Строка 1: |
Строка 1: |
| {{Карточка дневника ЕИР | | {{Карточка дневника ЕИР |
| | дата = 23.04.1925 | | | дата = 23.04.1925 |
− | | период =
| |
| | место = Гульмарг | | | место = Гульмарг |
| | учителя = Учитель М. | | | учителя = Учитель М. |
Строка 20: |
Строка 19: |
| {{Вошло в УЖЭ (символ)|Если робость мешает, то лучше сжечь пройденные мосты. Если скупость мешает, то лучше забросить кошель через следующую реку. Если}} тупость<ref>В УЖЭ: «{{Вошло в УЖЭ (символ)|тупоумие}}».</ref> {{Вошло в УЖЭ (символ)|мешает, то лучше пустить коней самих идти. Если злопамятность мешает, то лучше повесить чучело врага между ушами}} лошади<ref>В УЖЭ: «{{Вошло в УЖЭ (символ)|коня}}».</ref>. {{Вошло в УЖЭ (символ)|Помочь решимости может лишь красота. Тогда думать о кошеле и о враге покажется детскою прихотью.}} | | {{Вошло в УЖЭ (символ)|Если робость мешает, то лучше сжечь пройденные мосты. Если скупость мешает, то лучше забросить кошель через следующую реку. Если}} тупость<ref>В УЖЭ: «{{Вошло в УЖЭ (символ)|тупоумие}}».</ref> {{Вошло в УЖЭ (символ)|мешает, то лучше пустить коней самих идти. Если злопамятность мешает, то лучше повесить чучело врага между ушами}} лошади<ref>В УЖЭ: «{{Вошло в УЖЭ (символ)|коня}}».</ref>. {{Вошло в УЖЭ (символ)|Помочь решимости может лишь красота. Тогда думать о кошеле и о враге покажется детскою прихотью.}} |
| | | |
− | {{Вошло в УЖЭ (символ)|Как середина магнита влечёт к себе, так основное качество решимости – непобедимость. Конечно, непобедимость решимости убеждает и является непреложным условием истинных мистерий. Мистерия должна быть рассматриваема как действо жизни ведущее. Так Наша решимость связана с понятием ведущим.}} | + | {{Вошло в УЖЭ (символ)|Как середина магнита влечёт к себе, так основное качество решимости — непобедимость. Конечно, непобедимость решимости убеждает и является непреложным условием истинных мистерий. Мистерия должна быть рассматриваема как действо жизни ведущее. Так Наша решимость связана с понятием ведущим.}} |
| | | |
− | {{Вошло в УЖЭ (символ)|Примените решимость.<ref>[[:agniyoga:Озарение,_3-IV-11 | Озарение, 3-IV-11]].</ref>}} | + | {{Вошло в УЖЭ (символ)|Примените решимость.<ref>[[:agniyoga:Озарение,_3-IV-11 | Озарение, 3-IV-11]]. {{ays|Озар|317}}.</ref>}} |
| | | |
| Теперь, как Я поступил бы на месте Ур[усвати]. | | Теперь, как Я поступил бы на месте Ур[усвати]. |
| | | |
− | Я бы перевёл двадцать четыре письма из книги «The Mah[atma] Lett[ers to A.P. Sinnett]»<ref>[[:t-ru-lib:Письма_Махатм|Письма Махатм А.П. Синнетту.]]<br> [https://docviewer.yandex.ru/view/77719881/?*=BQ0kvF%2B0qgQAOJEMq4sWeejvQNt7InVybCI6InlhLWRpc2stcHVibGljOi8vZEZHV0VWUFl1V0VPTys0aWpFRFJ1TWkxT2lhWXRtS3BKMUdvMXZrZTY1ST06L1RleHQvRW5nbGlzaC9UaGVvc29waHkvTWFoYXRtYSBMZXR0ZXJzL0xldHRlcnMgZnJvbSB0aGUgTWFzdGVycyBvZiB0aGUgV2lzZG9tLCAxODgxLTE4ODggKDE5MTkpLnBkZiIsInRpdGxlIjoiTGV0dGVycyBmcm9tIHRoZSBNYXN0ZXJzIG9mIHRoZSBXaXNkb20sIDE4ODEtMTg4OCAoMTkxOSkucGRmIiwidWlkIjoiNzc3MTk4ODEiLCJ5dSI6IjY2OTIyMTE3NDE1NTAwNTg5NzIiLCJub2lmcmFtZSI6ZmFsc2UsInRzIjoxNTU2MjY0MzA2NjE0fQ%3D%3D Letters from The Masters of the Wisdom.1881–1888.]</ref> и издал бы в «[[Алатас|Алат[асе]]]». Чем положил бы начало серии книг под названием «Чаша Востока».<ref>[https://docviewer.yandex.ru/view/77719881/?*=%2BSqyA1stQ5k2nTkkqcZVf3bZ8NR7InVybCI6InlhLWRpc2stcHVibGljOi8vZEZHV0VWUFl1V0VPTys0aWpFRFJ1TWkxT2lhWXRtS3BKMUdvMXZrZTY1ST06L1RleHQv0KDRg9GB0YHQutC40Lkv0KLQtdC%2B0YHQvtGE0LjRjy%2FQnNCw0YXQsNGC0LzRiyAo0L%2FQuNGB0YzQvNCwINC4INC%2F0L7RgdC70LDQvdC40Y8pL9Cn0LDRiNCwINCS0L7RgdGC0L7QutCwIEkuINCf0LjRgdGM0LzQsCDQnNCw0YXQsNGC0LzRiyAoMTkyNSkucGRmIiwidGl0bGUiOiLQp9Cw0YjQsCDQktC%2B0YHRgtC%2B0LrQsCBJLiDQn9C40YHRjNC80LAg0JzQsNGF0LDRgtC80YsgKDE5MjUpLnBkZiIsInVpZCI6Ijc3NzE5ODgxIiwieXUiOiI2NjkyMjExNzQxNTUwMDU4OTcyIiwibm9pZnJhbWUiOmZhbHNlLCJ0cyI6MTU1NjI2MzQzMjgyMX0%3D Письма Махатмы. Кн. I. (серия Чаша Востока). Перевод Искандер Ханум (Е.И. Рерих). Нью-Йорк Париж Рига Харбин. Алатас, 1925.]</ref> | + | Я бы перевёл двадцать четыре письма из книги «The Mah[atma] Lett[ers to A.P. Sinnett]»<ref>[[:t-ru-lib:Письма_Махатм|Письма Махатм А.П. Синнетту.]]<br> [https://docviewer.yandex.ru/view/77719881/?*=BQ0kvF%2B0qgQAOJEMq4sWeejvQNt7InVybCI6InlhLWRpc2stcHVibGljOi8vZEZHV0VWUFl1V0VPTys0aWpFRFJ1TWkxT2lhWXRtS3BKMUdvMXZrZTY1ST06L1RleHQvRW5nbGlzaC9UaGVvc29waHkvTWFoYXRtYSBMZXR0ZXJzL0xldHRlcnMgZnJvbSB0aGUgTWFzdGVycyBvZiB0aGUgV2lzZG9tLCAxODgxLTE4ODggKDE5MTkpLnBkZiIsInRpdGxlIjoiTGV0dGVycyBmcm9tIHRoZSBNYXN0ZXJzIG9mIHRoZSBXaXNkb20sIDE4ODEtMTg4OCAoMTkxOSkucGRmIiwidWlkIjoiNzc3MTk4ODEiLCJ5dSI6IjY2OTIyMTE3NDE1NTAwNTg5NzIiLCJub2lmcmFtZSI6ZmFsc2UsInRzIjoxNTU2MjY0MzA2NjE0fQ%3D%3D Letters from The Masters of the Wisdom.1881–1888.]</ref> и издал бы в «[[Алатас|Алат[асе]]]». Чем положил бы начало серии книг под названием «Чаша Востока».<ref>[https://docs.yandex.ru/docs/view?url=ya-disk-public%3A%2F%2FdFGWEVPYuWEOO%2B4ijEDRuMi1OiaYtmKpJ1Go1vke65I%3D%3A%2FText%2FRussian%20(Русский)%2FЖивая%20Этика%20(Агни%20Йога)%2FРерихи%2FРерих%20ЕИ%2FРерих%20ЕИ%20-%20Чаша%20Востока%20(Перевод%20некоторых%20писем%20Махатм)%2FЧаша%20Востока%20I.%20Письма%20Махатмы%20(1925).pdf&name=Чаша%20Востока%20I.%20Письма%20Махатмы%20(1925).pdf&nosw=1 Письма Махатмы. Кн. I. (серия Чаша Востока). Перевод Искандер Ханум (Е.И. Рерих). Нью-Йорк Париж Рига Харбин. Алатас, 1925.]</ref> |
| | | |
− | Книга в размере «Л[истов] С[ада] М[ории]». Конечно, в новом правописании и дёшево – без Имени. | + | Книга в размере «Л[истов] С[ада] М[ории]». Конечно, в новом правописании и дёшево — без Имени. |
| | | |
| Предлагаю псевдоним на выбор переводчицы – Иск[андер] Х[анум], Рос[сул] Ибн Рахим Ханум или Н[аталья] Рок[отова]. | | Предлагаю псевдоним на выбор переводчицы – Иск[андер] Х[анум], Рос[сул] Ибн Рахим Ханум или Н[аталья] Рок[отова]. |
Строка 34: |
Строка 33: |
| После можно дать заветы Будды, поучения Конфуция, Тайна Хр[иста]. | | После можно дать заветы Будды, поучения Конфуция, Тайна Хр[иста]. |
| | | |
− | Не надо преследовать научность, надо в кратких речениях дать сущность, Нам близкую в Будде, Конфуции и Христе. Много будут говорить о книгах – костёр мысли. | + | Не надо преследовать научность, надо в кратких речениях дать сущность, Нам близкую в Будде, Конфуции и Христе. Много будут говорить о книгах — костёр мысли. |
| | | |
| Предоставляю выбрать письма. | | Предоставляю выбрать письма. |
Строка 46: |
Строка 45: |
| :{{Вошло в УЖЭ (символ)|Смелость изучения мира должна быть близка каждому молодому сердцу. Помочь и одушевить эти рассеянные сердца составляет задачу Наших изданий.}} | | :{{Вошло в УЖЭ (символ)|Смелость изучения мира должна быть близка каждому молодому сердцу. Помочь и одушевить эти рассеянные сердца составляет задачу Наших изданий.}} |
| | | |
− | :{{Вошло в УЖЭ (символ)|«Чаша Востока» содержит сущность всех верований и познаний. Не случайно ищущие обращаются к Востоку.<ref>[[:t-ru-lib:Чаша_Востока_-_Предисловие._Искандер_Ханум | Письма Махатмы. Кн. I. (серия Чаша Востока). Предисловие.]]</ref>}} | + | :{{Вошло в УЖЭ (символ)|«Чаша Востока» содержит сущность всех верований и познаний. Не случайно ищущие обращаются к Востоку.<ref>[https://docs.yandex.ru/docs/view?url=ya-disk-public%3A%2F%2FdFGWEVPYuWEOO%2B4ijEDRuMi1OiaYtmKpJ1Go1vke65I%3D%3A%2FText%2FRussian%20(Русский)%2FЖивая%20Этика%20(Агни%20Йога)%2FРерихи%2FРерих%20ЕИ%2FРерих%20ЕИ%20-%20Чаша%20Востока%20(Перевод%20некоторых%20писем%20Махатм)%2FЧаша%20Востока%20I.%20Письма%20Махатмы%20(1925).pdf&name=Чаша%20Востока%20I.%20Письма%20Махатмы%20(1925).pdf&nosw=1 Письма Махатмы. Кн. I. (серия Чаша Востока). Предисловие.]</ref>}} |
| | | |
− | После спросите, если нужны будут пропуски. Главное – без Имени и теософии. | + | После спросите, если нужны будут пропуски. Главное — без Имени и теософии. |
| | | |
− | – {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Могу ли спросить Имя показанн[ого] облика?}} – Надо запомнить – Имя рано произнести, будет полезен.
| + | — {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Могу ли спросить Имя показанн[ого] облика?}} — Надо запомнить — Имя рано произнести, будет полезен. |
| | | |
| | | |
− | {{raw:t-ru-pool:Сноски}} | + | {{Сноски}} |