Изменения

Нет описания правки
Строка 78: Строка 78:  
{{Стр| 226 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}
 
{{Стр| 226 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}
   −
Вся эта путаница между "дыханием жизни" и бессмертным духом'''[1]''' возникла вследствие неверных определений, сделанных евреями, а теперь и нашими западными метафизиками, которым более знакома, понятна, а следовательно, и приемлема лишь идея триединого человека — дух, душа, тело. Это также напрямую касается и богословов-протестантов, которые, переводя стих 8 гл. III в четвёртом Евангелии, полностью извратили смысл текста. В их переводе стих звучит следующим образом: "''ветер'' дует, где хочет", а не "''дух'' ходит, где хочет", как написано в оригинале и переведено в восточной греческой церкви<ref>В русскоязычном каноническом тексте Евангелия от Иоанна сказано: "Дух дышит, где хочет". В старославянском переводе речь также идёт о духе: "Дух, идеже хощет, дышит". Примечательно, что самый последний русскоязычный перевод Библии, выполненный в 90-х годах XX в. Российским Библейским Обществом, содержит ту же ошибку, о которой говорит Е.П. Блаватская. В новом переводе этот стих выглядит следующим образом: "Ветер веет, где хочет".</ref>.  
+
Вся эта путаница между "дыханием жизни" и бессмертным духом'''[1]''' возникла вследствие неверных определений, сделанных евреями, а теперь и нашими западными метафизиками, которым более знакома, понятна, а следовательно, и приемлема лишь идея триединого человека — дух, душа, тело. Это также напрямую касается и богословов-протестантов, которые, переводя стих 8 гл. III в четвёртом Евангелии, полностью извратили смысл текста. В их переводе стих звучит следующим образом: "''ветер'' дует, где хочет", а не "''дух'' ходит, где хочет", как написано в оригинале и переведено в восточной греческой церкви<ref>В русскоязычном синодальном переводе Евангелия от Иоанна сказано: "Дух дышит, где хочет". В церковнославянском варианте речь также идёт о духе: "Дух, идеже хощет, дышит". Примечательно, что самый последний русскоязычный перевод Библии, выполненный в 90-х годах XX в. Российским Библейским Обществом, содержит ту же ошибку, о которой говорит Е.П. Блаватская. В новом переводе этот стих выглядит следующим образом: "Ветер веет, где хочет".</ref>.  
   −
Таким образом, философия взаимоотношений психической, духовной и ментальной составляющих человека с его физическими функциями оказалась почти безнадёжно запутана. Сегодня полностью утрачено правильное понимание и древнеарийской, и древнеегипетской психологии, которая и не может быть понята без учёта эзотерического деления внутренней человеческой организации на семь или, по крайней мере, как у ведантистов, на пять принципов. А без этого нам никогда не удастся правильно уяснить себе характер метафизических, сугубо психических и даже физиологических отношений, существующих между дхьян-чоханами (ангелами), находящимися на одном плане, и человечеством — на другом.  
+
Таким образом, философия взаимоотношений психической, духовной и ментальной составляющих человека с его физическими функциями оказалась почти безнадёжно запутана. Сегодня полностью утрачено правильное понимание и древнеарийской, и древнеегипетской психологии, которая и не может быть понята без учёта эзотерического деления внутренней человеческой организации на семь или, по крайней мере, как у ведантистов, на пять принципов. А без этого нам никогда не удастся правильно уяснить себе характер метафизических, сугубо психических и даже физиологических отношений, связывающих между собой дхьян-чоханов ("ангелов"), находящихся на одном плане, и человечество — на другом.  
    
До сих пор ещё не опубликовано ни одного произведения, которое принадлежало бы восточным (арийским) эзотерикам, но мы располагаем египетскими папирусами, ясно говорящими  
 
До сих пор ещё не опубликовано ни одного произведения, которое принадлежало бы восточным (арийским) эзотерикам, но мы располагаем египетскими папирусами, ясно говорящими  
    
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
'''[1]''' Вдумчивый философ и учёный автор книги "New Aspects of Life" ("Новые аспекты жизни") хотел бы внушить своему читателю, что ''нефеш хайя'' ("живая душа"), согласно ивритскому тексту,
+
'''[1]''' Вдумчивый философ и учёный автор книги "New Aspects of Life" ("Новые аспекты жизни") хотел бы внушить читателю, что, согласно ивритскому тексту, нефеш хайя ("живая душа")  
    
"произошла или была произведена на свет в результате вливания духа, или "дыхания жизни", в созревающее человеческое тело и при такой организации человеческого "я" должна была вытеснить или занять место духа, так что дух вошёл в живую душу, а затем потерялся из виду и исчез в ней".<ref>Pratt, New Aspects, p. 190.</ref>  
 
"произошла или была произведена на свет в результате вливания духа, или "дыхания жизни", в созревающее человеческое тело и при такой организации человеческого "я" должна была вытеснить или занять место духа, так что дух вошёл в живую душу, а затем потерялся из виду и исчез в ней".<ref>Pratt, New Aspects, p. 190.</ref>  
   −
Человеческое тело, считает он, должно рассматриваться как некая утроба, в которой формируется и рождается душа (которую он, очевидно, ставит выше духа). В ''функциональном'' смысле, с точки зрения своей жизнедеятельности, душа, бесспорно, стоит выше духа в нашем конечном и качественно обусловленном мире майи. Душа, утверждает он, "в конечном счёте, возникает из оживлённого тела человека".<ref>Там же, p. 192.</ref> Таким образом, автор просто проводит знак равенства между "духом" (атмой) и "дыханием жизни". Восточные оккультисты не согласились бы с подобным утверждением, поскольку оно исходит из неверной посылки, будто ''прана, атма'' или ''дживатма'' — это одно и то же. В подтверждение своей точки зрения автор показывает, что у древних евреев, греков и даже у римлян (у евреев вне всякого сомнения, а у греков и римлян весьма вероятно) слова ''руах'', ''пневма'' и ''спиритус'' означали "ветер": греческое слово ''анемос'' (ветер) и латинское ''анима'' (душа) имеют какую-то подозрительную связь.  
+
Человеческое тело, считает он, должно рассматриваться как некая утроба, в которой формируется и рождается душа (которую он, очевидно, ставит выше духа). В ''функциональном'' смысле, с точки зрения своей жизнедеятельности, душа, бесспорно, стоит выше духа в нашем конечном и качественно обусловленном мире майи. Душа, утверждает он, "в конечном счёте, возникает из оживлённого тела человека".<ref>Там же, p. 192.</ref> Таким образом, автор просто проводит знак равенства между "духом" (атмой) и "дыханием жизни".  
 +
 
 +
Восточные оккультисты не согласились бы с подобным утверждением, поскольку оно исходит из неверной посылки, будто ''прана, атма'' или ''дживатма'' — это одно и то же. В подтверждение своей точки зрения автор показывает, что у древних евреев, греков и даже у римлян (у евреев вне всякого сомнения, а у греков и римлян весьма вероятно) слова ''руах'', ''пневма'' и ''спиритус'' означали "ветер": греческое слово ''анемос'' (ветер) и латинское ''анима'' (душа) имеют какую-то подозрительную связь.  
    
Всё это весьма сильно притянуто за волосы. Но для решения этого вопроса трудно будет отыскать удовлетворяющее обе стороны поле боя, так как мистер Пратт представляет собой практичного, не витающего в облаках метафизика-педанта, своего рода каббалиста-позитивиста, в то время как восточные метафизики, особенно ведантисты, — сплошь идеалисты. Оккультисты также принадлежат к крайне эзотерической школе веданты и также называют "единую жизнь" (Парабрахмана) "великим дыханием" и "вихрем", но они решительно отсоединяют седьмой принцип от материи и отказывают ему в возможности поддержания каких бы то ни было отношений, любой связи с ней.
 
Всё это весьма сильно притянуто за волосы. Но для решения этого вопроса трудно будет отыскать удовлетворяющее обе стороны поле боя, так как мистер Пратт представляет собой практичного, не витающего в облаках метафизика-педанта, своего рода каббалиста-позитивиста, в то время как восточные метафизики, особенно ведантисты, — сплошь идеалисты. Оккультисты также принадлежат к крайне эзотерической школе веданты и также называют "единую жизнь" (Парабрахмана) "великим дыханием" и "вихрем", но они решительно отсоединяют седьмой принцип от материи и отказывают ему в возможности поддержания каких бы то ни было отношений, любой связи с ней.
Строка 98: Строка 100:  
о семи принципах, или "семи душах человека".'''[1]''' В "Книге мёртвых" перечисляются все "преображения", которым подвергается каждый покойный, когда он последовательно, один за другим, сбрасывает с себя все эти принципы — последние ради наглядности представляются в виде эфирообразных сущностей или тел.  
 
о семи принципах, или "семи душах человека".'''[1]''' В "Книге мёртвых" перечисляются все "преображения", которым подвергается каждый покойный, когда он последовательно, один за другим, сбрасывает с себя все эти принципы — последние ради наглядности представляются в виде эфирообразных сущностей или тел.  
   −
Тем же, кто пытается доказать, будто древние египтяне ничего не знали о перевоплощении и не имели на этот счёт специального учения, мы должны напомнить следующее: согласно их представлениям, "душа" (эго или "я") по смерти человека обретает вечную жизнь, она бессмертна и "совечна солнечному челну и исчезает только вместе с ним", то есть она существует на протяжении всего цикла необходимости. Эта "душа" ''выходит из Дуат''<ref>"ДУАТ, дат, в египетской мифологии место, где пребывали умершие, преисподняя "совсем глубокая, совсем тёмная и бесконечная". . . Как подземное царство Д. связывается с ночными светилами. . . Д. также отождествляется с горизонтом, т. е. местом, куда заходит солнце. Д. представлялась египтянами как одна из составных частей вселенной ("небо, земля, Д., вода, горы")" ("Мифы народов мира", т. 1, с. 409).</ref> (царства ''причины жизни'') и соединяется с живущими на Земле ''днём'', возвращаясь в Дуат каждую ночь. Так объясняется периодичность существований эго ("Книга мёртвых", CVXLIII.)  
+
Тем же, кто пытается доказать, будто древние египтяне ничего не знали о перевоплощении и не имели на этот счёт специального учения, мы должны напомнить следующее: согласно их представлениям, "душа" (эго или "я") по смерти человека обретает вечную жизнь, она бессмертна и "совечна солнечному челну и исчезает только вместе с ним", то есть она существует на протяжении всего цикла необходимости. Эта "душа" ''выходит из Дуат''<ref>"Дуат, дат, в египетской мифологии место, где пребывали умершие, преисподняя "совсем глубокая, совсем тёмная и бесконечная". . . Как подземное царство Д. связывается с ночными светилами. . . Д. также отождествляется с горизонтом, т. е. местом, куда заходит солнце. Д. представлялась египтянами как одна из составных частей вселенной ("небо, земля, дуат, вода, горы")" ("Мифы народов мира", т. 1, с. 409).</ref> (царства ''причины жизни'') и соединяется с живущими на Земле ''днём'', возвращаясь в Дуат каждую ночь. Так объясняется периодичность существований эго ("Книга мёртвых", CVXLIII.)  
   −
''Тень'', астральная форма, подлежит разрушению ("пожирается уреями", CXLIX, 51),<ref>См. Livre des Morts, Pierret: "Эта обитель часа в Рэсэтеве, пламя жгучее, . . . в котором души не собираются вместе, ибо есть там уреи, которые уничтожают их души" — p. 518 (cxlix.50-51)</ref> ''маны''<ref>Тени, призраки покойного (''лат''.)</ref> уничтожаются; два близнеца (4-й и 5-й принципы) рассеиваются; но душа-птица, "божественная ласточка<ref>См. Древнеегипетская Книга мёртвых. М., 2011, сс. 192-193: "Я ласточка {Исида} . . . Славься, Пламя, которое приходит из-за горизонта . . . Я отложил в сторону полностью все позорные пятна зла, которые пристали ко мне на земле . . . Я очистился, я сделал себя подобным богу. Славьтесь, привратники . . . Я подобен вам . . . я действительно знаю сокровенные пути и Врата Полей Тростника". </ref> и пламенный урей"<ref>Уоллис Бадж. Египетская религия. Египетская магия. М., 1996, с. 350: "Урей . . . — символ Солнечного Ока, сжигающего пламенем как врагов Ра, так и врагов фараона — его земного воплощения, а также священная змея, символ фараона, знак его власти на небе и на земле".</ref> (манас и атма-буддхи) живут вечно, так как они являются супругами своей матери.'''[2]'''  
+
Астральная же форма, ''тень'', подлежит разрушению ("пожирается уреями", CXLIX, 51),<ref>См. Livre des Morts, Pierret: "Эта обитель часа в Рэсэтеве, пламя жгучее, . . . в котором души не собираются вместе, ибо есть там уреи, которые уничтожают их души" — p. 518 (cxlix.50-51)</ref> ''маны''<ref>Маны — в римской мифологии боги загробного мира . . , затем обожествлённые души предков (Мифологический словарь. С. 337). Здесь: тени, призраки покойных.</ref> уничтожаются; два близнеца (4-й и 5-й принципы) рассеиваются; но душа-птица, "божественная ласточка<ref>См. Древнеегипетская Книга мёртвых. М., 2011, сс. 192-193: "Я ласточка {Исида} . . . Славься, Пламя, которое приходит из-за горизонта . . . Я отложил в сторону полностью все позорные пятна зла, которые пристали ко мне на земле . . . Я очистился, я сделал себя подобным богу. Славьтесь, привратники . . . Я подобен вам . . . я действительно знаю сокровенные пути и Врата Полей Тростника". </ref> и пламенный урей"<ref>Уоллис Бадж. Египетская религия. Египетская магия. М., 1996, с. 350: "Урей . . . — символ Солнечного Ока, сжигающего пламенем как врагов Ра, так и врагов фараона — его земного воплощения, а также священная змея, символ фараона, знак его власти на небе и на земле".</ref> (манас и атма-буддхи) живут вечно, так как они являются супругами своей матери.'''[2]'''  
   −
Подобное рождает подобное. Земля даёт человеку тело, а боги (дхьяни) — пять его внутренних принципов, психическую Тень, одушевляющим началом которой эти боги чаще всего и выступают. {{Стиль С-Капитель|Дух}} (атман) един и — неделим. Он не находится в Дуат.  
+
Подобное рождает подобное. Земля даёт человеку тело, а "боги" (дхьяни) — пять его внутренних принципов, психическую "тень", одушевляющим началом которой эти "боги" чаще всего и выступают. {{Стиль С-Капитель|ДУХ}} (атман) един и — неделим. Он не находится в Дуат.  
    
В самом деле, а что такое Дуат?<ref>Дуат — слово женского рода, поскольку "в "Текстах пирамид" [Дуат] персонифицируется в образе женщины-матери умерших, которых она ведёт на небо" (см. Мифологический словарь).</ref> Частые упоминания о ней в "Книге мёртвых" заключают в себе тайну. Дуат — это путь ночного солнца, это нижнее полушарие, инфернальная область, которую древние египтяне помещали на ''обратной стороне луны''. Согласно их эзотерическому учению,  
 
В самом деле, а что такое Дуат?<ref>Дуат — слово женского рода, поскольку "в "Текстах пирамид" [Дуат] персонифицируется в образе женщины-матери умерших, которых она ведёт на небо" (см. Мифологический словарь).</ref> Частые упоминания о ней в "Книге мёртвых" заключают в себе тайну. Дуат — это путь ночного солнца, это нижнее полушарие, инфернальная область, которую древние египтяне помещали на ''обратной стороне луны''. Согласно их эзотерическому учению,  
Строка 109: Строка 111:  
'''[1]''' См. том II, Книга II, "Семь душ человека",<ref>Тайная доктрина, том II, ч. II, § XXV, "Семь душ египтологов".</ref> где приводятся классификации, разработанные соответственно Джеральдом Мэсси и Францем Ламбертом.  
 
'''[1]''' См. том II, Книга II, "Семь душ человека",<ref>Тайная доктрина, том II, ч. II, § XXV, "Семь душ египтологов".</ref> где приводятся классификации, разработанные соответственно Джеральдом Мэсси и Францем Ламбертом.  
   −
'''[2]''' Ещё один наглядный пример аналогии, существующей между арийским (или брахманистским) и египетским эзотерическими учениями. Первые называют питри "лунными предками" человека, а египтяне видели первопредка человечества в лунном боге, Тот-Эшмуне,<ref>"ТОТ, Джехути, в египетской мифологии бог мудрости, счёта и письма. . . Центром культа был город Шмун (Хемену, букв, "восемь"; греч. Гермополь) . . . Как божество астральное Т. отождествлялся с луной, он считался сердцем бога ''Ра ''и изображался позади Ра-солнца (считалось, что Т. создан Ра как его заместитель ночью). . . "Владыка времени", он разделил его на годы, месяцы, дни и вёл им счёт. Он записывал дни рождения и смерти людей и вёл летописи" ("Мифы народов мира", т. 2, с. 521).</ref> первопредка человечества. Этот лунный бог  
+
'''[2]''' Ещё один наглядный пример аналогии, существующей между арийским (или брахманистским) и египетским эзотерическими учениями. Первые называют предками человека "лунных предков", "питри", а египтяне видели первопредка человечества в лунном боге, Тот-Эшмуне,<ref>"Тот, Джехути, в египетской мифологии бог мудрости, счёта и письма. . . Центром культа был город Шмун (Хемену, букв, "восемь"; греч. Гермополь) . . . Как божество астральное Т. отождествлялся с луной, он считался сердцем бога ''Ра ''и изображался позади Ра-солнца (считалось, что Т. создан Ра как его заместитель ночью). . . "Владыка времени", он разделил его на годы, месяцы, дни и вёл им счёт. Он записывал дни рождения и смерти людей и вёл летописи" ("Мифы народов мира", т. 2, с. 521).</ref> первопредка человечества. Этот лунный бог  
    
"символизировал собой существовавшие до его рождения семь сил природы, которые он объединяет в себе в виде семи душ, а он сам, восьмой, проявляет их через себя (отсюда — восьмая сфера — ''Е.П.Б.''). На ту же семеричность душ указывают и семь лучей халдейского Гептактиса<ref>Гептактис — "семилучный".</ref> (или Иао), изображённые на геммах гностиков".<ref>См. Massey, The Seven Souls, p. 220. </ref> . . .  
 
"символизировал собой существовавшие до его рождения семь сил природы, которые он объединяет в себе в виде семи душ, а он сам, восьмой, проявляет их через себя (отсюда — восьмая сфера — ''Е.П.Б.''). На ту же семеричность душ указывают и семь лучей халдейского Гептактиса<ref>Гептактис — "семилучный".</ref> (или Иао), изображённые на геммах гностиков".<ref>См. Massey, The Seven Souls, p. 220. </ref> . . .  
trusted
2373

правки