Перейти к содержанию

Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.1 ст.2 шл.3: различия между версиями

м
нет описания правки
мНет описания правки
мНет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{ЕПБ-ТД шапка дополнения}}
{{ЕПБ-ТД шапка дополнения}}


{{Исходный текст начинается|57_луч|тип=вопрос|пояснение=Трудность с переводом ''Flashed''|место=1:57}}
{{Исходный текст ТД начинается|1_57_луч|тип=вопрос|пояснение=Трудность с переводом ''Flashed''}}
луч ещё не {{Выделение|проник}} в Зародыш
луч ещё не {{Выделение|проник}} в Зародыш
{{Исходный текст закончен}}
{{Исходный текст закончен}}
Строка 7: Строка 7:
В оригинале «{{Выделение|Flashed}} into the Germ», т. е. стремительно проник. Варианты: блеснул, сверкнул, пронзил (как далее в комментарии).
В оригинале «{{Выделение|Flashed}} into the Germ», т. е. стремительно проник. Варианты: блеснул, сверкнул, пронзил (как далее в комментарии).


{{Исходный текст начинается|57_эманация|тип=вопрос|пояснение=Вариант перевода ''emanated''|место=1:57}}
{{Исходный текст ТД начинается|1_57_эманация|тип=вопрос|пояснение=Вариант перевода ''emanated''}}
а эфир или душа материи, свет огня – пассивное женское начало, от которого всё в этой вселенной {{Выделение|произошло}}.
а эфир или душа материи, свет огня – пассивное женское начало, от которого всё в этой вселенной {{Выделение|произошло}}.
{{Исходный текст закончен}}
{{Исходный текст закончен}}
Строка 14: Строка 14:




{{Исходный текст начинается|57_матрипадма|тип=исправление|пояснение=Уточнена цитата о ''Матрипадме''|место=1:57}}
{{Исходный текст ТД начинается|1_57_матрипадма|тип=исправление|пояснение=Уточнена цитата о ''Матрипадме''}}
Это объясняет фразу «{{Выделение|Матрипадма}} ещё не набухла»
Это объясняет фразу «{{Выделение|Матрипадма}} ещё не набухла»
{{Исходный текст закончен}}
{{Исходный текст закончен}}