Строка 4: |
Строка 4: |
| | посыльный = | | | посыльный = |
| | дата написания = | | | дата написания = |
− | | дата получения = Август 1882 года | + | | период получения = Август 1882 |
| | отправлено из = | | | отправлено из = |
| | получено в = Симла, Индия | | | получено в = Симла, Индия |
Строка 11: |
Строка 11: |
| | номер ML до = 72 | | | номер ML до = 72 |
| | номер ML после = 74 | | | номер ML после = 74 |
| + | | номер в самарском издании = 79 |
| }} | | }} |
| + | |
| + | <center>'''[К.Х. — Синнетту]'''</center> |
| + | <center>''Получено в августе 1882 г. Частное''</center> |
| + | |
| | | |
| | | |
| + | <center>'''[Деловые вопросы; личные взаимоотношения]'''</center> |
| | | |
− | {{raw:t-ru-pool:Заголовок|Письмо № 73}}
| + | Мой дорогой друг! |
| | | |
− | <center>'''[К.Х. — Синнетту]'''</center> | + | Простите меня, пожалуйста, что я беспокою вас своими |
− | <center>''Получено в августе 1882 г. Частное''</center> | + | личными делами, но, хотя Чохан ''заставляет'' меня ответить, |
| + | я действительно не знаю, нахожусь ли я в пределах вашего кодекса |
| + | вежливости или вне его; я должен писать вам длинное письмо |
| + | о том, что меня беспокоит, и прошу вашего совета. Я поставлен |
| + | в очень неприятное положение, так как рискую изменить другу |
| + | и – вашему ''кодексу чести'' (этот друг — не вы). Надеюсь, что могу |
| + | полностью полагаться на вашу личную дружбу и, ''конечно'', честь. |
| + | |
| + | Честь! Какое странное, очень странное представление вы |
| + | имеете об этом священном понятии! Не пугайтесь, потому что |
| + | в действительности все это скорее смешно, чем опасно. Однако |
| + | есть риск потерять мистера Хьюма. |
| + | |
| + | Завтра напишу подробнее. Ферн — маленький осел, но он |
| + | ясновидящий, а также немного галлюцинирует. Но мистер Хьюм |
| + | слишком строг к нему. Мальчик надеется, что если мы являемся |
| + | мифом или обманщиками, то он нас раскроет. Ну какой же вред |
| + | в такой галлюцинации? Однако Xьюм предает его доверие и присылает |
| + | мне письмо длиной в три ярда с советом, как выйти из |
| + | наших затруднений! Он хочет быть нашим благодетелем, чтобы |
| + | мы были вечно перед ним в долгу за то, что он еще раз спас М. |
| + | от ловушки Ферна. Я послал бы вам его письмо, но на нем надпись |
| + | «частное и конфиденциальное», и я был бы в его глазах |
| + | не джентльменом, если бы он узнал о таком нарушении доверия. |
| + | Ну, во всяком случае я хочу, чтобы вы прочли ''данное письмо''<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Письмо представляет собой ответ Махатмы на письмо Хьюма «в три ярда длиной», — в котором тот жаловался на Ферна. ''Это письмо'' было вложено в [[Письма Махатм, п. 74 | Письма Махатм, п. 74]].}}</ref>, |
| + | и оставляю на ваш выбор — отослать его или уничтожить. Если вы |
| + | не хотите, чтобы он знал, что вы читали его — ну, тогда наклейте |
| + | на него марку и бросьте в почтовый ящик. Не думаю, что он на |
| + | этот раз доверит вам свою тайну. Впрочем, я могу ошибаться. |
| + | Скоро вы узнаете больше. |
| + | |
| + | <div align=right>''Любящий вас К.Х.''</div> |
| | | |
| | | |
| | | |
− | <center>'''[Деловые вопросы; личные взаимоотношения]'''</center>
| + | {{raw:t-ru-pool:Сноски}} |