ТД/Общие исправления: различия между версиями

м
Метка: visualeditor
Метка: visualeditor
Строка 250: Строка 250:
|-
|-
|Гадес
|Гадес
|Аид
|[[Аид]] (Гадес - другое приозношение)
|- valign="top"
|- valign="top"
|Гамбиэры
|Гамбиэры
Строка 749: Строка 749:
|- valign="top"
|- valign="top"
|Оgdoad
|Оgdoad
|Огдоада
|Огдоада (гр. ογδοάς, букв. «восьмёрка») – в египетской мифологии восемь изначальных богов города Гермополя (Хемену). В огдоаду входили четыре пары космических божеств, из которых возник мир (ВП).
 
'''Огдоада''' (гр. ογδοάς, букв. «восьмёрка») – в египетской мифологии восемь изначальных богов города Гермополя (Хемену). В огдоаду входили четыре пары космических божеств, из которых возник мир (ВП).
|- valign="top"
|- valign="top"
|оöлитный
|оöлитный
|оолитный
|[[Оолиты|оолитный]]
 
Оолиты (от др.-греч. ᾠόν – яйцо и λίθος – камень) – минеральные образования в виде шариков или эллипсоидов размером от микрометров до 15–25 мм
|-
|-
|Оракулы Сибилл
|Оракулы Сибилл
Строка 777: Строка 773:
|- valign="top"
|- valign="top"
|Павзаний
|Павзаний
|Павсаний
|Павсаний (греч. Παυσανίας, лат. Pausanias) – греческое имя нескольких исторических людей.
|- valign="top"
|Павзаний
|Павсаний
 
(греч. Παυσανίας, лат. Pausanias) – греческое имя нескольких исторических людей.  
 
Возможно имеется в виду древнегреческий писатель и географ II века, автор античного путеводителя «Описание Эллады». Павсаний, видимо, выходец из Лидии.
Возможно имеется в виду древнегреческий писатель и географ II века, автор античного путеводителя «Описание Эллады». Павсаний, видимо, выходец из Лидии.
|-
|-
Строка 792: Строка 782:
|[[Павака]]
|[[Павака]]
|- valign="top"
|- valign="top"
|Парсиец, парсиев
|парсиец, парсиев
|Парс, парсов
|Парс, парсов
|- valign="top"
|- valign="top"
Строка 801: Строка 791:
|[[Пегес Томас|Пегес]]
|[[Пегес Томас|Пегес]]
|- valign="top"
|- valign="top"
|Пелазги
|пелазги
|[https://ru.wikipedia.org/wiki/Пеласги Пеласги]
|[https://ru.wikipedia.org/wiki/Пеласги Пеласги]
|- valign="top"
|- valign="top"
Строка 821: Строка 811:
|плагиаризм
|плагиаризм
|плагиат
|плагиат
|-
|племенной бог
|родовой бог
|- valign="top"
|- valign="top"
|Племён израильских
|племён израильских
|колен израильских
|колен израильских
|- valign="top"
|- valign="top"
|племя веддха
|племя веддха
|народ ведды
|народ ведды коренное население Шри-Ланки
 
коренное население Шри-Ланки
|- valign="top"
|- valign="top"
|Пленум
|Пленум
Строка 834: Строка 825:
|- valign="top"
|- valign="top"
|покрытие кожное, кожные оболочки
|покрытие кожное, кожные оболочки
|«одежды кожаные»
|«одежды кожаные» образ из Библии
 
образ из Библии
|- valign="top"
|- valign="top"
|Полихистор
|Полихистор
|Солинус Полигистор и Полигистор (Александр Πολυίστωρ) – писатель, уроженец Милета, родился около 105 г. до Р. Хр. Оба упоминаются во 2-м томе ТД
|Солинус Полигистор и Полигистор (Александр Πολυίστωρ) – писатель, уроженец Милета, родился около 105 г. до Р. Хр. Оба упоминаются во 2-м томе ТД
|- valign="top"
|- valign="top"
|Понтиф
|понтиф
 
|понтифик


в Древнем Риме член высшей коллегии жрецов, которая управляла всеми делами религии.
|понтифик – в Древнем Риме член высшей коллегии жрецов, которая управляла всеми делами религии.
|- valign="top"
|- valign="top"
|Попол Вух
|Попол Вух
Строка 851: Строка 838:
|- valign="top"
|- valign="top"
|Прам'зимас
|Прам'зимас
|Прам-гимас  
|Прам-гимас "Учитель всего", титул божества (ТС)
 
"Учитель всего", титул божества (ТС)
|-
|-
|прегенетический
|прегенетический
Строка 865: Строка 850:
|- valign="top"
|- valign="top"
|примитивный
|примитивный
|изначальный, первоначальный, ранний.
|изначальный, первоначальный, ранний (анг. primitive имеет более широкий смысл)


Оставлено если подразумевается: грубый, недоразвитый, узкий, ограниченный, простой, несложный по устройству, невысокий по технике исполнения, неискусно и грубо сделанный и т. п.
Оставлено если подразумевается: грубый, недоразвитый, узкий, ограниченный, простой, несложный по устройству, невысокий по технике исполнения, неискусно и грубо сделанный и т. п.
Анг.: primitive имеет более широкий смысл.
|- valign="top"
|- valign="top"
|прогрессивный
|прогрессивный
Строка 885: Строка 868:
|- valign="top"
|- valign="top"
|протопласты
|протопласты
|Прородители
|прородители (анг. из греческого)
 
Анг из греческого
|}
|}


Строка 901: Строка 882:
|Филипп Латли '''Склейтер''' (1829-1913), английский зоолог
|Филипп Латли '''Склейтер''' (1829-1913), английский зоолог
|-
|-
|Регент
|регент
|управитель (планеты или знака Зодиака)
|управитель (планеты или знака Зодиака)
|- valign="top"
|- valign="top"
|Рекорд
|рекорд
|летопись, свидетельство, записи; записать, запечатлеть, регистрировать, засвидетельствовать
|летопись, свидетельство, записи; записать, запечатлеть, регистрировать, засвидетельствовать


Строка 937: Строка 918:
|- valign="top"
|- valign="top"
|Сараф Ме'офеп
|Сараф Ме'офеп
|сараф меофеф  
|сараф меофеф (ивр. שרף מעופף) – летающий змей, сараф, серафим, ядовитая змея
 
(ивр. שרף מעופף) – летающий змей, сараф, серафим, ядовитая змея
|- valign="top"
|- valign="top"
|Сатанический
|сатанический
|сатанинский
|сатанинский
|- valign="top"
|- valign="top"
|Сетх
|Сетх
|Сиф  
|Сиф египитеский бог
 
египитеский бог
 
ОАФ: Сиф в английской транслитерации Seth, а Сет – Set, нет никаких Сетх, так как th соответствует еврейской букве פ, что может читаться как «ф».  
ОАФ: Сиф в английской транслитерации Seth, а Сет – Set, нет никаких Сетх, так как th соответствует еврейской букве פ, что может читаться как «ф».  
|- valign="top"
|- valign="top"
Строка 966: Строка 942:
|- valign="top"
|- valign="top"
|сингалезцы
|сингалезцы
|Сингальцы
|сингальцы – население Шри-Ланки
 
Население Шри-Ланки
|-
|-
|Сипур
|Сипур
Строка 977: Строка 951:
|- valign="top"
|- valign="top"
|скала
|скала
|(анг. scale) – масштаб, градация, шкала, сопоставление
|шкала
(анг. scale) – масштаб, градация, шкала, сопоставление


(анг. range) – область, сфера, поле
(анг. range) – область, сфера, поле
Строка 985: Строка 960:
|- valign="top"
|- valign="top"
|стих
|стих
|Шлока
|шлока – заменено когда в оригинале используется слово sloka (изд.1, shloka в изд.3). Оставлено «стих», если в оригинале использовалось слово verse.
 
заменено когда в оригинале используется слово sloka (изд.1, shloka в изд.3). Оставлено «стих», если в оригинале использовалось слово verse.
|-
|-
|суб-раса
|суб-раса
Строка 1023: Строка 996:


Санторини (официальное название – Тира) – один из принадлежащих Греции Кикладских островов в Эгейском море. Холмистый ландшафт острова сформировался в результате сильнейшего извержения вулкана в XVI веке до н. э. Фира и Ия, два главных города Санторини.
Санторини (официальное название – Тира) – один из принадлежащих Греции Кикладских островов в Эгейском море. Холмистый ландшафт острова сформировался в результате сильнейшего извержения вулкана в XVI веке до н. э. Фира и Ия, два главных города Санторини.
|-
|термини
|пограничные камни, см. [[термини]] в БТС
|- valign="top"
|- valign="top"
|Тзите
|Тзите
|ците  
|ците Древо Жизни в Пополь Вух
 
Древо Жизни в Пополь Вух
|- valign="top"
|- valign="top"
|Титэа
|Титэа
|Титея  
|Титея греческая богиня
 
греческая богиня
|- valign="top"
|- valign="top"
|традиция
|традиция
|предание, сказание
|предание, сказание когда речь идёт о сказании или летописи. Оставлено когда имеются в виду обычаи или нравы.
 
когда речь идёт о сказании или летописи.  
 
Оставлено когда имеются в виду обычаи или нравы.


«универсальная традиция» → «всеобщее предание»
«универсальная традиция» → «всеобщее предание»
Строка 1047: Строка 1015:
|- valign="top"
|- valign="top"
|Тутмес
|Тутмес
|Тутмос  
|Тутмос имя нескольких египетских фараонов
 
имя нескольких египетских фараонов
|- valign="top"
|- valign="top"
|Тхаваттх
|Тхаваттх
Строка 1058: Строка 1024:
|- valign="top"
|- valign="top"
|Тхалаттх
|Тхалаттх
|Талатт  
|Талатт «греческая Таласса, Глубь или Море, что эзотерически и даже экзотерически есть Луна».
 
«греческая Таласса, Глубь или Море, что эзотерически и даже экзотерически есть Луна».
|}
|}


Строка 1105: Строка 1069:
|- valign="top"
|- valign="top"
|Фо-чжу
|Фо-чжу
|Фо-чжоу
|Фо-чжоу (Согласно [https://ru.wikipedia.org/wiki/Транскрипционная_система_Уэйда_—_Джайлза транскрипции Уэйда – Джайлза]) – Имя Гаутамы Будды на китайском
 
Согласно [https://ru.wikipedia.org/wiki/Транскрипционная_система_Уэйда_—_Джайлза транскрипции Уэйда – Джайлза]
 
Имя Гаутамы Будды на китайском
|- valign="top"
|- valign="top"
|Фохи
|Фохи