Изменения

м
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:  
{{ЕПБ-ТД шапка
 
{{ЕПБ-ТД шапка
 
  | том = 3
 
  | том = 3
| часть = 1
  −
| станца =
  −
| шлока =
  −
| отдел =
  −
| отдел название =
   
  | глава = Предисловие
 
  | глава = Предисловие
| глава название = Предисловие
   
  | предыдущая =
 
  | предыдущая =
 
  | следующая = т.3 гл.Введение
 
  | следующая = т.3 гл.Введение
  | редакция = ред2
+
  | редакция = 21в
 
}}
 
}}
   −
{{Стиль А-Книга|Том III<br>
+
{{Стиль А-Заголовок|Том III}}
Эзотерическое учение}}
  −
{{Стиль А-Текст в центре|Перевод с английского: А.П. Хейдок}}
     −
{{raw:t-ru-pool:Эпиграф|Следует принять во внимание, что третий том «Тайной Доктрины» был издан после смерти Е. П. Блаватской<ref>В 1897 году в Лондоне</ref> и туда включены многие ранние статьи ее, которые она, конечно, не поместила бы, не просмотрев вновь и пополнив их добавочными объяснениями.
+
{{Стр|v|}}
    +
{{Стиль А-Цитата|«Что касается того, что ты слышал от других, которые убеждают массы, что душа, раз освобождена от тела, не страдает... от зла и бессознательна, – я знаю, что ты слишком хорошо сведущ в учениях, полученных нами от наших предков, и в священных таинствах Диониса, чтобы поверить им, ибо мистические символы хорошо знакомы нам, принадлежащим к Братству».
 +
|подпись=Плутарх}}
   −
…третий том «Тайной Доктрины» собран был без корректуры самой Е. П. Блаватсокй. Кроме того, нельзя относиться с полным доверием к записям учеников, часто непроверенных самой Е. П. Блаватской.
  −
| Из Писем Е. И. Рерих| }}
      +
{{Стиль А-Цитата|«Проблема жизни – человек. Магия или, вернее, Мудрость есть развитое знание сил внутреннего существа человека, – эти силы являются божественными эманациями, – так как интуиция есть восприятие их начала, и посвящение – наше введение в это знание... Мы начинаем с инстинкта, кончаем – всезнанием».
 +
|подпись=А. Уайлдер}}
    +
{{Стр|vi|Содержание}}
 +
 +
{{Стр|xix|}}
 
{{Стиль А-Заголовок|Предисловие}}
 
{{Стиль А-Заголовок|Предисловие}}
   −
Задача приготовления этого тома к печати была трудным и тревожным заданием, и поэтому необходимо ясно сказать, что в самом деле было сделано. Рукописи, переданные мне Е. П. Б., не были подобраны и не имели заметную систему: поэтому я взяла каждую рукопись в качестве отдельного Отдела и расставила их насколько возможно последовательно. За исключением исправления грамматических ошибок и удаления очевидно неанглийских идиомов, рукописи остались такими же, какими Е. П. Б. их оставила, если не указано о противоположном. Было несколько случаев, когда я заполнила пропущенные места, но каждое такое добавление заключено в квадратные скобки, чтобы его можно было отличить от текста. В «Тайне Будды» возникло дополнительное затруднение: некоторые части были переписаны четыре или пять раз и в каждом варианте заключалось по несколько фраз, которых не было в других; я собрала все эти варианты, взяла самый полный в качестве основы, и поместила туда все, добавленное в остальных вариантах. Однако, не без некоторых колебаний я включила эти Отделы в «Тайную Доктрину». Вместе с некоторыми весьма многозначительными мыслями в них содержатся многочисленные ошибки в фактах и многие утверждения, обоснованные на экзотерических писаниях, а не на эзотерическом знании. Они были переданы в мои руки для опубликования, как части третьего тома «Тайной Доктрины», и поэтому я не чувствую себя вправе становиться между автором и публикой ни внесением изменений в утверждения, чтобы сделать их соответствующими фактам, ни изыманием этих Отделов. Она сказала, что поступает, целиком руководствуясь собственным решением, и каждому осведомленному читателю станет очевидно, что она (возможно умышленно) излагает многие сообщения настолько путано, что они суть просто маскировка; другие же сообщения (возможно нечаянно) так, что в них нет более ничего, как только экзотерическое, неправильное понимание эзотерических истин. Поэтому здесь, как и везде, читатель должен пользоваться своим собственным суждением; но, чувствуя себя обязанной опубликовать эти Отделы, я не могу это сделать без предостережения, что многое в них несомненно ошибочно. Несомненно, если бы автор сама издала эту книгу, она бы целиком переписала этот раздел; в таком же состоянии, самым лучшим казалось опубликовать все, что она сказала в различных экземплярах, и оставить это в довольно незаконченном виде, так как изучающие лучше предпочтут иметь то, что она сказала, в таком виде, как она это сказала, хотя может быть в этом случае им придется углубиться в него больше, чем пришлось бы, если она сама осталась бы, чтобы закончить свой труд.
+
Задача приготовления этого тома к печати была трудным и тревожным заданием, и поэтому необходимо ясно сказать, что в самом деле было сделано. Рукописи, переданные мне Е.П.Б., не были подобраны и не имели заметную систему: поэтому я взяла каждую рукопись в качестве отдельного отдела и расставила их насколько возможно последовательно. За исключением исправления грамматических ошибок и удаления очевидно неанглийских идиом, рукописи остались такими же, какими Е.П.Б. их оставила, если не указано о противоположном. Было несколько случаев, когда я заполнила пропущенные места, но каждое такое добавление заключено в квадратные скобки, чтобы его можно было отличить от текста. В «Тайне Будды» возникло дополнительное затруднение: некоторые части были переписаны четыре или пять раз и в каждом варианте заключалось по несколько фраз, которых не было в других; я собрала все эти варианты, взяла самый полный в качестве основы, и поместила туда всё, добавленное в остальных вариантах. Однако, не без некоторых колебаний я включила эти отделы в «Тайную доктрину». Вместе с некоторыми весьма многозначительными мыслями в них содержатся многочисленные ошибки в фактах и многие утверждения, обоснованные на экзотерических писаниях, а не на эзотерическом знании. Они были переданы в мои руки для опубликования, как части третьего тома «Тайной доктрины», и поэтому я не чувствую себя вправе становиться между автором и публикой ни внесением изменений в утверждения, чтобы сделать их соответствующими фактам, ни изыманием этих отделов. Она сказала, что поступает, целиком руководствуясь собственным решением, и каждому осведомленному читателю  
   −
Приведенные цитаты отыскивались, поскольку это было возможно, и к ним давались точные ссылки; в этой трудоемкой работе добровольными помощниками мне послужила целая плеяда самых серьезных и старательных исследователей под руководством м-с Купер-Оукли. Без их помощи не было бы возможно давать точные ссылки, так как часто приходилось просматривать целую книгу, чтобы отыскать цитату всего из нескольких строчек.
+
{{Стр|xx|}}
   −
Настоящий том завершает собою оставшиеся после Е. П. Б. материалы, за исключением нескольких разбросанных статей, которые еще остались и будут опубликованы в ее собственном журнале «Люцифер». Ее ученики хорошо знают, что мало найдется в нынешнем поколении таких, которые воздадут должное оккультным познаниям Е. П. Б. и ее изумительному полету мысли, но как она может ждать до будущих поколений для оправдания ее величия, как учителя, так и ее ученики могут позволить себе подождать оправдания их доверия.
+
{{Стиль А-Текст без отступа|станет очевидно, что она (возможно умышленно) излагает многие сообщения настолько путано, что они суть просто маскировка; другие же сообщения (возможно нечаянно) так, что в них нет более ничего, как только экзотерическое, неправильное понимание эзотерических истин. Поэтому здесь, как и везде, читатель должен пользоваться своим собственным суждением; но, чувствуя себя обязанной опубликовать эти отделы, я не могу это сделать без предостережения, что многое в них несомненно ошибочно. Несомненно, если бы автор сама издала эту книгу, она бы целиком переписала этот раздел; в таком же состоянии, самым лучшим казалось опубликовать всё, что она сказала в различных экземплярах, и оставить это в довольно незаконченном виде, так как изучающие лучше предпочтут иметь то, что она сказала, в таком виде, как она это сказала, хотя может быть в этом случае им придётся углубиться в него больше, чем пришлось бы, если бы она сама осталась, чтобы закончить свой труд.}}
   −
{{Стиль А-Подпись|Анни Безант}}
+
Приведённые цитаты отыскивались, поскольку это было возможно, и к ним давались точные ссылки; в этой трудоёмкой работе добровольными помощниками мне послужила целая плеяда самых серьёзных и старательных исследователей под руководством м-с Купер-Оукли. Без их помощи не было бы возможно давать точные ссылки, так как часто приходилось просматривать целую книгу, чтобы отыскать цитату всего из нескольких строчек.
    +
Настоящий том завершает собою оставшиеся после Е.П.Б. материалы, за исключением нескольких разбросанных статей, которые ещё остались и будут опубликованы в её собственном журнале «Люцифер». Её ученики хорошо знают, что мало найдётся в нынешнем поколении таких, которые воздадут должное оккультным познаниям Е.П.Б. и её изумительному полёту мысли, но как она может ждать до будущих поколений для оправдания её величия, как учителя, так и её ученики могут позволить себе подождать оправдания их доверия.
   −
Что касается того, что ты слышал от других, которые убеждают массы, что душа, раз освобождена от тела, не страдает... от зла и бессознательна, – я знаю, что ты слишком хорошо сведущ в учениях, полученных нами от наших предков, и в священных таинствах Диониса, чтобы поверить им, ибо мистические символы хорошо знакомы нам, принадлежащим к Братству.
+
{{Стиль А-Подпись|Анни Безант}}
 
  −
{{Стиль А-Подпись|Плутарх}}
  −
 
  −
 
  −
Проблема жизни – человек. Магия или, вернее, Мудрость есть развитое знание сил внутреннего существа человека, – эти силы являются божественными эманациями, – так как интуиция есть восприятие их начала, и посвящение – наше введение в это знание. ...Мы начинаем с инстинкта, кончаем – всезнанием.
  −
 
  −
{{Стиль А-Подпись|А.Вильдер}}
  −
 
  −
 
  −
{{Сноски}}