ПМ (аноним), п.113: различия между версиями
нет описания правки
(Новая страница: «{{Карточка ПМ | автор = Кут Хуми Лал Сингх | адресат = Синнетт Альфред Перси | посы…») |
Нет описания правки |
||
(не показано 7 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
| посыльный = | | посыльный = | ||
| дата написания = | | дата написания = | ||
| | | период получения = Август 1883 | ||
| отправлено из = | | отправлено из = | ||
| получено в = Лондон | | получено в = Лондон | ||
Строка 11: | Строка 11: | ||
| номер ML до = 112 | | номер ML до = 112 | ||
| номер ML после = 114 | | номер ML после = 114 | ||
| номер в самарском издании = 113 | |||
| краткое содержание = К.Х. — Синнетту: о Бенгальском арендном законопроекте. | |||
}} | }} | ||
<center>'''[К.Х. — Синнетту]'''</center> | <center>'''[К.Х. — Синнетту]'''</center> | ||
Строка 22: | Строка 20: | ||
Настал «quart d’heure de | Настал «quart d’heure de Rabelais»<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Момент, когда пора внести свою долю, т.е. неприятный момент (''фр''.). — ''Прим. ред.''}}</ref>. От вашего ответа — согласия | ||
. От вашего ответа — согласия | |||
или отказа — зависит воскресение «Феникса», распростертого | или отказа — зависит воскресение «Феникса», распростертого | ||
в мертвенном Самадхи, если не в состоянии настоящей смерти. | в мертвенном Самадхи, если не в состоянии настоящей смерти. | ||
Если вы верите моему слову и, оставляя | Если вы верите моему слову и, оставляя райотов<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Р а й о т ы — крестьяне, земледельцы в Индии. — ''Прим. ред.''}}</ref> на нашем попечении, | ||
готовы в некоторой степени на нечистую (с европейской | готовы в некоторой степени на нечистую (с европейской | ||
точки зрения) работу и согласны оказывать кажущееся сопротивление | точки зрения) работу и согласны оказывать кажущееся сопротивление | ||
Строка 34: | Строка 30: | ||
нависает над обеими, — тогда согласитесь на предложение, которое | нависает над обеими, — тогда согласитесь на предложение, которое | ||
будет вам сделано со стороны Индии. | будет вам сделано со стороны Индии. | ||
Вы можете действовать против Бенгальского арендного законопроекта | |||
Вы можете действовать против Бенгальского арендного законопроекта<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|'''''Вы можете действовать против Бенгальского арендного законопроекта…''''' — Изначально Бенгальский арендный законопроект был призван облегчить положение крестьян в Индии. Это законопроект был уже подготовлен, но в это время лорд Рипон — вице-король Индии — попытался провести также некоторые реформы, направленные на расширение местного самоуправления. С этой целью Кортни Илберт предложил билль о внесении ряда изменений в систему судопроизводства. Суть этих изменений сводилась к тому, что туземным, или индийским, судьям давалось право иметь дело с европейцами на тех же основаниях, что и с местными жителями, индийцами, чего раньше не было. Это предложение, по сути абсолютно справедливое, вызвало ожесточенное сопротивление со стороны плантаторов, производивших индиго и чай, и представителей других европейских слоев во всех частях Индии, которые не без оснований боялись, что давно зревшая неприязнь к ним со стороны образованных индийцев выльется в такое расовое противостояние, какого в Индии не видели со времен Восстания сипаев. В свою очередь, это вызвало сильное волнение среди образованных индийцев, и в результате последовало столь сильное общественное волнение, что правительство было вынуждено отозвать данный законопроект.}}</ref> | |||
во всех отношениях, поскольку, что бы вы или | |||
другие ни делали, вы никогда не будете в состоянии помешать | другие ни делали, вы никогда не будете в состоянии помешать | ||
нашей работе в противоположном направлении. Поэтому — одним | нашей работе в противоположном направлении. Поэтому — одним | ||
угрызением совести меньше и одним недозволенным конфиденциальным | угрызением совести меньше и одним недозволенным конфиденциальным | ||
сообщением больше. Загадка, действительно. | сообщением больше. Загадка, действительно. | ||
А теперь, добрый друг, я должен пояснить. Только вы должны | А теперь, добрый друг, я должен пояснить. Только вы должны | ||
быть готовы к тому, что ваши европейские культурные представления | быть готовы к тому, что ваши европейские культурные представления | ||
Строка 46: | Строка 44: | ||
я не имею возможности двигать ни одним пальцем и не сделал бы | я не имею возможности двигать ни одним пальцем и не сделал бы | ||
этого, даже если бы мог, чтобы руководить вашим пониманием | этого, даже если бы мог, чтобы руководить вашим пониманием | ||
или чувствами, то план может быть найден слишком иезуитским, | или чувствами, то план может быть найден ''слишком'' иезуитским, | ||
чтобы соответствовать вашему вкусу. Увы для всех! Вы так мало | чтобы соответствовать вашему вкусу. Увы для всех! Вы так мало | ||
сведущи в оккультных противоядиях, что не в состоянии увидеть | сведущи в оккультных противоядиях, что не в состоянии увидеть | ||
разницу между иезуитским «tout chemin est bon qui mène | разницу между иезуитским «tout chemin est bon qui mène | ||
à | à Rome»<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Все дороги ведут в Рим (''фр''.). — ''Прим. ред.''}}</ref>, добавленным к коварному и хитрому «цель оправдывает | ||
, добавленным к коварному и хитрому «цель оправдывает | |||
средства», и необходимостью практического применения следующих | средства», и необходимостью практического применения следующих | ||
возвышенных слов нашего Владыки и Учителя: «О, вы, | возвышенных слов нашего Владыки и Учителя: «О, вы, | ||
Бхикшу и Архаты, будьте дружелюбны к расе человеческой — | Бхикшу и Архаты, будьте дружелюбны к расе человеческой — | ||
нашим братьям! Знайте вы все, что тот, кто не пожертвует своей | нашим братьям! Знайте вы все, что тот, кто не пожертвует своей | ||
одной жизнью для спасения жизни своего ближнего, и тот, кто | ''одной'' жизнью для спасения жизни своего ближнего, и тот, кто | ||
не решится отдать более чем жизнь — свое незапятнанное имя | не решится отдать более чем жизнь — ''свое незапятнанное имя и честь'' — для спасения незапятнанного имени и чести ''многих'', | ||
и честь — для спасения незапятнанного имени и чести многих, | |||
недостоин грехоуничтожающей, бессмертной, трансцендентной | недостоин грехоуничтожающей, бессмертной, трансцендентной | ||
Нирваны». Да, тут уж ничего не поделаешь. | Нирваны». Да, тут уж ничего не поделаешь. | ||
Разрешите мне объяснить вам ситуацию. Она очень сложна. | Разрешите мне объяснить вам ситуацию. Она очень сложна. | ||
Но тому, кто без всякой предварительной подготовки был способен так хорошо ассимилировать некоторые из наших доктрин, | Но тому, кто без всякой предварительной подготовки был способен так хорошо ассимилировать некоторые из наших доктрин, | ||
чтобы написать «Эзотерический буддизм», внутренние пружины, | чтобы написать «Эзотерический буддизм», внутренние пружины, | ||
которыми нам приходится пользоваться, должны стать понятными. | которыми нам приходится пользоваться, должны стать понятными. | ||
1. Бехарские властители предлагают до 150 000 рупий для | 1. Бехарские властители предлагают до 150 000 рупий для | ||
«Феникса»; столько же, когда увидят вас возвратившимся в Индию, | «Феникса»; столько же, когда увидят вас возвратившимся в Индию, | ||
Строка 73: | Строка 71: | ||
навсегда. За исключением этой суммы — 150 000 рупий — мы | навсегда. За исключением этой суммы — 150 000 рупий — мы | ||
пока можем рассчитывать лишь на 45 000 рупий в акциях. Но | пока можем рассчитывать лишь на 45 000 рупий в акциях. Но | ||
пусть только | пусть только раисы<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Р а и с ы, з е м и н д а р ы — помещики, землевладельцы в Индии.}}</ref> внесут деньги, и все последуют их примеру. | ||
2. Если вы откажетесь, они найдут другого редактора. Если | 2. Если вы откажетесь, они найдут другого редактора. Если | ||
в этом будет некоторая угроза для райотов и законопроекта, то | в этом будет некоторая угроза для райотов и законопроекта, то | ||
Строка 80: | Строка 78: | ||
исключением степени одаренности редактора; но они надеются | исключением степени одаренности редактора; но они надеются | ||
и совершенно не подозревают, что в конечном счете все равно | и совершенно не подозревают, что в конечном счете все равно | ||
обречены на неудачу. Единственными, кто истинно потеряет | ''обречены на неудачу''. Единственными, кто истинно потеряет | ||
в случае [вашего] отказа, будут Индия и, в конце концов, ваша | в случае [вашего] отказа, будут Индия и, в конце концов, ваша | ||
собственная страна. Это предсказание. | собственная страна. Это ''предсказание''. | ||
3. Сопротивление и интриги, пущенные в ход земиндарами | 3. Сопротивление и интриги, пущенные в ход земиндарами | ||
против законопроекта, бесчестны по своей природе, но очень | против законопроекта, бесчестны по своей природе, но очень | ||
Строка 89: | Строка 88: | ||
преемников. Как бы бесчестно, как я говорил, это ни было, но | преемников. Как бы бесчестно, как я говорил, это ни было, но | ||
это так, и тут ничего не поделаешь, ибо это сама природа человеческая; | это так, и тут ничего не поделаешь, ибо это сама природа человеческая; | ||
тут не | тут не бо́льшее бесчестье для редактора поддержать | ||
их претензии с юридической точки зрения — раз он знает, что | их претензии с юридической точки зрения — раз он знает, что | ||
они обречены, — чем для адвоката защищать своего клиента — | они обречены, — чем для адвоката защищать своего клиента — | ||
Строка 98: | Строка 97: | ||
в котором мы, имеющие возможность распознавать будущие события, | в котором мы, имеющие возможность распознавать будущие события, | ||
смотрим на них. | смотрим на них. | ||
4. Консервативный редактор, сфера действия которого окажется | 4. Консервативный редактор, сфера действия которого окажется | ||
параллельной сферой действия консервативного вице-короля, | ''параллельной сферой действия консервативного'' вице-короля, | ||
найдет, что он фактически ничего не потерял из-за незначительной | найдет, что он фактически ничего не потерял из-за незначительной | ||
оппозиции, которая, в конце концов, не может длиться | оппозиции, которая, в конце концов, не может длиться | ||
Строка 105: | Строка 105: | ||
их рассматривать с юридической стороны, с точки зрения мертвой | их рассматривать с юридической стороны, с точки зрения мертвой | ||
буквы. | буквы. | ||
5. Благодаря идиотски несвоевременному «законопроекту | 5. Благодаря идиотски несвоевременному «законопроекту | ||
Ильберта» и еще более идиотскому делу об оскорблении | Ильберта» и еще более идиотскому делу об оскорблении | ||
Строка 114: | Строка 115: | ||
мудрым, если не будете этого делать. Но вернемся к нашему непосредственному | мудрым, если не будете этого делать. Но вернемся к нашему непосредственному | ||
предмету. | предмету. | ||
6. Есть несколько очень интеллектуальных и способных | 6. Есть несколько очень интеллектуальных и способных | ||
англичан, которые готовы защитить земиндаров (и даже объединиться | англичан, которые готовы защитить земиндаров (и даже объединиться | ||
Строка 125: | Строка 127: | ||
предложение или нет. В последнем случае, конечно, проекту | предложение или нет. В последнем случае, конечно, проекту | ||
газеты положен конец. | газеты положен конец. | ||
7. Между тем лучше, чтобы вы были готовы узнать неизбежные | 7. Между тем лучше, чтобы вы были готовы узнать неизбежные | ||
результаты: имеются 99 шансов против одного, что в случае | результаты: имеются 99 шансов против одного, что в случае | ||
Строка 131: | Строка 134: | ||
продолжается. И когда проект окончательно потерпит неудачу, | продолжается. И когда проект окончательно потерпит неудачу, | ||
как это должно случиться, если только мы не станем хозяевами | как это должно случиться, если только мы не станем хозяевами | ||
ситуации, нам придется расстаться. Чтобы получить от Чохана | ситуации, ''нам придется расстаться''. Чтобы получить от Чохана | ||
разрешение защитить множество миллионов бедных и порабощенных | разрешение защитить множество миллионов бедных и порабощенных | ||
в Индии, применяя все наше знание и силу, я должен | в Индии, применяя все наше знание и силу, я должен | ||
Строка 139: | Строка 142: | ||
стороны, если бы вы согласились на предложение, ваша оппозиция | стороны, если бы вы согласились на предложение, ваша оппозиция | ||
арендному законопроекту произвела бы не больший эффект | арендному законопроекту произвела бы не больший эффект | ||
в вашей работе в пользу райотов, чем соломинка для спасения | в вашей работе ''в пользу'' райотов, чем соломинка для спасения | ||
тонущего корабля. Между тем, если избирается другой редактор, | тонущего корабля. Между тем, если избирается другой редактор, | ||
мы не имеем никакого предлога, чтобы применять наше влияние | мы не имеем никакого предлога, чтобы применять наше влияние | ||
Строка 165: | Строка 168: | ||
платы. Ост-Индская компания никогда не понимала сущности | платы. Ост-Индская компания никогда не понимала сущности | ||
оброка и дани при мусульманских правителях, менее всего — | оброка и дани при мусульманских правителях, менее всего — | ||
право райотов оказать сопротивление произвольной смене Закона | право райотов оказать сопротивление произвольной смене ''Закона Вузифа и Мукассимаха''. Когда земиндары увидели, что британцы | ||
Вузифа и Мукассимаха. Когда земиндары увидели, что британцы | |||
не совсем понимают их ситуацию, они этим воспользовались, | не совсем понимают их ситуацию, они этим воспользовались, | ||
так же как англичане воспользовались своей силой; они заявили, | так же как англичане воспользовались своей силой; они заявили, | ||
Строка 194: | Строка 196: | ||
несчастным райотам ежегодно разорение и голод. Они требовали | несчастным райотам ежегодно разорение и голод. Они требовали | ||
налоги, продавали крестьян с торгов, выдумывали ложные обвинения | налоги, продавали крестьян с торгов, выдумывали ложные обвинения | ||
против них под названием Абваб. Эти [юридические] | против них под названием ''Абваб''. Эти [юридические] | ||
«двери» и «щели» вели их, куда они только хотели, и они более | «двери» и «щели» вели их, куда они только хотели, и они более | ||
50 лет собирали самые необычные налоги. Земиндары творили | 50 лет собирали самые необычные налоги. Земиндары творили | ||
Строка 209: | Строка 211: | ||
Ильберта и другие мелочи. Итак, мы говорим, что, судя по всему, | Ильберта и другие мелочи. Итак, мы говорим, что, судя по всему, | ||
целью настоящего Бенгальского арендного законопроекта является | целью настоящего Бенгальского арендного законопроекта является | ||
исправление несправедливостей прошлого. Мой друг, вы замечательно | ''исправление'' несправедливостей прошлого. Мой друг, вы замечательно | ||
умный редактор и проницательный, наблюдательный | умный редактор и проницательный, наблюдательный | ||
политик, и, может быть, никто во всей Индии не вникает так | политик, и, может быть, никто во всей Индии не вникает так | ||
глубоко во внутреннюю сущность этого англо-индийского coups | глубоко во внутреннюю сущность этого англо-индийского ''coups d’etat''<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Государственный переворот (''фр''.). — ''Прим. ред.''}}</ref>. Все же вы судите по внешним признакам, и первичные примитивные слои политической почвы, как источник некоторых | ||
законов милорда Рипона, были и есть для вас ''terra incognita'' так же, | |||
. Все же вы судите по внешним признакам, и первичные примитивные | |||
слои политической почвы, как источник некоторых | |||
законов милорда Рипона, были и есть для вас terra incognita так же, | |||
как и для многих других, может быть, более давних политических | как и для многих других, может быть, более давних политических | ||
деятелей, нежели вы. Ни лорд Рипон, ни его советники (те, что за | деятелей, нежели вы. Ни лорд Рипон, ни его советники (те, что за | ||
Строка 237: | Строка 236: | ||
в канаве. Остерегайтесь, потому что уже не простая канава, но | в канаве. Остерегайтесь, потому что уже не простая канава, но | ||
пропасть уготовлена для вас! | пропасть уготовлена для вас! | ||
Но посмотрим, на каких основах честный англичанин может | Но посмотрим, на каких основах честный англичанин может | ||
оказывать сопротивление арендному законопроекту. Как бы | оказывать сопротивление арендному законопроекту. Как бы | ||
Строка 263: | Строка 263: | ||
тогда как другие имеют строгое юридическое основание в их | тогда как другие имеют строгое юридическое основание в их | ||
пользу. Правящая власть, например, еще никогда и ни в каком | пользу. Правящая власть, например, еще никогда и ни в каком | ||
случае не была владельцем страны Хирадж, даже по мусульманским | случае не была владельцем страны ''Хирадж'', даже по мусульманским | ||
законам и при их правлении. Таким образом, вам придется | законам и при их правлении. Таким образом, вам придется | ||
работать, опираясь на Дух Хирадж и Ушр, чтобы искупить свое | работать, опираясь на Дух ''Хирадж'' и ''Ушр'', чтобы искупить свое | ||
обещание землевладельцам и потешить их несколько месяцев до | обещание землевладельцам и потешить их несколько месяцев до | ||
дня «всемогущего сокрушительного удара», который наготове | дня «всемогущего сокрушительного удара», который наготове | ||
для них. Все, что вас просят делать на благо моей (а также вашей) | для них. Все, что вас просят делать на благо ''моей'' (а также ''вашей'') | ||
страны, — это не замечать некрасивый фасад здания, но принимать | страны, — это не замечать некрасивый фасад здания, но принимать | ||
во внимание лишь истинный характер ситуации и будущие | во внимание лишь истинный характер ситуации и будущие | ||
Строка 280: | Строка 280: | ||
и разрешите сказать вам грустное, хотя всегда благодарное и дружеское | и разрешите сказать вам грустное, хотя всегда благодарное и дружеское | ||
«прощай». Я не могу ожидать, что вы посмотрите на вещи | «прощай». Я не могу ожидать, что вы посмотрите на вещи | ||
с моей точки зрения. Вы смотрите снаружи, я вижу внутри. Сейчас | с моей точки зрения. Вы смотрите ''снаружи'', я ''вижу внутри''. Сейчас | ||
не время для сентиментальностей. Вся будущность «самого | не время для сентиментальностей. Вся будущность «самого | ||
блестящего (!) драгоценного камня» — о, какая мрачная сатира | блестящего (!) драгоценного камня» — о, какая мрачная сатира | ||
в этом эпитете! — короны Англии поставлена на карту, и я обязан | в этом эпитете! — короны Англии поставлена на карту, и я обязан | ||
отдать все свои силы, насколько разрешит Чохан, чтобы помочь | отдать все свои силы, насколько разрешит Чохан, чтобы помочь | ||
моей стране в этот одиннадцатый час ее страданий. Я могу работать лишь с теми, кто хочет работать с нами. Не обвиняйте | моей стране в этот одиннадцатый час ее страданий. Я могу работать лишь с теми, ''кто хочет работать с нами''. Не обвиняйте | ||
меня, мой друг, потому что вы не знаете, не можете знать тех | меня, мой друг, потому что вы не знаете, ''не можете'' знать тех | ||
ограничений, каким я подвержен. Не думайте, что я стараюсь вас | ограничений, каким я подвержен. Не думайте, что я стараюсь вас | ||
искушать, убеждая принять то, что вы бы отвергли при других | искушать, убеждая принять то, что вы бы отвергли при других | ||
Строка 306: | Строка 306: | ||
и действительное оружие, которым пользуется последний, — это | и действительное оружие, которым пользуется последний, — это | ||
духовник вице-короля». | духовник вице-короля». | ||
Передайте, пожалуйста, мои наилучшие пожелания вашей | Передайте, пожалуйста, мои наилучшие пожелания вашей | ||
супруге и Морселю. Будьте уверены, что, несмотря на немногие | супруге и Морселю. Будьте уверены, что, несмотря на немногие | ||
Строка 317: | Строка 318: | ||
было указано «Челой» в «Теософе». Вместе с тем вы можете быть | было указано «Челой» в «Теософе». Вместе с тем вы можете быть | ||
уверены, что ни М., ни я не противоречили друг другу в наших | уверены, что ни М., ни я не противоречили друг другу в наших | ||
соответствующих формулировках. Он говорил о внутреннем, | соответствующих формулировках. Он говорил о ''внутреннем'', | ||
я – о внешнем Круге. Имеется множество вещей, которых вы еще | я – о ''внешнем'' Круге. Имеется множество вещей, которых вы еще | ||
не знаете, но можете узнать когда-нибудь; также вы не будете | не знаете, но можете узнать когда-нибудь; также вы не будете | ||
в состоянии понять процесс обскураций, пока не усвоите математический | в состоянии понять процесс обскураций, пока не усвоите математический | ||
прогресс внутренних и внешних Кругов и не узнаете | прогресс ''внутренних'' и ''внешних'' Кругов и не узнаете | ||
больше о специфической разнице между всеми семью Кругами. | больше о специфической разнице между всеми семью Кругами. | ||
Итак, согласно философскому заключению мистера Мэсси, у нас | Итак, согласно философскому заключению мистера Мэсси, ''у нас нет Бога''? Он прав, так как применяет это понятие ко внекосмической | ||
нет Бога? Он прав, так как применяет это понятие ко внекосмической | |||
аномалии, а мы, не зная ничего о последней, считаем: | аномалии, а мы, не зная ничего о последней, считаем: | ||
каждый человек свой Бог — внутри себя в своем собственном, | каждый человек свой ''Бог'' — внутри себя в своем собственном, | ||
личном и в то же время безличном Авалокитешваре. А теперь — | личном и в то же время ''безличном'' Авалокитешваре. А теперь — | ||
прощайте. И если нам суждено прекратить переписку, помните | прощайте. И если нам суждено прекратить переписку, помните | ||
обо мне с теми же искренними добрыми чувствами, с какими | обо мне с теми же искренними добрыми чувствами, с какими | ||
всегда будет помнить вас | всегда будет помнить вас | ||
<div align=right>''К.Х.''</div> | |||
{{raw:t-ru-pool:Сноски}} |