Строка 1: |
Строка 1: |
− | {{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=37. Убитый, ты неба достигнешь, живой — насладишься землёю; | + | {{Текст Бхагавад Гиты |
| + | | Деванагари = हतो वा प्राप्स्यसि स्वर्गं जित्वा वा भोक्ष्यसे महीम्। |
| | | |
− | Поэтому, встань, Каунтея, и решись на сраженье!|подпись=}} | + | तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः।।2.37।। |
| + | |
| + | | Латиница = hatō vā prāpsyasi svargaṅ jitvā vā bhōkṣyasē mahīm. |
| + | |
| + | tasmāduttiṣṭha kauntēya yuddhāya kṛtaniścayaḥ৷৷2.37৷৷ |
| + | |
| + | | Кириллица = хато ва прапсйаси сваргам джитва ва бхокшйасе махим |
| + | |
| + | тасмад уттиштха каунтейа йуддхайа крита-нишчайах |
| + | |
| + | | Смирнов БЛ = Убитый, ты неба достигнешь, живой – насладишься землею; |
| + | |
| + | Поэтому, встань, Каунтея, и решись на сраженье! |
| + | |
| + | }} |
| | | |
| {{Навигационная строка | | {{Навигационная строка |
− | |содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова) | + | |содержание=Бхагавад Гита |
− | |до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава II, 36 | + | |до= Бхагавад Гита. Глава II, 36 |
− | |после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава II, 38 | + | |после=Бхагавад Гита. Глава II, 38 |
| }} | | }} |
| | | |
− | [[Категория: Бхагавадгита]] | + | [[Категория: Бхагавад Гита]] |