Строка 14: |
Строка 14: |
| | | |
| | | |
− | ''Шлока 5.''''' Едина Тьма наполняла беспредельное всё, ибо Отец, Мать и Сын ещё раз были воедино, и Сын не пробудился ещё для нового Колеса и странствий на нём. ''' | + | ''{{ТД|т=1|ч=1|ст=1|шл=5|текст=Шлока 5}}.''''' Едина Тьма наполняла беспредельное всё, ибо Отец, Мать и Сын ещё раз были воедино, и Сын не пробудился ещё для нового Колеса и странствий на нём. ''' |
| | | |
| ''В. Является ли «Тьма» тем же самым, что и «Предвечная Матерь-Рождающая» (Пространство), о которой говорится в {{ТД|т=1|ч=1|ст=1|шл=1|текст=шлоке I}}?'' | | ''В. Является ли «Тьма» тем же самым, что и «Предвечная Матерь-Рождающая» (Пространство), о которой говорится в {{ТД|т=1|ч=1|ст=1|шл=1|текст=шлоке I}}?'' |
Строка 85: |
Строка 85: |
| | | |
| | | |
− | ''Шлока 6.''''' Семь Превышних Владык и Семь Истин перестали существовать, и Вселенная, Необходимости Сын, была погружена в Паранишпанну''' (Абсолютное Совершенство, Паранирвану, она же — Ионг-Грюб),''' чтобы быть выдохнутой тем, что есть и в то же время нет. Не было ничего. ''' | + | ''{{ТД|т=1|ч=1|ст=1|шл=6|текст=Шлока 6}}''.''' Семь Превышних Владык и Семь Истин перестали существовать, и Вселенная, Необходимости Сын, была погружена в Паранишпанну''' (Абсолютное Совершенство, Паранирвану, она же — Ионг-Грюб),''' чтобы быть выдохнутой тем, что есть и в то же время нет. Не было ничего. ''' |
| | | |
− | ''Шлока'' 7.''' Причины Существования исчезли; бывшее видимое и сущее невидимое покоились в Вечности Небытия, едином бытии.''' | + | ''{{ТД|т=1|ч=1|ст=1|шл=7|текст=Шлока 7}}''.''' Причины Существования исчезли; бывшее видимое и сущее невидимое покоились в Вечности Небытия, едином бытии.''' |
| | | |
| ''В. Если «Причины Существования исчезли», как же они возникли вновь? В комментарии сказано, что главной причиной существования является «желание существовать», но в шлоке Вселенная названа «сыном необходимости».'' | | ''В. Если «Причины Существования исчезли», как же они возникли вновь? В комментарии сказано, что главной причиной существования является «желание существовать», но в шлоке Вселенная названа «сыном необходимости».'' |
Строка 93: |
Строка 93: |
| ''О.'' Фраза «Причины Существования исчезли» относится к прошлой манвантаре, или веку Брахмы. Но причина, побуждающая Колесо Времени и Пространства вращаться в Вечности, которая вне Пространства и Времени, не имеет ничего общего с конечными причинами или же с тем, что мы называем ниданами. Я не вижу в этих утверждениях никакого противоречия. | | ''О.'' Фраза «Причины Существования исчезли» относится к прошлой манвантаре, или веку Брахмы. Но причина, побуждающая Колесо Времени и Пространства вращаться в Вечности, которая вне Пространства и Времени, не имеет ничего общего с конечными причинами или же с тем, что мы называем ниданами. Я не вижу в этих утверждениях никакого противоречия. |
| | | |
− | ''В. И все-таки оно есть. Если причины существования исчезли, как же они возникли снова? Но ответ устранил это противоречие, ибо сказано, что одна манвантара растворилась в пралайе и что причина, которая дала начало предыдущей манвантаре, сейчас за пределами Пространства и Времени и, следовательно, дает начало другой манвантаре.'' | + | ''В. И всё-таки оно есть. Если причины существования исчезли, как же они возникли снова? Но ответ устранил это противоречие, ибо сказано, что одна манвантара растворилась в пралайе и что причина, которая дала начало предыдущей манвантаре, сейчас за пределами Пространства и Времени и, следовательно, даёт начало другой манвантаре.'' |
| | | |
| ''О.'' Совершенно верно. Эта единая вечная и, стало быть, «беспричинная причина» неизменна и не имеет ничего общего с причинами на любом из планов, относящихся к конечному и условному бытию. Таким образом, эта причина никак не может быть конечным сознанием или желанием. Абсурдно обусловливать Абсолют желанием или необходимостью; бой часов не предпосылает желание часов бить. | | ''О.'' Совершенно верно. Эта единая вечная и, стало быть, «беспричинная причина» неизменна и не имеет ничего общего с причинами на любом из планов, относящихся к конечному и условному бытию. Таким образом, эта причина никак не может быть конечным сознанием или желанием. Абсурдно обусловливать Абсолют желанием или необходимостью; бой часов не предпосылает желание часов бить. |
Строка 103: |
Строка 103: |
| ''В. Вопрос в действительности подразумевает ваше объяснение причины дифференциации в Абсолюте.'' | | ''В. Вопрос в действительности подразумевает ваше объяснение причины дифференциации в Абсолюте.'' |
| | | |
− | ''О.'' Это уже выходит за рамки допустимых рассуждений. Парабрахман — не причина, также не существует никакой причины, которая может заставить его эманировать или творить. Строго говоря, Парабрахман даже не Абсолют, но сама ''Абсолютность.'' Парабрахман — не причина, но причинность, или побуждающая, но не волевая, сила в каждой проявляющейся Причине. Мы можем иметь лишь некоторое смутное представление о существовании этой Беспричинной Причины или Причинности. Но дать ей определение невозможно. В своих лекциях о Бхагавадгите м-р Субба Роу говорит, что логически даже Первый Логос не может познать Парабрахмана, но лишь Мулапракрити, его покров. И, следовательно, если у нас нет ясного представления о Мулапракрити, первом основном аспекте Парабрахмана, то что же можем мы знать об этой Высшей Совокупности, сокрытой покровом ''Мулапракрити'' (корень природы, или Пракрити) даже от ''Логоса''? | + | ''О.'' Это уже выходит за рамки допустимых рассуждений. Парабрахман — не причина, также не существует никакой причины, которая может заставить его эманировать или творить. Строго говоря, Парабрахман даже не Абсолют, но сама ''Абсолютность.'' Парабрахман — не причина, но причинность, или побуждающая, но не волевая, сила в каждой проявляющейся Причине. Мы можем иметь лишь некоторое смутное представление о существовании этой Беспричинной Причины или Причинности. Но дать ей определение невозможно. В своих лекциях о Бхагавад-гите м-р Субба Роу говорит, что логически даже Первый Логос не может познать Парабрахмана, но лишь Мулапракрити, его покров. И, следовательно, если у нас нет ясного представления о Мулапракрити, первом основном аспекте Парабрахмана, то что же можем мы знать об этой Высшей Совокупности, сокрытой покровом ''Мулапракрити'' (корень природы, или Пракрити) даже от ''Логоса''? |
| | | |
| ''В. Каково значение выражения в шлоке 7 «бывшее видимое и сущее невидимое»?'' | | ''В. Каково значение выражения в шлоке 7 «бывшее видимое и сущее невидимое»?'' |
| | | |
− | ''О.'' «Бывшее видимое» — это вселенная прошлой манвантары, которая растворилась в Вечности и уже больше не существует. «Сущее невидимое» — это извечное, вечно сущее и вечно незримое божество, которое мы называем разными именами, такими как абстрактное Пространство, Абсолютный Сат и т.д. и т.п. и в действительности ничего о нем не знаем. | + | ''О.'' «Бывшее видимое» — это вселенная прошлой манвантары, которая растворилась в Вечности и уже больше не существует. «Сущее невидимое» — это извечное, вечно сущее и вечно незримое божество, которое мы называем разными именами, такими как абстрактное Пространство, Абсолютный Сат и т. д. и т. п. и в действительности ничего о нём не знаем. |
| | | |
| | | |
− | ''Шлока 8.''''' Лишь Единая Форма Существования, беспредельная, бесконечная, беспричинная, простиралась, покоясь во Сне, лишенном Сновидений; жизнь бессознательная пульсировала в Пространстве Вселенском во Всесущности той, что ощущается «Открытым Глазом» Дангма'''. | + | ''{{ТД|т=1|ч=1|ст=1|шл=8|текст=Шлока 8}}''.''' Лишь Единая Форма Существования, беспредельная, бесконечная, беспричинная, простиралась, покоясь во Сне, лишённом Сновидений; жизнь бессознательная пульсировала в Пространстве Вселенском во Всесущности той, что ощущается «Открытым Глазом» Дангма'''. |
| | | |
− | ''В. Отверст ли этот «Глаз» Абсолюту? Иначе говоря, отличны ли «Единая Форма Существования» и «Всесущность» от Абсолюта или же это различные имена одного и того же Принципа?'' | + | ''В. Открыт ли этот «Глаз» Абсолюту? Иначе говоря, отличны ли «Единая Форма Существования» и «Всесущность» от Абсолюта или же это различные имена одного и того же Принципа?'' |
| | | |
| ''О.'' Все они, конечно же, едины; это просто метафоры. Пожалуйста, обратите внимание на то, что в шлоке не сказано, что «Глаз» «видит»; он лишь «ощущает» «Всесущность». | | ''О.'' Все они, конечно же, едины; это просто метафоры. Пожалуйста, обратите внимание на то, что в шлоке не сказано, что «Глаз» «видит»; он лишь «ощущает» «Всесущность». |
Строка 122: |
Строка 122: |
| ''В. Вероятно, высшую духовную способность?'' | | ''В. Вероятно, высшую духовную способность?'' |
| | | |
− | ''О.'' Очень хорошо, но где же, на той стадии, был счастливый обладатель ее? Не было ни единой Дангмы, чтобы ощутить «Всесущность», ибо не было еще человека. | + | ''О.'' Очень хорошо, но где же, на той стадии, был счастливый обладатель её? Не было ни единой Дангмы, чтобы ощутить «Всесущность», ибо не было ещё человека. |
| | | |
− | ''В. Что касается шлоки 6, то сказано, что причиной Света была Тьма?'' | + | ''В. Что касается {{ТД|т=1|ч=1|ст=1|шл=5|текст=шлоки 5}}, то сказано, что причиной Света была Тьма?'' |
| | | |
− | ''О.'' Слово «Тьма» здесь, опять-таки, должно восприниматься метафорически. Для нашего разума это, бесспорно, Тьма, поскольку мы о ней ничего знать не можем. Я уже говорила вам, что ни Тьма, ни Свет не должны употребляться в значении противоположностей, как в дифференцированном мире. Тьма — это слово, которое меньше всего введет в заблуждение. Например, если использовать слово «Хаос», то его можно было бы спутать с хаотической материей. | + | ''О.'' Слово «Тьма» здесь, опять-таки, должно восприниматься метафорически. Для нашего разума это, бесспорно, Тьма, поскольку мы о ней ничего знать не можем. Я уже говорила вам, что ни Тьма, ни Свет не должны употребляться в значении противоположностей, как в дифференцированном мире. Тьма — это слово, которое меньше всего введёт в заблуждение. Например, если использовать слово «Хаос», то его можно было бы спутать с хаотической материей. |
| | | |
| ''В. Термин «Свет», конечно же, никогда не означал физический свет?'' | | ''В. Термин «Свет», конечно же, никогда не означал физический свет?'' |
| | | |
− | ''О.'' Конечно же, нет. Здесь свет — первая потенциальность, пробуждающаяся из своего состояния лайя, чтобы стать силой; первый трепет недифференцированной материи, претворяющий ее в материю объективную и в план, с которого начнется проявление. | + | ''О.'' Конечно же, нет. Здесь свет — первая потенциальность, пробуждающаяся из своего состояния лайя, чтобы стать силой; первый трепет недифференцированной материи, претворяющий её в материю объективную и в план, с которого начнётся проявление. |
| | | |
− | ''В. Далее в «Тайной Доктрине» сказано, что Тьма делает Свет видимым или, вернее, что Тьма существует изначально, а Свет является результатом наличия объектов, которые его отражают, то есть объективного мира. Например, если мы возьмем шар с водой и пропустим через него электрический луч, мы заметим, что этот луч остается невидимым, если только в воде не содержатся светонепроницаемые частицы, в каковом случае будут видны искры света. Подходит ли такая аналогия?'' | + | ''В. Далее в «Тайной доктрине» сказано, что Тьма делает Свет видимым или, вернее, что Тьма существует изначально, а Свет является результатом наличия объектов, которые его отражают, то есть объективного мира. Например, если мы возьмём шар с водой и пропустим через него электрический луч, мы заметим, что этот луч остаётся невидимым, если только в воде не содержатся светонепроницаемые частицы, в каковом случае будут видны искры света. Подходит ли такая аналогия?'' |
| | | |
| ''О.'' Полагаю, это прекрасная иллюстрация. | | ''О.'' Полагаю, это прекрасная иллюстрация. |
Строка 140: |
Строка 140: |
| ''О.'' Так нам говорит наука; равно как и звук есть дифференциация вибрации. Таким образом, мы видим, что чувства до некоторой степени взаимозаменяемы. Как вы объясните, например, тот факт, что в трансе ясновидец может читать письмо, которое иногда кладут ему на лоб, к ступням ног или надчревью? | | ''О.'' Так нам говорит наука; равно как и звук есть дифференциация вибрации. Таким образом, мы видим, что чувства до некоторой степени взаимозаменяемы. Как вы объясните, например, тот факт, что в трансе ясновидец может читать письмо, которое иногда кладут ему на лоб, к ступням ног или надчревью? |
| | | |
− | ''В. Еще одним чувством.'' | + | ''В. Ещё одним чувством.'' |
| | | |
| ''О.'' Вовсе нет; просто зрение и осязание — чувства взаимозаменяемые. | | ''О.'' Вовсе нет; просто зрение и осязание — чувства взаимозаменяемые. |
Строка 146: |
Строка 146: |
| ''В. Но разве экстраординарное восприятие не является началом шестого чувства?'' | | ''В. Но разве экстраординарное восприятие не является началом шестого чувства?'' |
| | | |
− | ''О.'' Это уже выходит за рамки данного случая, который просто указывает на взаимозаменяемость зрения и осязания. Такие ясновидцы, однако, не смогут рассказать содержание письма, которое они не видели или к которому не прикасались; для этого им необходимо шестое чувство. Первые два — это чувства, проявляющиеся на физическом плане, последнее — чувство, действующее уже на более высоком плане. | + | ''О.'' Это уже выходит за рамки данного случая, который просто указывает на взаимозаменяемость зрения и осязания. Такие ясновидцы, однако, не смогут рассказать содержание письма, которое они не видели или к которому не прикасались; для этого им необходимо шестое чувство. Первые два — это чувства, проявляющиеся на физическом плане, последнее — чувство, действующее уже на более высоком плане. |
| | | |
| ''В. Если исходить из принципов физиологии, то кажется весьма вероятным, что каждое чувство можно свести к осязанию, которое можно назвать координирующим чувством. Данный вывод сделан на основе эмбриологического исследования, доказывающего, что осязание является изначальным чувством, и что все остальные чувства развились из него. Следовательно, все чувства представляют собой более специализированные или дифференцированные формы осязания.'' | | ''В. Если исходить из принципов физиологии, то кажется весьма вероятным, что каждое чувство можно свести к осязанию, которое можно назвать координирующим чувством. Данный вывод сделан на основе эмбриологического исследования, доказывающего, что осязание является изначальным чувством, и что все остальные чувства развились из него. Следовательно, все чувства представляют собой более специализированные или дифференцированные формы осязания.'' |
Строка 154: |
Строка 154: |
| ''В. Под осязанием, вероятно, понимается чувствительность или какая-то среда, передающая ощущение?'' | | ''В. Под осязанием, вероятно, понимается чувствительность или какая-то среда, передающая ощущение?'' |
| | | |
− | ''О.'' Но, согласно восточной философии, первым проявляется звук, потом зрение, причем звуки переходят в цвета. Ясновидцы могут ''видеть'' звуки и улавливать каждую ноту и тональность гораздо более отчетливо, чем в тех случаях, когда они воспринимают их обычным слухом — звуковой вибрацией. | + | ''О.'' Но, согласно восточной философии, первым проявляется звук, потом зрение, причём звуки переходят в цвета. Ясновидцы могут ''видеть'' звуки и улавливать каждую ноту и тональность гораздо более отчётливо, чем в тех случаях, когда они воспринимают их обычным слухом — звуковой вибрацией. |
| | | |
| ''В. Не воспринимается ли тогда звук как своего рода ритмическое движение?'' | | ''В. Не воспринимается ли тогда звук как своего рода ритмическое движение?'' |
Строка 166: |
Строка 166: |
| ''В. Тогда и обоняние может перерасти в другое чувство?'' | | ''В. Тогда и обоняние может перерасти в другое чувство?'' |
| | | |
− | ''О.'' Естественно, как уже было доказано. Чувства взаимозаменяемы, раз мы допускаем взаимосвязь между ними. Более того, их можно значительно усилить и видоизменить. Теперь вы поймете смысл тех фрагментов Вед и Упанишад, где сказано, что звуки можно ощущать. | + | ''О.'' Естественно, как уже было доказано. Чувства взаимозаменяемы, раз мы допускаем взаимосвязь между ними. Более того, их можно значительно усилить и видоизменить. Теперь вы поймёте смысл тех фрагментов Вед и Упанишад, где сказано, что звуки можно ощущать. |
| | | |
| ''В. В последнем номере «Harper’s Magazine» опубликована любопытная статья о племени на одном из островов южных морей, которое практически утратило способность и привычку говорить и общаться. Тем не менее, они, по-видимому, понимали друг друга и знали, что каждый из них думает.'' | | ''В. В последнем номере «Harper’s Magazine» опубликована любопытная статья о племени на одном из островов южных морей, которое практически утратило способность и привычку говорить и общаться. Тем не менее, они, по-видимому, понимали друг друга и знали, что каждый из них думает.'' |