Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:7: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 7 января | цитата = Жизнь в справедливости и религиозности – вот…»)
(нет различий)

Версия от 08:33, 3 июля 2018

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Воздух всюду звенит присутствием духа и духовных законов.

«Восточное собрание», журнал «Люцифер», № 23, стр. 382
Поэтическая форма

Когда умолкнет ум, вглубь уходя, Услышишь в воздухе повсюду лёгкий звон: То жизнь единая трепещет, проводя Мир духа, его жизнь, его закон.


7 января

Перевод близкий к тексту

Жизнь в справедливости и религиозности – вот лучшее сокровище.

«Сутта-нипата», стих 273


Стихотворное переложение или дополнение

Что в жизни лучше может быть,
Чем с верой справедливо жить?!

Изначальная английская версия

A just life, a religious life, this is the best gem.

“Sutta Nipata”, II. Kûlavagga, ver. 273


<< Оглавление >>