Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.3 отд.15: различия между версиями
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ЕПБ-ТД шапка дополнения}} | {{ЕПБ-ТД шапка дополнения}} | ||
{{Исходный текст начинается| | {{Исходный текст ТД начинается|1_614_тезис_канта|тип=вопрос|пояснение=Найти тезис Канта}} | ||
Бесполезно напоминать образованному читателю о {{Выделение|тезисе Канта}} для обнаруживания его {{Выделение|второй «Антиномии»}}*. Те, кто читали и поняли, ясно увидят линию, которую мы проводим между ''абсолютно идеальной'' вселенной и невидимым, хотя и проявленным космосом. | Бесполезно напоминать образованному читателю о {{Выделение|тезисе Канта}} для обнаруживания его {{Выделение|второй «Антиномии»}}*. Те, кто читали и поняли, ясно увидят линию, которую мы проводим между ''абсолютно идеальной'' вселенной и невидимым, хотя и проявленным космосом. | ||
Строка 11: | Строка 11: | ||
{{Исходный текст начинается| | {{Исходный текст ТД начинается|1_618_молитва_из_сидура|тип=дополнение|пояснение=Другой перевод молитвы из Сидура}} | ||
"Во имя Единства, Святого и Благословенного Ху (''Hû'', Он) и Его Шехины, тайного и сокрытого Ху благословен будет ЙХВХ (четверица) во веки" | "Во имя Единства, Святого и Благословенного Ху (''Hû'', Он) и Его Шехины, тайного и сокрытого Ху благословен будет ЙХВХ (четверица) во веки" | ||
{{Исходный текст закончен}} | {{Исходный текст закончен}} | ||
Строка 20: | Строка 20: | ||
{{Исходный текст начинается| | {{Исходный текст ТД начинается|1_622_потерянный_рай|тип=дополнение|пояснение=Другой перевод фрагмента из "Потерянного Рая" Мильтона}} | ||
{{Стиль А-Цитата|Мильтон ("Потерянный Рай", кн. пятая) вкладывает в уста архангела Рафаила слова к Адаму, побуждённому эволюционными идеями, что Всемогущий создал | {{Стиль А-Цитата|Мильтон ("Потерянный Рай", кн. пятая) вкладывает в уста архангела Рафаила слова к Адаму, побуждённому эволюционными идеями, что Всемогущий создал | ||
Строка 45: | Строка 45: | ||
Субстанция уделена вещам…» }} | Субстанция уделена вещам…» }} | ||
{{Оглавление дополнения}} | {{Оглавление дополнения}} |
Версия от 23:20, 1 февраля 2024
дополнительная информация редакции 21-го века
Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.3 отд.15 -- текст ТД (вики страница), к которому относится приведённая здесь информация.
↑ -- стрелка вверх является гиперссылкой к месту в оригинальном тексте для каждого рассматриваемого случая.
Оглавление внизу страницы группирует все добавления по типу: дополнения, исправления, вопросы.
[вопр 1] Найти тезис Канта (1:614)
Бесполезно напоминать образованному читателю о тезисе Канта для обнаруживания его второй «Антиномии»*. Те, кто читали и поняли, ясно увидят линию, которую мы проводим между абсолютно идеальной вселенной и невидимым, хотя и проявленным космосом.
* См. «Критика Чистого Разума» Канта, перев. Барни, II, 54.
Найти и добавить сюда формулировку тезиса.
[доп 1] Другой перевод молитвы из Сидура (1:618)
"Во имя Единства, Святого и Благословенного Ху (Hû, Он) и Его Шехины, тайного и сокрытого Ху благословен будет ЙХВХ (четверица) во веки"
Это молитва из Сидура, молитвенника в иудаизме. Другой перевод:
«Во Имя единения Святого, Благословен Он (Ху), с шехиной Его посредством Того (Ху), кто скрыт и непознаваем... да будет благословен ЙХВХ (тетраграмматон) во веки. Адонай эхад (Господь Один)».
[доп 2] Другой перевод фрагмента из "Потерянного Рая" Мильтона (1:622)
Мильтон ("Потерянный Рай", кн. пятая) вкладывает в уста архангела Рафаила слова к Адаму, побуждённому эволюционными идеями, что Всемогущий создал
"...Единую первичную материю, |
Мильтон:
“One first matter, all
Indued with various forms, various degrees
Of substance.“
Перевод Арк. Штейнберга:
«Всё из единого правещества,
В обличиях различных, безупречно
Сотворено; различных степеней
Субстанция уделена вещам…»