Блаватская Е.П. - Тайная доктрина (пер. ВВБ) т.2 ч.1 ст.8 шл.28: различия между версиями
Блаватская Е.П. - Тайная доктрина (пер. ВВБ) т.2 ч.1 ст.8 шл.28 (посмотреть исходный код)
Версия от 01:57, 13 ноября 2022
, 13 ноября 2022нет описания правки
(Новая страница: «{{ЕПБ-ТД шапка | том = 2 | часть = 1 | станца = 8 | шлока = 28 | предыдущая = т.2 ч.1 ст.7 шл.26-27 | след…») |
Нет описания правки |
||
Строка 73: | Строка 73: | ||
''создал из пор своей кожи'' (из "ромакуп") могучих раумов,'''[1]''' (или "раумьев")".<ref>Там же, 1:130 и примеч. (''SDR'', TUP). </ref> | ''создал из пор своей кожи'' (из "ромакуп") могучих раумов,'''[1]''' (или "раумьев")".<ref>Там же, 1:130 и примеч. (''SDR'', TUP). </ref> | ||
Но и "Махабхарата", какой бы мифологичной и аллегоричной она ни была — а по своей историчности она не уступает "Илиаде", — показывает,'''[2]''' что раумьи и другие народы возникли аналогичным же образом: из ''ромакуп'', то есть из волос или пор кожи.<ref>См. Mahabharata, “Çanti Parva,” v. 2 [tr. K. M. Ganguli], 1891: "И тогда из пор своего тела сотворил он [Вирабхадра — ''перев''.] великое множество вождей-духов, известных под именем раумьев" (''Мокшадхарма Парва'', cclxxxiii) (кн. XII) (''SDR'', TUP). В русском переводе эта фраза изложена иначе: "Множество царственных существ, называемых "раумья", он произвёл из ворсинок шкуры" (см.: "Махабхарата", Ашхабад, 1983, кн 12, перевод Б.Л. Смирнова).</ref> Эта аллегорическая сцена "жертвоприношения" говорит очень многое каждому изучающему Тайное учение и уже знающему о расе " | Но и "Махабхарата", какой бы мифологичной и аллегоричной она ни была — а по своей историчности она не уступает "Илиаде", — показывает,'''[2]''' что раумьи и другие народы возникли аналогичным же образом: из ''ромакуп'', то есть из волос или пор кожи.<ref>См. Mahabharata, “Çanti Parva,” v. 2 [tr. K. M. Ganguli], 1891: "И тогда из пор своего тела сотворил он [Вирабхадра — ''перев''.] великое множество вождей-духов, известных под именем раумьев" (''Мокшадхарма Парва'', cclxxxiii) (кн. XII) (''SDR'', TUP). В русском переводе эта фраза изложена иначе: "Множество царственных существ, называемых "раумья", он произвёл из ворсинок шкуры" (см.: "Махабхарата", Ашхабад, 1983, кн 12, перевод Б.Л. Смирнова).</ref> Эта аллегорическая сцена "жертвоприношения" говорит очень многое каждому изучающему Тайное учение и уже знающему о расе "пóтом рождённых". | ||
Помимо всего прочего, в рассказе о жертвоприношении Дакши в изложении "Ваю-пураны" говорится и о том, что описываемая церемония происходила в присутствии существ, ''родившихся из яйца'', из пара, растений, пор кожи и наконец тех, кто родился из утробы.<ref>См. Vishṇu Purāṇa: ". . . Дакша приступил к священному жертвоприношению . . . Присутствовали . . . адитьи, васы, рудры, маруты. Вместе с Брахмой. . . прибыли четыре класса питри . . . По зову прибыли существа каждого класса: рождённые из утробы, из яйца, из пара, из растений . . ." — 1:122-123 (гл. VIII, "Жертвоприношение Дакши") (''SDR'', TUP). </ref> | Помимо всего прочего, в рассказе о жертвоприношении Дакши в изложении "Ваю-пураны" говорится и о том, что описываемая церемония происходила в присутствии существ, ''родившихся из яйца'', из пара, растений, пор кожи и наконец тех, кто родился из утробы.<ref>См. Vishṇu Purāṇa: ". . . Дакша приступил к священному жертвоприношению . . . Присутствовали . . . адитьи, васы, рудры, маруты. Вместе с Брахмой. . . прибыли четыре класса питри . . . По зову прибыли существа каждого класса: рождённые из утробы, из яйца, из пара, из растений . . ." — 1:122-123 (гл. VIII, "Жертвоприношение Дакши") (''SDR'', TUP). </ref> |