Изменения

Нет описания правки
Строка 48: Строка 48:  
{{Стиль А-Цитата|"Каждый дхьяни должен быть атма-буддхи. Как только буддхи-манас отрывается от своего бессмертного атмы, носителем которого он (буддхи) является, атман тут же переходит в {{Стиль С-Капитель|НЕБЫТИЕ}}, которое есть абсолютное бытие". }}
 
{{Стиль А-Цитата|"Каждый дхьяни должен быть атма-буддхи. Как только буддхи-манас отрывается от своего бессмертного атмы, носителем которого он (буддхи) является, атман тут же переходит в {{Стиль С-Капитель|НЕБЫТИЕ}}, которое есть абсолютное бытие". }}
   −
Это значит, что состояние чистой нирваны представляет собой возврат духа к идеальной абстракции "бытийности", не имеющей ничего общего с тем планом, на котором наша вселенная проходит свой [эволюционный] цикл.  
+
Это значит, что состояние чистой нирваны представляет собой возврат духа к идеальной абстракции "бытийности", не имеющей ничего общего с тем планом, на котором наша Вселенная проходит свой [эволюционный] цикл.  
    
(''б'') Выражение "проклятье изречено" в данном случае вовсе не означает, будто какая-то конкретная сущность, будь то бог или высочайший дух, и в самом деле произносит некое проклятье. Эти слова обозначают не что иное, как возникновение некой причины, способной породить дурные последствия. А любые "существа", противодействующие законам природы и мешающие её закономерному развитию, могут, по кармическим законам, быть обречены лишь на дурные воплощения, а значит, и на страдания.  
 
(''б'') Выражение "проклятье изречено" в данном случае вовсе не означает, будто какая-то конкретная сущность, будь то бог или высочайший дух, и в самом деле произносит некое проклятье. Эти слова обозначают не что иное, как возникновение некой причины, способной породить дурные последствия. А любые "существа", противодействующие законам природы и мешающие её закономерному развитию, могут, по кармическим законам, быть обречены лишь на дурные воплощения, а значит, и на страдания.  
Строка 62: Строка 62:  
право на свою свободу действий и личную ответственность и попытался было это право реализовать, коль скоро человек и ангел равны перед кармическим законом.'''[1]'''  
 
право на свою свободу действий и личную ответственность и попытался было это право реализовать, коль скоро человек и ангел равны перед кармическим законом.'''[1]'''  
   −
{{Стиль А-Цитата|"И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали [против них], но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе. И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную".<ref>Откр., 12, 7-9.</ref> }}
+
{{Стиль А-Цитата|"И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали [против них], но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе. И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю Вселенную".<ref>Откр., 12, 7-9.</ref> }}
    
Каббалистическая версия той же истории приводится и в "Кодексе назореев" — в священном писании истинных мистиков-христиан, последователей Иоанна Крестителя и посвящённых в тайны Христоса.<ref>Не Христа!</ref> Так, задача сотворения (создания новых существ) поручается "Отцу гениев", Бахаку-Зиво. Но поскольку он "ничего не ведает об Орке",<ref>См. С.Ф. Данлеп. Сод, сын человеческий (S. F. Dunlap, "Sōd, The Son of the Man," 1861), p. 50: "{{Стиль С-Капитель|Бахак Зиво}} . . . сказал громким голосом: "Я — отец гениев . . . Велено мне творить [новых] существ . . . Но мне неведом Орк, . . . мне неведом тот огонь пожирающий, который не имеет света, а потому мне это не по силам . . . И тогда в помощь ему посылают Фетахиля [Птахиля] . . .".  
 
Каббалистическая версия той же истории приводится и в "Кодексе назореев" — в священном писании истинных мистиков-христиан, последователей Иоанна Крестителя и посвящённых в тайны Христоса.<ref>Не Христа!</ref> Так, задача сотворения (создания новых существ) поручается "Отцу гениев", Бахаку-Зиво. Но поскольку он "ничего не ведает об Орке",<ref>См. С.Ф. Данлеп. Сод, сын человеческий (S. F. Dunlap, "Sōd, The Son of the Man," 1861), p. 50: "{{Стиль С-Капитель|Бахак Зиво}} . . . сказал громким голосом: "Я — отец гениев . . . Велено мне творить [новых] существ . . . Но мне неведом Орк, . . . мне неведом тот огонь пожирающий, который не имеет света, а потому мне это не по силам . . . И тогда в помощь ему посылают Фетахиля [Птахиля] . . .".  
Строка 80: Строка 80:  
Приведём фрагмент из наших прежних работ: —  
 
Приведём фрагмент из наших прежних работ: —  
   −
{{Стиль А-Цитата|"И тогда на сцену творения вступает Дух'''[2]''' (так сказать, Дух Земли, душа, Психея, которую апостол Иаков называет "бесовской"<ref>Иаков, 3:15.</ref>), составляющий низшую часть Анима Мунди, то есть астральный свет (см. завершение этой шлоки). У назореев и гностиков этот Дух выступал }}
+
{{Стиль А-Цитата|"И тогда на сцену творения вступает Дух'''[2]''' (так сказать, Дух Земли, душа, Психея, которую апостол Иаков называет "бесовской"<ref>Иаков, 3:15.</ref>), составляющий низшую часть Anima Mundi, то есть астральный свет (см. завершение этой шлоки). У назореев и гностиков этот Дух выступал }}
    
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
'''[1]''' Разъясняя точку зрения каббалистов относительно падших ангелов, автор книги "Новые аспекты жизни"<ref>Henry Pratt, New Aspects of Life and Religion, 1886.</ref> говорит следующее: "Согласно этому символическому учению, дух, служивший простым исполнителем воли Бога, обрёл собственную волю в своей уже сформировавшейся или ещё только формирующейся деятельности, и, заменяя божественное желание в том или другом случае собственной волей, он совершил "грехопадение". А значит, то царство духов и та духовная деятельность, которые являются следствием и продуктом волеизъявления духов, оказываются вне царства душ и божественной деятельности и противостоят ему"<ref>Там же, p. 233.</ref>. Пока всё правильно. Но что автор имеет в виду, когда говорит: "Когда был сотворён человек, он имел человеческое строение и обладал всеми свойственными человеку эмоциями, надеждами и устремлениями. Вот с этого положения он и пал, — в состояние дикаря и животного"?<ref>И далее автор продолжает: "Это было падение из естественного состояния в состояние сверхъестественное и животное" (см. Pratt, New Aspects, p. 235).</ref> Эта точка зрения диаметрально противоположна тому, о чём говорят наше восточное учение и — насколько мы можем судить — даже каббала да и сама Библия. Это больше похоже на позитивистскую философию в терминологии материализма и субстанциализма, хотя трудно сказать наверняка, что́ именно подразумевает здесь автор (см. с. 235). Тем не менее, {{Стиль С-Капитель|падение}} "из естественного состояния в сверхъестественное и животное" — под "сверхъестественным" в данном случае понимается чисто духовное — это как раз то, что́ мы и имеем в виду.  
+
'''[1]''' Разъясняя точку зрения каббалистов относительно падших ангелов, автор книги "Новые аспекты жизни"<ref>Henry Pratt, New Aspects of Life and Religion, 1886.</ref> говорит следующее:  
 +
 
 +
"Согласно этому символическому учению, дух, служивший простым исполнителем воли Бога, обрёл собственную волю в своей уже сформировавшейся или ещё только формирующейся деятельности, и, заменяя божественное желание в том или другом случае собственной волей, он совершил "грехопадение". А значит, то царство духов и та духовная деятельность, которые являются следствием и продуктом волеизъявления духов, оказываются вне царства душ и божественной деятельности и противостоят ему"<ref>Там же, p. 233.</ref>.  
 +
 
 +
Пока всё правильно. Но что автор имеет в виду, когда говорит:  
 +
 
 +
"Когда был сотворён человек, он имел человеческое строение и обладал всеми свойственными человеку эмоциями, надеждами и устремлениями. Вот с этого положения он и пал, — в состояние дикаря и животного"?<ref>И далее автор продолжает: "Это было падение из естественного состояния в состояние сверхъестественное и животное" (см. Pratt, New Aspects, p. 235).</ref>  
 +
 
 +
Эта точка зрения диаметрально противоположна тому, о чём говорят наше восточное учение и — насколько мы можем судить — даже каббала да и сама Библия. Это больше похоже на позитивистскую философию в терминологии материализма и субстанциализма, хотя трудно сказать наверняка, что́ именно подразумевает здесь автор (см. с. 235).  
 +
 
 +
Тем не менее, {{Стиль С-Капитель|ПАДЕНИЕ}} "из естественного состояния в сверхъестественное и животное" — под "сверхъестественным" в данном случае понимается чисто духовное — это как раз то, что́ мы и имеем в виду.  
    
'''[2]''' Ссылаясь на Иринея, Иустина Мученика и текст самого Кодекса, Данлеп доказывает, что назореи считали "дух" женским началом, выступающим как ''сила зла'' по отношению к нашей Земле (см. Dunlap: "Sod," the Son of the Man, p. 52).
 
'''[2]''' Ссылаясь на Иринея, Иустина Мученика и текст самого Кодекса, Данлеп доказывает, что назореи считали "дух" женским началом, выступающим как ''сила зла'' по отношению к нашей Земле (см. Dunlap: "Sod," the Son of the Man, p. 52).
Строка 90: Строка 100:  
{{Стр| 195 |В КОДЕКСЕ ПОВТОРЯЕТСЯ ТА ЖЕ АЛЛЕГОРИЯ}}
 
{{Стр| 195 |В КОДЕКСЕ ПОВТОРЯЕТСЯ ТА ЖЕ АЛЛЕГОРИЯ}}
   −
{{Стиль А-Цитата|в женском обличье. Итак, видя, что у Фетахиля,'''[1]''' новейшего (т.&nbsp;е. последнего [из "новосотворённых"] — ''Е.П.Б''.) ''человека'', "великолепие изменилось" и подверглось "умалению и тлену", Дух Земли пробудила от сна Карабтаноса,'''[2]''' "который был неистов, ''не имея ни ума, ни рассуждения''", и обратилась к нему с такими словами: "Восстань, смотри, великолепие (свет) ''новейшего'' человека (Фетахиля) оказалось бессильным (произвести или сотворить людей — ''Е.П.Б.''), и великолепие его заметно поубавилось. Восстань же, отправляйся с {{Стиль С-Капитель|матерью}} твоею (Спиритус — ''Е.П.Б.'')<ref>"Восстань же, возляг с {{Стиль С-Капитель|Матерью}} твоею . . ." (см. Dunlap, p. 51). </ref> и сбрось с себя путы — те, что связуют тебя, и те, что обширнее всего мира".  
+
{{Стиль А-Цитата|в женском обличье. Итак, видя, что у Фетахиля,'''[1]''' новейшего (т.&nbsp;е. последнего [из "новосотворённых"] — ''Е.П.Б''.) ''человека'', "великолепие изменилось" и подверглось "умалению и тлену", Дух Земли пробудила от сна Карабтаноса,'''[2]''' "который был неистов, ''не имея ни ума, ни рассуждения''", и обратилась к нему с такими словами: "Восстань, смотри, великолепие (свет) ''новейшего'' человека (Фетахиля) оказалось бессильным (произвести или сотворить людей — ''Е.П.Б.''), и великолепие его заметно поубавилось. Восстань же, отправляйся с {{Стиль С-Капитель|МАТЕРЬЮ}} твоею (Спиритус — ''Е.П.Б.'')<ref>"Восстань же, возляг с {{Стиль С-Капитель|МАТЕРЬЮ}} твоею . . ." (см. Dunlap, p. 51). </ref> и сбрось с себя путы — те, что связуют тебя, и те, что обширнее всего мира".  
    
После этого происходит соединение неистовой и слепой материи<ref>Карабтаноса.</ref> с завлекающим её Духом<ref>Спиритус.</ref> (не ''божественным'' дыханием, а астральным духом, который в своей двойственной сущности уже заражён материей). После того как предложение {{Стиль С-Капитель|матери}} принимается, Спиритус зачинает "семь фигур" и семь ''звёзд'' (планет), которые обозначают также ''семь смертных грехов'', детищ любого союза астральной души, оторванной от своего божественного источника (духа), с ''материей'', слепым демоном похоти.  
 
После этого происходит соединение неистовой и слепой материи<ref>Карабтаноса.</ref> с завлекающим её Духом<ref>Спиритус.</ref> (не ''божественным'' дыханием, а астральным духом, который в своей двойственной сущности уже заражён материей). После того как предложение {{Стиль С-Капитель|матери}} принимается, Спиритус зачинает "семь фигур" и семь ''звёзд'' (планет), которые обозначают также ''семь смертных грехов'', детищ любого союза астральной души, оторванной от своего божественного источника (духа), с ''материей'', слепым демоном похоти.  
   −
При виде этого Фетахиль простирает руки к бездне материи и говорит: — "Да существует Земля, как существует доселе обитель Сил". Погрузив свою руку в хаос и сгущая его, Фетахиль создаёт нашу планету.'''[3]'''  
+
При виде этого Фетахиль простирает руки к бездне материи и говорит: — "Да будет Земля, как есть уже обитель Сил". Погрузив свою руку в хаос и сгущая его, Фетахиль создаёт нашу планету.'''[3]'''  
   −
Далее в Кодексе рассказывается о том, как Бахак-Зиво был отделён от Спиритус, а гении (или ангелы) — от мятежников.'''[4]''' Затем Мано'''[5]''' (величайший), обитающий вместе с величайшим {{Стиль С-Капитель|Ферхо}}, призывает к себе Кебар-Зиво (известного также под именем Небат-Иавар бар Иуфин Ифафин), "кормило" и "лозу пищи жизни",'''[6]''' ибо он является третьей жизнью, и, выражая сожаление по поводу непомерного честолюбия глупых мятежных гениев, говорит следующие слова: 'Повелитель гениев'''[7]''' (эонов), посмотри на то, что творят гении, }}
+
Далее в Кодексе рассказывается о том, как Бахак-Зиво был отделён от Спиритус, а гении (или ангелы) — от мятежников.'''[4]''' Затем Мано'''[5]''' (величайший), обитающий вместе с величайшим Ферхо, призывает к себе Кебар-Зиво (известного также под именем Небат-Иавар бар Иуфин Ифафин), "кормило" и "лозу пищи жизни",'''[6]''' ибо он является третьей жизнью, и, выражая сожаление по поводу непомерного честолюбия глупых мятежных гениев, говорит следующие слова: 'Повелитель гениев'''[7]''' (эонов), посмотри на то, что творят гении, }}
    
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
'''[1]''' Фетахиль идентичен сонму питри, "сотворивших человека" лишь в виде внешней его "оболочки". У назореев он был царём Света и творцом, но в данном случае он — лишь незадачливый Прометей, которому не удаётся овладеть "живым Огнём", необходимым для сотворения божественной души, поскольку он не знает сокровенного имени, неизречённого и непередаваемого имени каббалистов.  
+
'''[1]''' Фетахиль идентичен сонму питри, "сотворивших человека" лишь в виде внешней его "оболочки". У назореев он был царём Света и творцом, но в данном случае он — лишь незадачливый Прометей, которому не удаётся овладеть "живым огнём", необходимым для сотворения божественной души, поскольку он не знает сокровенного имени, неизречённого и непередаваемого имени, о котором говорят каббалисты.  
    
'''[2]''' Дух материи и похоти: "камарупа" при отсутствии "манаса" (ума).  
 
'''[2]''' Дух материи и похоти: "камарупа" при отсутствии "манаса" (ума).  
Строка 107: Строка 117:  
'''[4]''' Codex Nazaraeus, ii., 233.<ref>См. Dunlap, p. 53: "Бахак, гений, призвавший мир в бытие — ''Cod. Nas''., II. 233".</ref>  
 
'''[4]''' Codex Nazaraeus, ii., 233.<ref>См. Dunlap, p. 53: "Бахак, гений, призвавший мир в бытие — ''Cod. Nas''., II. 233".</ref>  
   −
'''[5]''' Этот назорейский Мано до странности напоминает индуистского Ману, "небесного человека" из Ригведы.  
+
'''[5]''' Этот назорейский Мано до странности напоминает индуистского Ману, "небесного человека" из "Ригведы".  
    
'''[6]''' "Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой — виноградарь" (Ин. 15, 1).
 
'''[6]''' "Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой — виноградарь" (Ин. 15, 1).
Строка 116: Строка 126:  
{{Стр| 196 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА }}
 
{{Стр| 196 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА }}
   −
{{Стиль А-Цитата|восставшие ангелы, и о чём они толкуют между собой.'''[1]''' Они говорят: "Давайте призовём к жизни мир и "силы". Гении — это ''Principes'',<ref>Первые, первоначала (Principes) — так назывались гении (или сыновья света) у назореев (G. de Purucker, ''ETG'').</ref> "сыновья Света", но ты ведь — "посланник Жизни"'''[2]'''.  
+
{{Стиль А-Цитата|восставшие ангелы, и о чём они толкуют между собой.'''[1]''' Они говорят: "Давайте призовём к жизни мир и "силы". Гении — это ''Principes'',<ref>Первые, первоначала (Principes) — так назывались гении (или сыновья света) у назореев (''ETG'').</ref> "сыновья света", но ты ведь — "посланник жизни"'''[2]'''.  
   −
И для противодействия влиянию семи "дурных" начал, порождению "Спиритус", {{Стиль С-Капитель|Кебар Зиво}}, могучий "владыка великолепия", производит ''семь других жизней'' (главных добродетелей), которые светят "свыше"'''[3]''', обладая собственной формой и источая собственный Свет, и тем самым восстанавливают равновесие добра и зла, Света и Тьмы"<ref>Isis Unveiled, vol. 1, pp. 299-301. Приведённая цитата преимущественно представляет собой частично цитирование, частично пересказ указанной выше книги С.Ф. Данлепа. См. также "Разоблачённая Изида", кн. 1, сс. 428-429.</ref>. }}
+
И для противодействия влиянию семи "дурных" начал, порождению "Спиритус", {{Стиль С-Капитель|Кебар Зиво}}, могучий "князь великолепия", производит ''семь других жизней'' (главных добродетелей), которые светят "свыше"'''[3]''', обладая собственной формой и источая собственный свет, и тем самым восстанавливают равновесие добра и зла, света и тьмы"<ref>Isis Unveiled, vol. 1, pp. 299-301. Приведённая цитата преимущественно представляет собой частично цитирование, частично пересказ указанной выше книги С.Ф. Данлепа. См. также "Разоблачённая Изида". Кн. 1, гл. IX. С. 428-429.</ref>. }}
    
В этом мы видим отзвук древнейшей аллегории дуалистических систем, таких как зороастризм, и замечаем зародыш будущего религиозно-догматического дуализма — зародыш, из которого выросло могучее дерево церковного христианства. Здесь уже намечены и очертания двух "верховных фигур" — Бога и сатаны. Но в стансах ничего этого нет.  
 
В этом мы видим отзвук древнейшей аллегории дуалистических систем, таких как зороастризм, и замечаем зародыш будущего религиозно-догматического дуализма — зародыш, из которого выросло могучее дерево церковного христианства. Здесь уже намечены и очертания двух "верховных фигур" — Бога и сатаны. Но в стансах ничего этого нет.  
Строка 124: Строка 134:  
Стремясь примирить оккультные науки с церковными догматами, большинство западных каббалистов-христиан — и в первую очередь Элифас Леви — изо всех сил пытались представить "астральный свет" исключительно как ''плерому'', о которой первые отцы церкви писали как об обители воинств падших ангелов, "архонтов" и "властей".  
 
Стремясь примирить оккультные науки с церковными догматами, большинство западных каббалистов-христиан — и в первую очередь Элифас Леви — изо всех сил пытались представить "астральный свет" исключительно как ''плерому'', о которой первые отцы церкви писали как об обители воинств падших ангелов, "архонтов" и "властей".  
   −
Но дело в том, что астральный свет, пусть даже он и является не чем иным, как низшим аспектом самого Абсолюта, твсё-таки уже обладает двойственностью. Это Анима Мунди, и рассматривать его нужно только так и никак иначе (за исключением сугубо каббалистических задач). Ни ясновидцы, ни "медиумы" никогда не должны забывать о разнице между её<ref>Анима Мунди.</ref> "светом" и её "живым огнём". Этот самый "живой огонь", седьмой принцип<ref>Атман.</ref>, является её высшим аспектом, без участия которого можно производить лишь материальные существа из этого астрального света.  
+
Но дело в том, что астральный свет, пусть даже он и является лишь более низким аспектом Абсолюта, всё-таки уже обладает двойственностью. Это Anima Mundi, и рассматривать его нужно только так и никак иначе (за исключением сугубо каббалистических задач). Ни ясновидцы, ни "медиумы" никогда не должны забывать о разнице между её [Anima Mundi] "светом" и её "живым огнём". Этот самый "живой огонь", седьмой принцип<ref>Атман.</ref>, является её высшим аспектом, без участия которого можно производить лишь материальные существа из этого астрального света.  
    
В "Разоблачённой Исиде" мы дали подробное описание астрального света: —  
 
В "Разоблачённой Исиде" мы дали подробное описание астрального света: —  
   −
{{Стиль А-Цитата|"Астральный свет, или Anima Mundi, двойствен и двупол. Мужская (идеальная) его составляющая является чистой божественностью и духовностью, это Мудрость, это дух, или Пуруша. Женская же его часть (назорейская Спиритус) в известном смысле заражена материей, и, собственно говоря, и есть материя, а потому уже представляет собой зло. Она является жизненным началом (принципом) любого живого существа и наделяет астральной душой — флюидическим периспритом — людей, животных, птиц небесных и вообще всё живое. Животные обладают лишь латентным, дремлющим зародышем высшей бессмертной души. . . . . Эта последня сформируется }}
+
{{Стиль А-Цитата|"Астральный свет, или Anima Mundi, двойствен и двупол. Мужская (идеальная) его составляющая является чистой божественностью и духовностью, это Мудрость, это дух, или Пуруша. Женская же его часть (назорейская Спиритус) в известном смысле заражена материей, и, собственно говоря, и есть материя, а потому уже представляет собой зло. Он [астральный свет] является жизненным началом (принципом) любого живого существа и наделяет астральной душой — флюидическим периспритом — людей, животных, птиц небесных и вообще всё живое. Животные обладают лишь латентным, дремлющим зародышем высшей бессмертной души. . . . . Эта последня сформируется }}
    
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
Строка 140: Строка 150:  
{{Стр| 197 |ИЛЬДА БАОФ-ИЕГОВА}}
 
{{Стр| 197 |ИЛЬДА БАОФ-ИЕГОВА}}
   −
{{Стиль А-Цитата|лишь после бесчисленного ряда эволюций. Учение об этих эволюциях заключено в каббалистической аксиоме: "камень становится растением, растение животным, животное человеком, человек духом, а дух — богом" (том I, с. 301, примеч.).}}
+
{{Стиль А-Цитата|лишь после бесчисленного ряда эволюций. Учение об этих эволюциях заключено в каббалистической аксиоме: "камень становится растением, растение животным, животное человеком, человек духом, а дух — богом" (vol. I, p. 301, fn).}}<ref>Разоблачённая Изида. РИ, 1. Гл. IX. С. 432.</ref>
    
Когда писалась "Исида", разъяснения в ней давались лишь относительно трёх ''Ликов<ref>Арих Анпин (Макропрозоп), Зеир Анпин (Микропрозоп) и Голова всех Голов.  
 
Когда писалась "Исида", разъяснения в ней давались лишь относительно трёх ''Ликов<ref>Арих Анпин (Макропрозоп), Зеир Анпин (Микропрозоп) и Голова всех Голов.  
trusted
2543

правки