Дэванагари त्यक्त्वा कर्मफलासङ्गं नित्यतृप्तो निराश्रयः।

कर्मण्यभिप्रवृत्तोऽपि नैव किञ्चित्करोति सः।।4.20।।

IAST tyaktvā karmaphalāsaṅgaṅ nityatṛptō nirāśrayaḥ.

karmaṇyabhipravṛttō.pi naiva kiñcitkarōti saḥ৷৷4.20৷৷

Кириллица тйактва карма-пхаласангам нитйа-трпто нирашрайах

карманй абхиправртто 'пи наива кинчит кароти сах

Смирнов Б.Л. К плодам действий покинув влеченье, всегда довольный,

Самоопорный, он, хоть и занят делами, но ничего не свершает.


<< Оглавление >>