Изменения

Нет описания правки
Строка 49: Строка 49:  
Помимо того, что лежащая в основе этого символа идея прекрасна уже сама по себе, она ещё указывает и на свою принадлежность всем религиозным системам в равной мере. Выражен ли этот символ в образе лотоса или водяной лилии, он передаёт одну и ту же философскую идею — эманацию объективного из субъективного, переход "божественной идеи" из абстрактной в конкретную, зримую форму.  
 
Помимо того, что лежащая в основе этого символа идея прекрасна уже сама по себе, она ещё указывает и на свою принадлежность всем религиозным системам в равной мере. Выражен ли этот символ в образе лотоса или водяной лилии, он передаёт одну и ту же философскую идею — эманацию объективного из субъективного, переход "божественной идеи" из абстрактной в конкретную, зримую форму.  
   −
Действительно, как только ТЬМА — вернее то, что незнание принимает за "тьму", — скрывается в собственном царстве вечного Света, оставив после себя лишь свою проявленную божественную идею, у творцов-логосов открывается понимание, и в идеальном мире (до тех пор сокрытом в божественной мысли) они видят архетипические формы всего, и они начинают копировать их, строить и лепить по их образцу формы тонкие и трансцендентные.   
+
Действительно, как только ТЬМА — вернее то, что незнание принимает за "тьму", — скрывается в собственном царстве вечного света, оставив после себя лишь свою проявленную божественную идею, у творцов-логосов открывается понимание, и в идеальном мире (до тех пор сокрытом в божественной мысли) они видят архетипические формы всего, и они начинают копировать их, строить и лепить по их образцу формы тонкие и трансцендентные.   
    
{{Стиль А-Цитата|"На этом этапе своей деятельности демиург'''[2]''' — ещё не архитектор. Едва родившись в густом сумраке, предшествующем началу собственно действия, он сперва должен увидеть план, понять идеальные формы того, что лежит глубоко схороненным в лоне вечной идеации, — так листья будущего лотоса, его ничем ещё не запятнанные лепестки, сокрыты внутри семени этого растения. . ."<ref>См. Isis Unveiled, vol. I, p. 92. В русск. пер.: Разоблачённая Изида. Кн. I, сс. 179-180.</ref>}}  
 
{{Стиль А-Цитата|"На этом этапе своей деятельности демиург'''[2]''' — ещё не архитектор. Едва родившись в густом сумраке, предшествующем началу собственно действия, он сперва должен увидеть план, понять идеальные формы того, что лежит глубоко схороненным в лоне вечной идеации, — так листья будущего лотоса, его ничем ещё не запятнанные лепестки, сокрыты внутри семени этого растения. . ."<ref>См. Isis Unveiled, vol. I, p. 92. В русск. пер.: Разоблачённая Изида. Кн. I, сс. 179-180.</ref>}}  
trusted
2618

правок