Изменения

м
Нет описания правки
Строка 11: Строка 11:  
Книга Еноха – источник и основание христианства}}
 
Книга Еноха – источник и основание христианства}}
   −
В то время, как евреи или, вернее, их синагоги, придавали большое значение «меркаве», они отвергали «Книгу Еноха»; или потому, что она не была с самого начала включена в еврейский Канон, или же, как думал Тертуллиан, эта книга была
+
В то время, как евреи или, вернее, их синагоги, придавали большое значение учению «меркава», они отвергали «Книгу Еноха»; или потому, что она не была с самого начала включена в еврейский Канон, или же, как думал Тертуллиан, эта книга была
    
{{Стиль А-Цитата|Отвергнута евреями подобно тому, как они отвергли все другие Священные Писания, где говорилось о Христе.<ref>«Книга Еноха», перевод архиепископа Лоренса. Введение, стр. V.</ref>}}
 
{{Стиль А-Цитата|Отвергнута евреями подобно тому, как они отвергли все другие Священные Писания, где говорилось о Христе.<ref>«Книга Еноха», перевод архиепископа Лоренса. Введение, стр. V.</ref>}}
Строка 23: Строка 23:  
{{Стр|83|Книга Еноха и христианство}}
 
{{Стр|83|Книга Еноха и христианство}}
   −
{{Стиль А-Цитата|из которой последний заимствовал Свои концепции о триумфальном возвращении Сына человеческого, чтобы воссесть на свой законный трон среди возрадовавшихся святых и трепещущих грешников, ожидающих или вечного счастья или вечного огня; будь эти небесные видения приняты за человеческие или божественные, они оказывали такое огромное влияние на судьбы человечества в течение почти двух тысяч лет, что чистосердечные и беспристрастные искатели религиозной истины не могут больше откладывать исследований связей «Книги Еноха» с откровением или эволюцией христианства.<ref>Op. cit., стр. XX.</ref>}}
+
{{Стиль А-Цитата|из которой последний заимствовал Своё представление о триумфальном возвращении Сына человеческого, чтобы воссесть на свой законный трон среди возрадовавшихся святых и трепещущих грешников, ожидающих или вечного счастья или вечного огня; будь эти небесные видения приняты за человеческие или божественные, они оказывали такое огромное влияние на судьбы человечества в течение почти двух тысяч лет, что чистосердечные и беспристрастные искатели религиозной истины не могут больше откладывать исследований связей «Книги Еноха» с откровением или эволюцией христианства.<ref>Op. cit., стр. XX.</ref>}}
    
«Книга Еноха»
 
«Книга Еноха»
   −
{{Стиль А-Цитата|Также хранит записи по сверхъестественному управлению стихиями через деятельность отдельных ангелов, имеющих власть над ветрами, морем, градом, морозом, росой, вспыхиваниями молний и громовыми раскатами. Также даны имена главных падших ангелов, среди которых мы узнаем некоторые из незримых сил, названных по имени в (магических) заклинаниях, написанных на терракотовых чашах еврейско-халдейских вызываний.<ref>Loc. cit.</ref>}}
+
{{Стиль А-Цитата|Также хранит записи по сверхъестественному управлению стихиями через деятельность отдельных ангелов, имеющих власть над ветрами, морем, градом, морозом, росой, вспышками молний и громовыми раскатами. Также даны имена главных падших ангелов, среди которых мы узнаем некоторые из незримых сил, названных по имени в (магических) формулах, написанных на терракотовых чашах с еврейско-халдейскими заклинаниями.<ref>Loc. cit.</ref>}}
    
На этих чашах мы также находим слово «аллелуйя», доказывающее, что
 
На этих чашах мы также находим слово «аллелуйя», доказывающее, что
   −
{{Стиль А-Цитата|Слово, которым сиро-халдеи пользовались в заклинаниях, через превратности судьбы языка стало теперь тайным паролем современных возрожденцев.<ref>Op. cit. стр., XIV. примечание.</ref>}}
+
{{Стиль А-Цитата|Слово, которым сиро-халдеи пользовались в заклинаниях, через превратности судьбы языка стало теперь {{Кратко из БТС|текст=шибболетом|статья=шибболет}} современных участников движения евангельского пробуждения.<ref>Op. cit. стр., XIV. примечание.</ref>}}
   −
После этого редактор приводит пятьдесят семь стихов из различных частей «Евангелий» и «Деяний» с аналогичными отрывками из «Книги Еноха» и говорит:
+
После этого редактор приводит пятьдесят семь стихов из различных частей «Евангелий» и «Деяний» с параллельными отрывками из «Книги Еноха» и говорит:
   −
{{Стиль А-Цитата|Внимание богословов было сосредоточено на отрывках «Послания Иуды», так как автор особо называет имя пророка, но совокупность языковых совпадений и идей у Еноха и авторов писаний «Нового Завета», которые раскрылись в аналогичных цитатах при нашем сопоставлении, ясно указывает, что этот труд семитского Мильтона служил неисчерпаемым источником, из которого евангелисты и апостолы, или те люди, которые писали под их именами, заимствовали свои концепции о воскресении, суде, бессмертии, гибели грешников, и всеобщем царствии праведности под вечным правлением Сына человеческого. Евангельский плагиат достигает своей кульминационной точки в Откровении Иоанна, который приспосабливает видения Еноха к христианству с видоизменениями, в которых мы уже не находим величавой простоты великого мастера апокалиптического предсказания, который пророчествовал от имени допотопного патриарха.<ref>Op. cit. стр., XXXV.</ref>}}
+
{{Стиль А-Цитата|Внимание богословов было сосредоточено на отрывках «Послания Иуды», так как автор особо называет имя пророка, но совокупность языковых совпадений и идей у Еноха и авторов писаний «Нового Завета», которые раскрылись в параллельных цитатах при нашем сопоставлении, ясно указывает, что этот труд семитского Мильтона служил неисчерпаемым источником, из которого евангелисты и апостолы, или те люди, которые писали под их именами, заимствовали свои представления о воскресении, суде, бессмертии, гибели грешников, и всеобщем царствии праведности под вечным правлением Сына человеческого. Евангельский плагиат достигает своей кульминационной точки в Откровении Иоанна, который приспосабливает видения Еноха к христианству с видоизменениями, в которых мы уже не находим величавой простоты великого мастера апокалиптического предсказания, который пророчествовал от имени допотопного патриарха.<ref>Op. cit. стр., XXXV.</ref>}}
    
Соблюдая честность по отношению к истине, следовало бы, по крайней мере, выдвинуть гипотезу, что «Книга Еноха» в её нынешнем виде представляет собою просто копию (с многочисленными дохристианскими и послехристианскими добавлениями и вставками) с гораздо более старых текстов. Современные исследования уже настолько продвинулись, что привели к открытию, что в главе LXXI, Енох делит день и ночь на восемнадцать частей и представляет длиннейший день в году, состоящим из двенадцати из этих восемнадцати частей, тогда как день длиною в шестнадцать  
 
Соблюдая честность по отношению к истине, следовало бы, по крайней мере, выдвинуть гипотезу, что «Книга Еноха» в её нынешнем виде представляет собою просто копию (с многочисленными дохристианскими и послехристианскими добавлениями и вставками) с гораздо более старых текстов. Современные исследования уже настолько продвинулись, что привели к открытию, что в главе LXXI, Енох делит день и ночь на восемнадцать частей и представляет длиннейший день в году, состоящим из двенадцати из этих восемнадцати частей, тогда как день длиною в шестнадцать  
Строка 43: Строка 43:  
часов не может иметь место в Палестине. Переводчик архиепископ Лоренс по этому поводу говорит так:
 
часов не может иметь место в Палестине. Переводчик архиепископ Лоренс по этому поводу говорит так:
   −
{{Стиль А-Цитата|Область, в которой жил автор, должна быть расположена не ниже сорока пяти градусов северной широты, где самый длинный день длится пятнадцать с половиной часов, и не выше сорока девяти градусов, где самый длинный день равняется точно шестнадцати часам. Это относит страну, где он писал, на высоту, по меньшей мере, северных районов Каспийского и {{Дополнение|Эвксинского|Чёрного|[[Участник:Павел Малахов|Павел Малахов]] 08:03, 11 октября 2020}} морей ... автор «Книги Еноха» был, возможно, членом одного из племён, которые Шалманесер увел и поместил «в Хале и Габоре у реки Гошен, и в городах Мидии»<ref>Op. cit. стр., XIII.</ref>.}}
+
{{Стиль А-Цитата|Область, в которой жил автор, вероятно, была расположена не южнее сорока пяти градусов северной широты, где самый длинный день длится пятнадцать с половиной часов, и не севернее сорока девяти градусов, где самый длинный день равняется точно шестнадцати часам. Это относит страну, где он писал, на широту, по меньшей мере, северных районов Каспийского и {{Дополнение|Эвксинского|Чёрного|[[Участник:Павел Малахов|Павел Малахов]] 08:03, 11 октября 2020}} морей... автор «Книги Еноха» был, возможно, членом одного из племён, которые Салманасар увёл и поселил «в Халахе и в Хаворе при реке Гозан, и в городах Мидийских»{{Дополнение||«В девятый год Осии взял царь Ассирийский Самарию, и переселил Израильтян в Ассирию, и поселил их в Халахе и в Хаворе, при реке Гозан, и в городах Мидийских» ({{Библия||4Цар.17:6}}).|[[Участник:Павел Малахов|Павел Малахов]] ([[Обсуждение участника:Павел Малахов|обсуждение]]) 13:31, 26 сентября 2021 (EEST)}}<ref>Op. cit. стр., XIII.</ref>.}}
    
В дальнейшем признается, что:
 
В дальнейшем признается, что:
   −
{{Стиль А-Цитата|Нельзя сказать, что доказательства, вытекающие из сути дела, свидетельствуют о превосходстве «Ветхого Завета» над «Книгой Еноха». ... «Книга Еноха» утверждает предсуществование Сына человеческого, Избранника, Мессии, который «с начала существовал втайне,<ref>Седьмой принцип, первая эманация.</ref> и имя которого было названо в присутствии Господа Духов до того, как были сотворены солнце и знаки». Автор также ссылается на «другую Силу, которая была на Земле над водами в тот день» – очевидный намёк на язык «Книги Бытия», I. 2.<ref>Op. cit. стр., XXXVII и XL.</ref> (Мы утверждаем, что это также подходит к индусскому Нараяне – «витающему над водами»). Таким образом мы имеем Господа Духов, Избранника, и третью Силу, которые, по-видимому, предвещают эту Троицу (так же как и Тримурти) будущего; но хотя Еноховский идеальный Мессия, несомненно, оказал значительное влияние на первичные концепции о Божественности Сына человеческого, нам не удаётся отождествить его неясный намёк на другую «Силу» с верой в догмат Троицы Александрийской школы, тем более, что «ангелы силы» изобилуют в видениях Еноха.<ref>Op. cit.. стр. XL и LI.</ref>}}
+
{{Стиль А-Цитата|Нельзя сказать, что доказательства, вытекающие из сути дела, свидетельствуют о превосходстве «Ветхого Завета» над «Книгой Еноха». ... «Книга Еноха» утверждает предсуществование Сына человеческого, Избранника, Мессии, который «с начала существовал втайне,<ref>Седьмой принцип, первая эманация.</ref> и имя которого было названо в присутствии Господа Духов до того, как были сотворены солнце и знаки». Автор также ссылается на «другую Силу, которая была на Земле над водами в тот день» – очевидный намёк на язык {{Библия|Быт.1:2|Книги Бытия, 1:2}}{{Дополнение||"Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою" (Быт.1:2).|[[Участник:Павел Малахов|Павел Малахов]] ([[Обсуждение участника:Павел Малахов|обсуждение]]) 13:31, 26 сентября 2021 (EEST)}}.<ref>Op. cit. стр., XXXVII и XL.</ref> (Мы утверждаем, что это также подходит к индусскому Нараяне, который «носился над водою»). Таким образом мы имеем Господа Духов, Избранника, и третью Силу, которые, по-видимому, предвещают эту Троицу (так же как и Тримурти) будущего; но хотя Еноховский идеальный Мессия, несомненно, оказал значительное влияние на первичные концепции о Божественности Сына человеческого, нам не удаётся отождествить его неясный намёк на другую «власть» с верой в догмат Троицы Александрийской школы, тем более, что «ангелы власти» изобилуют в видениях Еноха.<ref>Op. cit.. стр. XL и LI.</ref>}}
    
Едва ли оккультист не опознал бы названной «Силы». Редактор, заканчивая свои замечательные рассуждения, добавляет:
 
Едва ли оккультист не опознал бы названной «Силы». Редактор, заканчивая свои замечательные рассуждения, добавляет: