Строка 78: |
Строка 78: |
| {{Стр| 226 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}} | | {{Стр| 226 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}} |
| | | |
− | Вся эта путаница между "дыханием жизни" и бессмертным духом'''[1]''' возникла вследствие неверных определений, сделанных евреями, а теперь и нашими западными метафизиками, которым более знакома, понятна, а следовательно, и приемлема лишь идея триединого человека — дух, душа, тело. Это также напрямую касается и богословов-протестантов, которые, переводя стих 8 гл. III в четвёртом Евангелии, полностью извратили смысл текста. В их переводе стих звучит следующим образом: "''ветер'' дует, где хочет", а не "''дух'' ходит, где хочет", как написано в оригинале и переведено в восточной греческой церкви<ref>В русскоязычном каноническом тексте Евангелия от Иоанна сказано: "Дух дышит, где хочет". В старославянском переводе речь также идёт о духе: "Дух, идеже хощет, дышит". Примечательно, что самый последний русскоязычный перевод Библии, выполненный в 90-х годах XX в. Российским Библейским Обществом, содержит ту же ошибку, о которой говорит Е.П. Блаватская. В новом переводе этот стих выглядит следующим образом: "Ветер веет, где хочет".</ref>. | + | Вся эта путаница между "дыханием жизни" и бессмертным духом'''[1]''' возникла вследствие неверных определений, сделанных евреями, а теперь и нашими западными метафизиками, которым более знакома, понятна, а следовательно, и приемлема лишь идея триединого человека — дух, душа, тело. Это также напрямую касается и богословов-протестантов, которые, переводя стих 8 гл. III в четвёртом Евангелии, полностью извратили смысл текста. В их переводе стих звучит следующим образом: "''ветер'' дует, где хочет", а не "''дух'' ходит, где хочет", как написано в оригинале и переведено в восточной греческой церкви<ref>В русскоязычном синодальном переводе Евангелия от Иоанна сказано: "Дух дышит, где хочет". В церковнославянском варианте речь также идёт о духе: "Дух, идеже хощет, дышит". Примечательно, что самый последний русскоязычный перевод Библии, выполненный в 90-х годах XX в. Российским Библейским Обществом, содержит ту же ошибку, о которой говорит Е.П. Блаватская. В новом переводе этот стих выглядит следующим образом: "Ветер веет, где хочет".</ref>. |
| | | |
− | Таким образом, философия взаимоотношений психической, духовной и ментальной составляющих человека с его физическими функциями оказалась почти безнадёжно запутана. Сегодня полностью утрачено правильное понимание и древнеарийской, и древнеегипетской психологии, которая и не может быть понята без учёта эзотерического деления внутренней человеческой организации на семь или, по крайней мере, как у ведантистов, на пять принципов. А без этого нам никогда не удастся правильно уяснить себе характер метафизических, сугубо психических и даже физиологических отношений, существующих между дхьян-чоханами (ангелами), находящимися на одном плане, и человечеством — на другом. | + | Таким образом, философия взаимоотношений психической, духовной и ментальной составляющих человека с его физическими функциями оказалась почти безнадёжно запутана. Сегодня полностью утрачено правильное понимание и древнеарийской, и древнеегипетской психологии, которая и не может быть понята без учёта эзотерического деления внутренней человеческой организации на семь или, по крайней мере, как у ведантистов, на пять принципов. А без этого нам никогда не удастся правильно уяснить себе характер метафизических, сугубо психических и даже физиологических отношений, связывающих между собой дхьян-чоханов ("ангелов"), находящихся на одном плане, и человечество — на другом. |
| | | |
| До сих пор ещё не опубликовано ни одного произведения, которое принадлежало бы восточным (арийским) эзотерикам, но мы располагаем египетскими папирусами, ясно говорящими | | До сих пор ещё не опубликовано ни одного произведения, которое принадлежало бы восточным (арийским) эзотерикам, но мы располагаем египетскими папирусами, ясно говорящими |
| | | |
| {{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}} | | {{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}} |
− | '''[1]''' Вдумчивый философ и учёный автор книги "New Aspects of Life" ("Новые аспекты жизни") хотел бы внушить своему читателю, что ''нефеш хайя'' ("живая душа"), согласно ивритскому тексту, | + | '''[1]''' Вдумчивый философ и учёный автор книги "New Aspects of Life" ("Новые аспекты жизни") хотел бы внушить читателю, что, согласно ивритскому тексту, нефеш хайя ("живая душа") |
| | | |
| "произошла или была произведена на свет в результате вливания духа, или "дыхания жизни", в созревающее человеческое тело и при такой организации человеческого "я" должна была вытеснить или занять место духа, так что дух вошёл в живую душу, а затем потерялся из виду и исчез в ней".<ref>Pratt, New Aspects, p. 190.</ref> | | "произошла или была произведена на свет в результате вливания духа, или "дыхания жизни", в созревающее человеческое тело и при такой организации человеческого "я" должна была вытеснить или занять место духа, так что дух вошёл в живую душу, а затем потерялся из виду и исчез в ней".<ref>Pratt, New Aspects, p. 190.</ref> |
| | | |
− | Человеческое тело, считает он, должно рассматриваться как некая утроба, в которой формируется и рождается душа (которую он, очевидно, ставит выше духа). В ''функциональном'' смысле, с точки зрения своей жизнедеятельности, душа, бесспорно, стоит выше духа в нашем конечном и качественно обусловленном мире майи. Душа, утверждает он, "в конечном счёте, возникает из оживлённого тела человека".<ref>Там же, p. 192.</ref> Таким образом, автор просто проводит знак равенства между "духом" (атмой) и "дыханием жизни". Восточные оккультисты не согласились бы с подобным утверждением, поскольку оно исходит из неверной посылки, будто ''прана, атма'' или ''дживатма'' — это одно и то же. В подтверждение своей точки зрения автор показывает, что у древних евреев, греков и даже у римлян (у евреев вне всякого сомнения, а у греков и римлян весьма вероятно) слова ''руах'', ''пневма'' и ''спиритус'' означали "ветер": греческое слово ''анемос'' (ветер) и латинское ''анима'' (душа) имеют какую-то подозрительную связь. | + | Человеческое тело, считает он, должно рассматриваться как некая утроба, в которой формируется и рождается душа (которую он, очевидно, ставит выше духа). В ''функциональном'' смысле, с точки зрения своей жизнедеятельности, душа, бесспорно, стоит выше духа в нашем конечном и качественно обусловленном мире майи. Душа, утверждает он, "в конечном счёте, возникает из оживлённого тела человека".<ref>Там же, p. 192.</ref> Таким образом, автор просто проводит знак равенства между "духом" (атмой) и "дыханием жизни". |
| + | |
| + | Восточные оккультисты не согласились бы с подобным утверждением, поскольку оно исходит из неверной посылки, будто ''прана, атма'' или ''дживатма'' — это одно и то же. В подтверждение своей точки зрения автор показывает, что у древних евреев, греков и даже у римлян (у евреев вне всякого сомнения, а у греков и римлян весьма вероятно) слова ''руах'', ''пневма'' и ''спиритус'' означали "ветер": греческое слово ''анемос'' (ветер) и латинское ''анима'' (душа) имеют какую-то подозрительную связь. |
| | | |
| Всё это весьма сильно притянуто за волосы. Но для решения этого вопроса трудно будет отыскать удовлетворяющее обе стороны поле боя, так как мистер Пратт представляет собой практичного, не витающего в облаках метафизика-педанта, своего рода каббалиста-позитивиста, в то время как восточные метафизики, особенно ведантисты, — сплошь идеалисты. Оккультисты также принадлежат к крайне эзотерической школе веданты и также называют "единую жизнь" (Парабрахмана) "великим дыханием" и "вихрем", но они решительно отсоединяют седьмой принцип от материи и отказывают ему в возможности поддержания каких бы то ни было отношений, любой связи с ней. | | Всё это весьма сильно притянуто за волосы. Но для решения этого вопроса трудно будет отыскать удовлетворяющее обе стороны поле боя, так как мистер Пратт представляет собой практичного, не витающего в облаках метафизика-педанта, своего рода каббалиста-позитивиста, в то время как восточные метафизики, особенно ведантисты, — сплошь идеалисты. Оккультисты также принадлежат к крайне эзотерической школе веданты и также называют "единую жизнь" (Парабрахмана) "великим дыханием" и "вихрем", но они решительно отсоединяют седьмой принцип от материи и отказывают ему в возможности поддержания каких бы то ни было отношений, любой связи с ней. |
Строка 98: |
Строка 100: |
| о семи принципах, или "семи душах человека".'''[1]''' В "Книге мёртвых" перечисляются все "преображения", которым подвергается каждый покойный, когда он последовательно, один за другим, сбрасывает с себя все эти принципы — последние ради наглядности представляются в виде эфирообразных сущностей или тел. | | о семи принципах, или "семи душах человека".'''[1]''' В "Книге мёртвых" перечисляются все "преображения", которым подвергается каждый покойный, когда он последовательно, один за другим, сбрасывает с себя все эти принципы — последние ради наглядности представляются в виде эфирообразных сущностей или тел. |
| | | |
− | Тем же, кто пытается доказать, будто древние египтяне ничего не знали о перевоплощении и не имели на этот счёт специального учения, мы должны напомнить следующее: согласно их представлениям, "душа" (эго или "я") по смерти человека обретает вечную жизнь, она бессмертна и "совечна солнечному челну и исчезает только вместе с ним", то есть она существует на протяжении всего цикла необходимости. Эта "душа" ''выходит из Дуат''<ref>"ДУАТ, дат, в египетской мифологии место, где пребывали умершие, преисподняя "совсем глубокая, совсем тёмная и бесконечная". . . Как подземное царство Д. связывается с ночными светилами. . . Д. также отождествляется с горизонтом, т. е. местом, куда заходит солнце. Д. представлялась египтянами как одна из составных частей вселенной ("небо, земля, Д., вода, горы")" ("Мифы народов мира", т. 1, с. 409).</ref> (царства ''причины жизни'') и соединяется с живущими на Земле ''днём'', возвращаясь в Дуат каждую ночь. Так объясняется периодичность существований эго ("Книга мёртвых", CVXLIII.) | + | Тем же, кто пытается доказать, будто древние египтяне ничего не знали о перевоплощении и не имели на этот счёт специального учения, мы должны напомнить следующее: согласно их представлениям, "душа" (эго или "я") по смерти человека обретает вечную жизнь, она бессмертна и "совечна солнечному челну и исчезает только вместе с ним", то есть она существует на протяжении всего цикла необходимости. Эта "душа" ''выходит из Дуат''<ref>"Дуат, дат, в египетской мифологии место, где пребывали умершие, преисподняя "совсем глубокая, совсем тёмная и бесконечная". . . Как подземное царство Д. связывается с ночными светилами. . . Д. также отождествляется с горизонтом, т. е. местом, куда заходит солнце. Д. представлялась египтянами как одна из составных частей вселенной ("небо, земля, дуат, вода, горы")" ("Мифы народов мира", т. 1, с. 409).</ref> (царства ''причины жизни'') и соединяется с живущими на Земле ''днём'', возвращаясь в Дуат каждую ночь. Так объясняется периодичность существований эго ("Книга мёртвых", CVXLIII.) |
| | | |
− | ''Тень'', астральная форма, подлежит разрушению ("пожирается уреями", CXLIX, 51),<ref>См. Livre des Morts, Pierret: "Эта обитель часа в Рэсэтеве, пламя жгучее, . . . в котором души не собираются вместе, ибо есть там уреи, которые уничтожают их души" — p. 518 (cxlix.50-51)</ref> ''маны''<ref>Тени, призраки покойного (''лат''.)</ref> уничтожаются; два близнеца (4-й и 5-й принципы) рассеиваются; но душа-птица, "божественная ласточка<ref>См. Древнеегипетская Книга мёртвых. М., 2011, сс. 192-193: "Я ласточка {Исида} . . . Славься, Пламя, которое приходит из-за горизонта . . . Я отложил в сторону полностью все позорные пятна зла, которые пристали ко мне на земле . . . Я очистился, я сделал себя подобным богу. Славьтесь, привратники . . . Я подобен вам . . . я действительно знаю сокровенные пути и Врата Полей Тростника". </ref> и пламенный урей"<ref>Уоллис Бадж. Египетская религия. Египетская магия. М., 1996, с. 350: "Урей . . . — символ Солнечного Ока, сжигающего пламенем как врагов Ра, так и врагов фараона — его земного воплощения, а также священная змея, символ фараона, знак его власти на небе и на земле".</ref> (манас и атма-буддхи) живут вечно, так как они являются супругами своей матери.'''[2]''' | + | Астральная же форма, ''тень'', подлежит разрушению ("пожирается уреями", CXLIX, 51),<ref>См. Livre des Morts, Pierret: "Эта обитель часа в Рэсэтеве, пламя жгучее, . . . в котором души не собираются вместе, ибо есть там уреи, которые уничтожают их души" — p. 518 (cxlix.50-51)</ref> ''маны''<ref>Маны — в римской мифологии боги загробного мира . . , затем обожествлённые души предков (Мифологический словарь. С. 337). Здесь: тени, призраки покойных.</ref> уничтожаются; два близнеца (4-й и 5-й принципы) рассеиваются; но душа-птица, "божественная ласточка<ref>См. Древнеегипетская Книга мёртвых. М., 2011, сс. 192-193: "Я ласточка {Исида} . . . Славься, Пламя, которое приходит из-за горизонта . . . Я отложил в сторону полностью все позорные пятна зла, которые пристали ко мне на земле . . . Я очистился, я сделал себя подобным богу. Славьтесь, привратники . . . Я подобен вам . . . я действительно знаю сокровенные пути и Врата Полей Тростника". </ref> и пламенный урей"<ref>Уоллис Бадж. Египетская религия. Египетская магия. М., 1996, с. 350: "Урей . . . — символ Солнечного Ока, сжигающего пламенем как врагов Ра, так и врагов фараона — его земного воплощения, а также священная змея, символ фараона, знак его власти на небе и на земле".</ref> (манас и атма-буддхи) живут вечно, так как они являются супругами своей матери.'''[2]''' |
| | | |
− | Подобное рождает подобное. Земля даёт человеку тело, а боги (дхьяни) — пять его внутренних принципов, психическую Тень, одушевляющим началом которой эти боги чаще всего и выступают. {{Стиль С-Капитель|Дух}} (атман) един и — неделим. Он не находится в Дуат. | + | Подобное рождает подобное. Земля даёт человеку тело, а "боги" (дхьяни) — пять его внутренних принципов, психическую "тень", одушевляющим началом которой эти "боги" чаще всего и выступают. {{Стиль С-Капитель|ДУХ}} (атман) един и — неделим. Он не находится в Дуат. |
| | | |
| В самом деле, а что такое Дуат?<ref>Дуат — слово женского рода, поскольку "в "Текстах пирамид" [Дуат] персонифицируется в образе женщины-матери умерших, которых она ведёт на небо" (см. Мифологический словарь).</ref> Частые упоминания о ней в "Книге мёртвых" заключают в себе тайну. Дуат — это путь ночного солнца, это нижнее полушарие, инфернальная область, которую древние египтяне помещали на ''обратной стороне луны''. Согласно их эзотерическому учению, | | В самом деле, а что такое Дуат?<ref>Дуат — слово женского рода, поскольку "в "Текстах пирамид" [Дуат] персонифицируется в образе женщины-матери умерших, которых она ведёт на небо" (см. Мифологический словарь).</ref> Частые упоминания о ней в "Книге мёртвых" заключают в себе тайну. Дуат — это путь ночного солнца, это нижнее полушарие, инфернальная область, которую древние египтяне помещали на ''обратной стороне луны''. Согласно их эзотерическому учению, |
Строка 109: |
Строка 111: |
| '''[1]''' См. том II, Книга II, "Семь душ человека",<ref>Тайная доктрина, том II, ч. II, § XXV, "Семь душ египтологов".</ref> где приводятся классификации, разработанные соответственно Джеральдом Мэсси и Францем Ламбертом. | | '''[1]''' См. том II, Книга II, "Семь душ человека",<ref>Тайная доктрина, том II, ч. II, § XXV, "Семь душ египтологов".</ref> где приводятся классификации, разработанные соответственно Джеральдом Мэсси и Францем Ламбертом. |
| | | |
− | '''[2]''' Ещё один наглядный пример аналогии, существующей между арийским (или брахманистским) и египетским эзотерическими учениями. Первые называют питри "лунными предками" человека, а египтяне видели первопредка человечества в лунном боге, Тот-Эшмуне,<ref>"ТОТ, Джехути, в египетской мифологии бог мудрости, счёта и письма. . . Центром культа был город Шмун (Хемену, букв, "восемь"; греч. Гермополь) . . . Как божество астральное Т. отождествлялся с луной, он считался сердцем бога ''Ра ''и изображался позади Ра-солнца (считалось, что Т. создан Ра как его заместитель ночью). . . "Владыка времени", он разделил его на годы, месяцы, дни и вёл им счёт. Он записывал дни рождения и смерти людей и вёл летописи" ("Мифы народов мира", т. 2, с. 521).</ref> первопредка человечества. Этот лунный бог | + | '''[2]''' Ещё один наглядный пример аналогии, существующей между арийским (или брахманистским) и египетским эзотерическими учениями. Первые называют предками человека "лунных предков", "питри", а египтяне видели первопредка человечества в лунном боге, Тот-Эшмуне,<ref>"Тот, Джехути, в египетской мифологии бог мудрости, счёта и письма. . . Центром культа был город Шмун (Хемену, букв, "восемь"; греч. Гермополь) . . . Как божество астральное Т. отождествлялся с луной, он считался сердцем бога ''Ра ''и изображался позади Ра-солнца (считалось, что Т. создан Ра как его заместитель ночью). . . "Владыка времени", он разделил его на годы, месяцы, дни и вёл им счёт. Он записывал дни рождения и смерти людей и вёл летописи" ("Мифы народов мира", т. 2, с. 521).</ref> первопредка человечества. Этот лунный бог |
| | | |
| "символизировал собой существовавшие до его рождения семь сил природы, которые он объединяет в себе в виде семи душ, а он сам, восьмой, проявляет их через себя (отсюда — восьмая сфера — ''Е.П.Б.''). На ту же семеричность душ указывают и семь лучей халдейского Гептактиса<ref>Гептактис — "семилучный".</ref> (или Иао), изображённые на геммах гностиков".<ref>См. Massey, The Seven Souls, p. 220. </ref> . . . | | "символизировал собой существовавшие до его рождения семь сил природы, которые он объединяет в себе в виде семи душ, а он сам, восьмой, проявляет их через себя (отсюда — восьмая сфера — ''Е.П.Б.''). На ту же семеричность душ указывают и семь лучей халдейского Гептактиса<ref>Гептактис — "семилучный".</ref> (или Иао), изображённые на геммах гностиков".<ref>См. Massey, The Seven Souls, p. 220. </ref> . . . |