Бюрократы, Администраторы интерфейса, Администраторы (Semantic MediaWiki), Кураторы (Semantic MediaWiki), Editors (Semantic MediaWiki), Скрывающие, Администраторы, trusted
69 383
правки
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
| читать оригинал = [[:t-en-lib:Blavatsky_H.P._-_The_Cave_of_the_Echoes|Теопедия]]; [http://www.theosociety.org/pasadena/nightmar/night-7.htm TheoSociety.org] | | читать оригинал = [[:t-en-lib:Blavatsky_H.P._-_The_Cave_of_the_Echoes|Теопедия]]; [http://www.theosociety.org/pasadena/nightmar/night-7.htm TheoSociety.org] | ||
| переводчик = | | переводчик = | ||
| описание = | | описание = Русская версия рассказа была дополнена и опубликовано в газете Ребус под заголовком «Пещера Озерков» за подписью Радда-Бай. | ||
| описание краткое = | | описание краткое = | ||
| изображение = | | изображение = | ||
Строка 15: | Строка 15: | ||
| дата издания для сортировки = 1878.03.30 | | дата издания для сортировки = 1878.03.30 | ||
| место издания = | | место издания = | ||
| публикации = The Banner of Light, Boston, March 30, 1878; [[:t-en-lib:Blavatsky_H.P._-_The_Cave_of_the_Echoes|BCW 1:338]]; [[Блаватская Е.П. - Новый Панарион (сборник статей)|Новый Панарион]], М., ТОО Дюна, 1994, опубликовано под заголовком [[Блаватская Е.П. - Пещера долгого эха (пер. изд. Дюна) |“Пещера долгого эха”]]; [[Блаватская Е.П. - Пещера Эхо | Перевод неизвестного автора]] | | публикации = The Banner of Light, Boston, March 30, 1878; The Theosophist, Vol. IV, April, 1883, pp. 164-66; Ребус, т. 5, 5, 12 и 19 января 1888 (под заголовком «Пещера Озерков»); [[:t-en-lib:Blavatsky_H.P._-_The_Cave_of_the_Echoes|BCW 1:338]]; [[Блаватская Е.П. - Новый Панарион (сборник статей)|Новый Панарион]], М., ТОО Дюна, 1994, опубликовано под заголовком [[Блаватская Е.П. - Пещера долгого эха (пер. изд. Дюна) |“Пещера долгого эха”]]; [[Блаватская Е.П. - Пещера Эхо | Перевод неизвестного автора]] | ||
| категории = | | категории = | ||
| связанные произведения = | | связанные произведения = | ||
Строка 22: | Строка 22: | ||
| доделать = | | доделать = | ||
}} | }} | ||
<center>(Посвящается Н.А. Фадеевой)</center> | |||
Эта история записана по рассказу её непосредственного свидетеля, русского дворянина, очень набожного и совершенно надёжного человека. Более того, некоторые факты, упоминающиеся в ней, были выписаны из документов полиции городка П. Свидетель происшествия приписывает всё, что он видел, отчасти божественному вмешательству, отчасти козням дьявола. Комиссия из Петербурга расследовала все факты, связанные с происшествием, и приказала хранить молчание. | Эта история записана по рассказу её непосредственного свидетеля, русского дворянина, очень набожного и совершенно надёжного человека. Более того, некоторые факты, упоминающиеся в ней, были выписаны из документов полиции городка П. Свидетель происшествия приписывает всё, что он видел, отчасти божественному вмешательству, отчасти козням дьявола. Комиссия из Петербурга расследовала все факты, связанные с происшествием, и приказала хранить молчание. | ||
В одной из северных губерний — "не столь отдалённых" — Российской Империи, недалеко от небольшого заводского городка — пожалуй что и в Сибири — случилась лет тридцать — а может и все пятьдесят — тому назад, такая трагедия, какой не приснилось бы и древним классикам. Эдгар По создал бы из её сюжета одну из своих бессмертных сказок. Я же оставляю его просто тем, что он и есть, — былью. Вследствие этого в ней не найдётся ничего фиктивного, кроме имён. В Петербурге живы до сей поры родственники "Изверцовых"; следовательно, замена их фамилий другими имеет своё логическое raison d'etre. | В одной из северных губерний — "не столь отдалённых" — Российской Империи, недалеко от небольшого заводского городка — пожалуй что и в Сибири — случилась лет тридцать — а может и все пятьдесят — тому назад, такая трагедия, какой не приснилось бы и древним классикам. Эдгар По создал бы из её сюжета одну из своих бессмертных сказок. Я же оставляю его просто тем, что он и есть, — былью. Вследствие этого в ней не найдётся ничего фиктивного, кроме имён. В Петербурге живы до сей поры родственники "Изверцовых"; следовательно, замена их фамилий другими имеет своё логическое raison d'etre. |