Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.2 ч.2 отд.8: различия между версиями
(Новая страница: «{{ЕПБ-ТД шапка дополнения}} {{Исходный текст начинается|539_аз_есмь|тип=дополнение|пояснени...») |
мНет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ЕПБ-ТД шапка дополнения}} | {{ЕПБ-ТД шапка дополнения}} | ||
{{Исходный текст начинается| | {{Исходный текст ТД начинается|2_539_аз_есмь|тип=дополнение|пояснение=Разные переводы «Я есмь, кто Я есмь»}} | ||
Числа имени «Моисей» те же, что и {{Выделение|«Аз есмь то, что Аз есмь»}}, так что имена Моисея и Иеговы тождественны согласно гармонии чисел. | Числа имени «Моисей» те же, что и {{Выделение|«Аз есмь то, что Аз есмь»}}, так что имена Моисея и Иеговы тождественны согласно гармонии чисел. | ||
{{Исходный текст закончен}} | {{Исходный текст закончен}} | ||
Строка 8: | Строка 8: | ||
'''Примечание Е.И.Рерих:''' в русском переводе Библии слова {{Выделение|«''I am that I am''»}} переданы, как {{Выделение|«Я есмь Сущий»}}. | '''Примечание Е.И.Рерих:''' в русском переводе Библии слова {{Выделение|«''I am that I am''»}} переданы, как {{Выделение|«Я есмь Сущий»}}. | ||
{{Оглавление дополнения}} | {{Оглавление дополнения}} |
Текущая версия от 05:19, 2 февраля 2024
дополнительная информация редакции 21-го века
Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.2 ч.2 отд.8 -- текст ТД (вики страница), к которому относится приведённая здесь информация.
↑ -- стрелка вверх является гиперссылкой к месту в оригинальном тексте для каждого рассматриваемого случая.
Оглавление внизу страницы группирует все добавления по типу: дополнения, исправления, вопросы.
[доп 1] Разные переводы «Я есмь, кто Я есмь» (2:539)
Числа имени «Моисей» те же, что и «Аз есмь то, что Аз есмь», так что имена Моисея и Иеговы тождественны согласно гармонии чисел.
В синодальном переводе: «Я есмь, кто Я есмь» (Эхье ашер эхье, אהיה אשר אהיה)
Примечание Е.И.Рерих: в русском переводе Библии слова «I am that I am» переданы, как «Я есмь Сущий».