Строка 1: |
Строка 1: |
| {{Карточка литературного труда | | {{Карточка литературного труда |
| |название=Книга Акбара | | |название=Книга Акбара |
| + | |варианты = Акбар-наме |
| |автор=Абу-ль-Фадль Аллами | | |автор=Абу-ль-Фадль Аллами |
| + | |упоминается="Тайная Доктрина" |
| + | |примечание=«Акбар-наме» (перс. اکبر نامہ, «Книга Акбара») — написанная на персидском языке летопись, описывающая историю Империи Великих Моголов. Составлена по заказу Акбара Великого придворным историографом Абу-л Фазлом. |
| + | |дата издания=1873 |
| + | |год издания=1873 |
| + | |место издания=Asiatic Society of Bengal |
| + | |название в оригинале=Akbarnama |
| + | |имя автора в оригинале=Abul Fazl ’Allami |
| + | |язык оригинала=английский |
| + | |выходные данные оригинала=Abul Fazl ’Allami, The Ain i Akbari [Institutes of Akbar], v. 1, tr. H. Blochmann. Calcutta: Asiatic Society of Bengal, 1873. [The Ā‘īn-i Akbarī is Part 3 of Abū ’l-Fazl’s much larger work, the Akbarnāma (a history of Akbar’s Mogul ancestors, of Akbar himself, and his administration). Vol. 1 of the Ā‘īn-i Akbarī includes “Notes by the Translator on the Religious Views of the Emperor Akbar” (with long extracts from Badāonī’s Muntakhab ut-tawārīkh). Volumes 2 and 3 of the Ā‘īn-i Akbarī were translated by H. S. Jarrett and published in 1891 (v. 2) and 1894 (v. 3).] |
| |оригинал=Abul Fazl ’Allami - Akbarnāma | | |оригинал=Abul Fazl ’Allami - Akbarnāma |
− | |язык оригинала=английский
| |
− | | примечание = «Акбар-наме» (перс. اکبر نامہ, «Книга Акбара») — написанная на персидском языке летопись, описывающая историю Империи Великих Моголов. Составлена по заказу Акбара Великого придворным историографом Абу-л Фазлом.
| |
| }} | | }} |