Бюрократы, Администраторы интерфейса, Администраторы (Semantic MediaWiki), Кураторы (Semantic MediaWiki), Editors (Semantic MediaWiki), Скрывающие, Администраторы, trusted
69 247
правок
(пока без изображений и выделения цитат) |
(исправлены опечатки, убрано лишнее форматирование) |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
= От переводчика = | = От переводчика = | ||
Прежде чем говорить об особенностях перевода книги о каббале, необходимо вспомнить о профессионализмах, т. е. о специальных словах, которые используются в области самых различных профессий. Значительная часть профессиональных слов носит терминологический характер. | Прежде чем говорить об особенностях перевода книги о каббале, необходимо вспомнить о профессионализмах, т. е. о специальных словах, которые используются в области самых различных профессий. Значительная часть профессиональных слов носит терминологический характер. | ||
В науке, в искусстве, в сельском хозяйстве, в промышленном производстве – везде есть свои термины. Например, этимология многих математических и медицинских терминов уходит корнями в латынь и древнегреческий язык. Музыканты пользуются, естественно, музыкальными терминами на итальянском языке, а программисты и все простые пользователи – англицизмами информатики. | В науке, в искусстве, в сельском хозяйстве, в промышленном производстве – везде есть свои термины. Например, этимология многих математических и медицинских терминов уходит корнями в латынь и древнегреческий язык. Музыканты пользуются, естественно, музыкальными терминами на итальянском языке, а программисты и все простые пользователи – англицизмами информатики. | ||
Профессиональные слова – это специальная лексика, характерная для той или иной профессии, или отрасли знаний. | Профессиональные слова – это специальная лексика, характерная для той или иной профессии, или отрасли знаний. | ||
Так и в каббале существует словарь ивритских или арамейских терминов как необходимый аппарат, с помощью которого можно ясно выражать определённые понятия. Это – профессиональная лексика каббалы. Трудно объяснять такие термины, как, например, сефира, олам, парцуф, соф на другом языке, легче пользоваться принятыми терминами, причём сохраняя форму множественного числа некоторых этих слов, таких как, сефирот (ж. р., мн. ч.) или оламим (м. р., мн. ч.). | Так и в каббале существует словарь ивритских или арамейских терминов как необходимый аппарат, с помощью которого можно ясно выражать определённые понятия. Это – профессиональная лексика каббалы. Трудно объяснять такие термины, как, например, сефира, олам, парцуф, соф на другом языке, легче пользоваться принятыми терминами, причём сохраняя форму множественного числа некоторых этих слов, таких как, сефирот (ж. р., мн. ч.) или оламим (м. р., мн. ч.). | ||
Все великие каббалисты передавали устройство высшего мира буквами, их сочетаниями и словами на древнееврейском языке, а также на арамейском и древнегреческом языках, бывших в употреблении во времена написания книги «Зоґар». В таком же виде мы их и употребляем. | Все великие каббалисты передавали устройство высшего мира буквами, их сочетаниями и словами на древнееврейском языке, а также на арамейском и древнегреческом языках, бывших в употреблении во времена написания книги «Зоґар». В таком же виде мы их и употребляем. | ||
Русская транслитерация передаёт фонетический рисунок слова, т. е. звучание максимально приближается к звучанию слова на языке первоисточника. Для произношения звука, выраженного буквой ה и отсутствующего в русском языке, вводится гортанное «ґ», близкое к украинскому, звучащему как нечто среднее между «х» и «г». Но такие слова, как Авраам, Элохим, пишутся в общепринятой транслитерации. | Русская транслитерация передаёт фонетический рисунок слова, т. е. звучание максимально приближается к звучанию слова на языке первоисточника. Для произношения звука, выраженного буквой ה и отсутствующего в русском языке, вводится гортанное «ґ», близкое к украинскому, звучащему как нечто среднее между «х» и «г». Но такие слова, как Авраам, Элохим, пишутся в общепринятой транслитерации. | ||
Названия книг и термины даны также на иврите, арамейском и древнегреческом языках (существуют два варианта произношения древнегреческих слов, в этом переводе используется диалект койнé, или новогреческое произношение). | Названия книг и термины даны также на иврите, арамейском и древнегреческом языках (существуют два варианта произношения древнегреческих слов, в этом переводе используется диалект койнé, или новогреческое произношение). | ||
<div style="text-align:right;">''О. А. Фёдорова''</div> | <div style="text-align:right;">''О. А. Фёдорова''</div> | ||
Строка 22: | Строка 22: | ||
= Предисловиек американскому изданию = | = Предисловиек американскому изданию = | ||
Какие основные учения каббалы, еврейской эзотерической мудрости передаются на протяжении тысячелетий от учителя к ученику? В своём ясном изложении Грейс Фрэнсис Кнохе останавливается на основных каббалистических темах: эманации Вселенной, Древе Жизни, или Древе Сефирот, космическом и человеческом символизме, четырёх мирах создания, четырёх Адамах, или Небесных праобразах, сложной структуре нашего бытия и его отношении ко сну, смерти и инициации. Для того чтобы раскрыть их смысл, автор сравнивает каббалистические понятия и символы с эквивалентами в современной теософии, в частности, в работах Е. П. Блаватской и Г. де Пурукера, открывая каббалу как единый поток преданий универсальной мудрости человечества. | Какие основные учения каббалы, еврейской эзотерической мудрости передаются на протяжении тысячелетий от учителя к ученику? В своём ясном изложении Грейс Фрэнсис Кнохе останавливается на основных каббалистических темах: эманации Вселенной, Древе Жизни, или Древе Сефирот, космическом и человеческом символизме, четырёх мирах создания, четырёх Адамах, или Небесных праобразах, сложной структуре нашего бытия и его отношении ко сну, смерти и инициации. Для того чтобы раскрыть их смысл, автор сравнивает каббалистические понятия и символы с эквивалентами в современной теософии, в частности, в работах Е. П. Блаватской и Г. де Пурукера, открывая каббалу как единый поток преданий универсальной мудрости человечества. | ||
Написанная с научной строгостью, хотя и не специалистом, «Теософия в каббале» заостряет внимание на общих чертах каббалистической философии и значениях специальной терминологии. | Написанная с научной строгостью, хотя и не специалистом, «Теософия в каббале» заостряет внимание на общих чертах каббалистической философии и значениях специальной терминологии. | ||
Грейс Ф. Кнохе родилась в 1909 году в штаб-квартире Теософского Общества, находившегося в то время в городе Пойнт-Лома, штат Калифорния. Она получила степень доктора философских наук в Теософском университете (1944), защитив диссертацию на тему «Теософия в каббале». С 1933 по 1946 год Г. Кнохе вела в Теософском университете занятия по скрипке, греческому языку, санскриту, ивриту, переводу Библии и каббале. Она была президентом Теософского общества с 1971 года до своей смерти в 2006 году. Другие её книги – «Школы мистерий» и «Зажечь тысячи светильников». | Грейс Ф. Кнохе родилась в 1909 году в штаб-квартире Теософского Общества, находившегося в то время в городе Пойнт-Лома, штат Калифорния. Она получила степень доктора философских наук в Теософском университете (1944), защитив диссертацию на тему «Теософия в каббале». С 1933 по 1946 год Г. Кнохе вела в Теософском университете занятия по скрипке, греческому языку, санскриту, ивриту, переводу Библии и каббале. Она была президентом Теософского общества с 1971 года до своей смерти в 2006 году. Другие её книги – «Школы мистерий» и «Зажечь тысячи светильников». | ||
= От автора = | = От автора = | ||
В основу этой книги легли лекции, прочитанные в 40-х годах 20 века в Теософском университете в Пойнт-Лома, штат Калифорния, а также в Сан-Диего. Её цель состоит в том, чтобы отобрать из обширного круга каббалистической литературы самое существенное, что несёт на себе отпечаток древней традиции; другими словами, общее представление о теософии в каббале. Очевидно, что данное исследование не включает в себя всё то, чему учит каббала, и ни одна тема не представлена исчерпывающе. Хотелось бы надеяться, что эзотерика оригинальной халдейской каббалы (оккультной основы еврейской каббалы) будет признана тем, чем она является: одной из древних теософий, унаследованной евреями от древних халдеев, которые получили эту «теософию ангелов» от Совета Мудрых. | В основу этой книги легли лекции, прочитанные в 40-х годах 20 века в Теософском университете в Пойнт-Лома, штат Калифорния, а также в Сан-Диего. Её цель состоит в том, чтобы отобрать из обширного круга каббалистической литературы самое существенное, что несёт на себе отпечаток древней традиции; другими словами, общее представление о теософии в каббале. Очевидно, что данное исследование не включает в себя всё то, чему учит каббала, и ни одна тема не представлена исчерпывающе. Хотелось бы надеяться, что эзотерика оригинальной халдейской каббалы (оккультной основы еврейской каббалы) будет признана тем, чем она является: одной из древних теософий, унаследованной евреями от древних халдеев, которые получили эту «теософию ангелов» от Совета Мудрых. | ||
Транслитерация и произношение ивритских слов даётся в Приложении 1. Транслитерация ивритских и арамейских терминов основана на системе, используемой Г. де Пурукером из Теософского университета и обновлённой согласно существующим системам. Приложение 2 представляет собой словарь каббалистических терминов, включённых в это исследование, а также их производные, так как это часто помогает проникнуть в суть философского значения термина и его взаимосвязи с другими терминами. | Транслитерация и произношение ивритских слов даётся в Приложении 1. Транслитерация ивритских и арамейских терминов основана на системе, используемой Г. де Пурукером из Теософского университета и обновлённой согласно существующим системам. Приложение 2 представляет собой словарь каббалистических терминов, включённых в это исследование, а также их производные, так как это часто помогает проникнуть в суть философского значения термина и его взаимосвязи с другими терминами. | ||
<div style="text-align:right;">''Г. Ф. К.''</div> | <div style="text-align:right;">''Г. Ф. К.''</div> | ||
Теософское Общество | Теософское Общество | ||
Пасадина, Калифорния, США | Пасадина, Калифорния, США | ||
15 февраля 2006 | 15 февраля 2006 | ||
Строка 59: | Строка 59: | ||
== 1. Введение в каббалистическую литературу == | == 1. Введение в каббалистическую литературу == | ||
'''К'''аббала — это не книга или книги. Это — древняя мистическая традиция. Е. П. Блаватская (ЕПБ) говорит: | '''К'''аббала — это не книга или книги. Это — древняя мистическая традиция. Е. П. Блаватская (ЕПБ) говорит: | ||
«Каббала — это не особая книга, и даже не система. Она состоит из семи различных систем, применяемых к семи различным толкованиям любого данного эзотерического произведения или предмета. Эти системы всегда ''передавались устно'' от одного поколения Посвящённых к другому под страхом содальской клятвы; они ''никогда и никем не передавались в письменном виде''… | «Каббала — это не особая книга, и даже не система. Она состоит из семи различных систем, применяемых к семи различным толкованиям любого данного эзотерического произведения или предмета. Эти системы всегда ''передавались устно'' от одного поколения Посвящённых к другому под страхом содальской клятвы; они ''никогда и никем не передавались в письменном виде''… | ||
Строка 71: | Строка 71: | ||
Каббала представляет собой поток эзотерической мудрости, и только посвящённым вверяется её Сод (סוד), или Тайна. Легенда гласит, что её тайная мудрость прослеживается до божества, которое передало учение «избранным ангелам». Они образовали «теософскую школу в раю», где их учили каббале, чтобы после падения они смогли научить ей Адама и Еву (раннее человечество) и позволили человечеству иметь свободную волю и приобрести осознанное благородство и мудрость. ''Ничего эзотерического никогда не записывалось,'' это считалось осквернением эзотерической истины, так как написанное слово не может содержать внутреннюю истину, будучи лишь символом, кожурой или скорлупой. Считалось, что только Учитель может передать сокровенную мудрость ученику. | Каббала представляет собой поток эзотерической мудрости, и только посвящённым вверяется её Сод (סוד), или Тайна. Легенда гласит, что её тайная мудрость прослеживается до божества, которое передало учение «избранным ангелам». Они образовали «теософскую школу в раю», где их учили каббале, чтобы после падения они смогли научить ей Адама и Еву (раннее человечество) и позволили человечеству иметь свободную волю и приобрести осознанное благородство и мудрость. ''Ничего эзотерического никогда не записывалось,'' это считалось осквернением эзотерической истины, так как написанное слово не может содержать внутреннюю истину, будучи лишь символом, кожурой или скорлупой. Считалось, что только Учитель может передать сокровенную мудрость ученику. | ||
Евреи сохранили из своих мистических трудов две важные книги по каббале. Одна из них – «Сефер Йецира», или «Книга творения (или созидания)» трактует, в частности, космогонию, т. е. генезис миров посредством чисел и букв. Комбинации 22 букв еврейского алфавита с 10 цифрами образуют 32 чудесных пути мудрости. Человеческое существо рассматривается как синтез 22 букв, которые с добавлением десяти сефирот, или «цифр», совершают полный синтез творения. Подобно тому, как буквы алфавита образуют структуру речи и через неё передают информацию, буквы еврейского алфавита символизируют элементы вселенной: в, над и вокруг элементов вселенной есть божественная иерархия, внешним выражением которой являются эти элементы. 22 буквы иногда делятся на три материнские буквы – триаду, гептаду и додекаду – соответствующие трём основным буквам שּמּﬡ A M Ш (Ш M A), семи планетам и двенадцати знакам зодиака. | Евреи сохранили из своих мистических трудов две важные книги по каббале. Одна из них – «Сефер Йецира», или «Книга творения (или созидания)» трактует, в частности, космогонию, т. е. генезис миров посредством чисел и букв. Комбинации 22 букв еврейского алфавита с 10 цифрами образуют 32 чудесных пути мудрости. Человеческое существо рассматривается как синтез 22 букв, которые с добавлением десяти сефирот, или «цифр», совершают полный синтез творения. Подобно тому, как буквы алфавита образуют структуру речи и через неё передают информацию, буквы еврейского алфавита символизируют элементы вселенной: в, над и вокруг элементов вселенной есть божественная иерархия, внешним выражением которой являются эти элементы. 22 буквы иногда делятся на три материнские буквы – триаду, гептаду и додекаду – соответствующие трём основным буквам שּמּﬡ A M Ш (Ш M A), семи планетам и двенадцати знакам зодиака. | ||
Автор «Сефер Йецира» не известен. Ранее она приписывалась патриарху Аврааму, но в основном считается, что она была написана рабби Акивой, учителем рабби Шимона бен Йохай. | Автор «Сефер Йецира» не известен. Ранее она приписывалась патриарху Аврааму, но в основном считается, что она была написана рабби Акивой, учителем рабби Шимона бен Йохай. | ||
Строка 242: | Строка 242: | ||
Пятая сефира Гвура (сила, энергия, мощь), женская сила, исходящая из Хесед и дополняющая Хесед, его мужской аналог, соответствующий левой руке Адама Кадмона. Её божественное имя Элоа אלוה (богиня). | Пятая сефира Гвура (сила, энергия, мощь), женская сила, исходящая из Хесед и дополняющая Хесед, его мужской аналог, соответствующий левой руке Адама Кадмона. Её божественное имя Элоа אלוה (богиня). | ||
Шестая сефира Тиферет (красота, величие, слава) является плодом Хесед и Гвура. Она представляет собой сердце Адама Кадмона и называется местом солнца, из которого изливаются в окружающие и нижние сефиры добро и вдохновение. Эта сефира часто называется Малым Ликом или Микропросопусом в отличие от Кетер или Макропросопуса. Божественным именем Тиферет является Элохим (божественные или всемогущественные боги-богини). Тиферет иногда называют царём (Мелех) в связи с Малхут (מלכות) или царицей, десятой сефирой. | Шестая сефира Тиферет (красота, величие, слава) является плодом Хесед и Гвура. Она представляет собой сердце Адама Кадмона и называется местом солнца, из которого изливаются в окружающие и нижние сефиры добро и вдохновение. Эта сефира часто называется Малым Ликом или Микропросопусом в отличие от Кетер или Макропросопуса. Божественным именем Тиферет является Элохим (божественные или всемогущественные боги-богини). Тиферет иногда называют царём (Мелех) в связи с Малхут (מלכות) или царицей, десятой сефирой. | ||
Вторая триада или лик древа сефирот эманирует третью триаду ещё большей плотности, состоящую из Нецах (נצח), Ґод (הוד) и Йесод (יסוד), победа или вечность, слава и основа. Седьмая сефира Нецах (слава, величие, иногда время) по-разному переводится: победа, стойкость и тонкость. Это мужская сила представляет в праобразе человека правое бедро, а её божественное имя Иегова Цеваот (Саваоф) יהוה צבאות (Господь воинств или армий). | Вторая триада или лик древа сефирот эманирует третью триаду ещё большей плотности, состоящую из Нецах (נצח), Ґод (הוד) и Йесод (יסוד), победа или вечность, слава и основа. Седьмая сефира Нецах (слава, величие, иногда время) по-разному переводится: победа, стойкость и тонкость. Это мужская сила представляет в праобразе человека правое бедро, а её божественное имя Иегова Цеваот (Саваоф) יהוה צבאות (Господь воинств или армий). | ||
Строка 287: | Строка 287: | ||
<div style="text-align:right;">''Мейер''</div> | <div style="text-align:right;">''Мейер''</div> | ||
По этому вопросу «Зоґар» говорит: | По этому вопросу «Зоґар» говорит: | ||
:«Форму, в которой Он обычно изображается, можно сравнить с очень большим морем, так как воды моря сами по себе не имеют ни границ, ни формы, и только тогда, когда распространяются по земле, они обретают форму (подобие דמיון ''димийон''). Теперь мы можем произвести следующий подсчёт: ''источник'' морской воды и ''водный поток'', истекающий оттуда для распространения ''составляют два''. Потом образуется большой резервуар, как будто была вырыта огромная полость; этот резервуар называется морем и является ''третьим''. Непостижимая бездна делится на ''семь потоков'', напоминающих семь длинных сосудов. Источник, поток воды, море и семь потоков составляют вместе ''десять''. И когда Господь разбивает сосуды, которые он сделал, воды возвращаются к источнику; остаются только кусочки этих сосудов, сухие, без воды. Именно таким образом Причина всех Причин породила десять Сефирот». | :«Форму, в которой Он обычно изображается, можно сравнить с очень большим морем, так как воды моря сами по себе не имеют ни границ, ни формы, и только тогда, когда распространяются по земле, они обретают форму (подобие דמיון ''димийон''). Теперь мы можем произвести следующий подсчёт: ''источник'' морской воды и ''водный поток'', истекающий оттуда для распространения ''составляют два''. Потом образуется большой резервуар, как будто была вырыта огромная полость; этот резервуар называется морем и является ''третьим''. Непостижимая бездна делится на ''семь потоков'', напоминающих семь длинных сосудов. Источник, поток воды, море и семь потоков составляют вместе ''десять''. И когда Господь разбивает сосуды, которые он сделал, воды возвращаются к источнику; остаются только кусочки этих сосудов, сухие, без воды. Именно таким образом Причина всех Причин породила десять Сефирот». | ||
Строка 318: | Строка 318: | ||
В качестве пятой иллюстрации Ицхак из Акко выбрал «образ ''грозди винограда'', в которой гроздь и виноград едины» (Мейер). Символика универсальна: вино духа присуще любому аспекту природы. Хотя одна виноградина является отдельной сущностью, сама по себе она не представляет собой ничего постоянного; в союзе гроздь представляет Древо сефирот, единство разнообразных элементов. | В качестве пятой иллюстрации Ицхак из Акко выбрал «образ ''грозди винограда'', в которой гроздь и виноград едины» (Мейер). Символика универсальна: вино духа присуще любому аспекту природы. Хотя одна виноградина является отдельной сущностью, сама по себе она не представляет собой ничего постоянного; в союзе гроздь представляет Древо сефирот, единство разнообразных элементов. | ||
В шестой иллюстрации Ицхак из Акко говорит: | В шестой иллюстрации Ицхак из Акко говорит: | ||
«Я к тому же слышал из уст самых выдающихся наших учёных людей метафору ''дерева с корнями'' (10 сефирот) в земле, а его многочисленные ветви, веточки, листья, прожилки, плоды с их кожурой и ядрами являются производными друг от друга, и тем не менее все извлекаются из костного мозга дерева, и, таким образом, все вместе образуют полное и неразрывное единство от корней до самой верхушки дерева, потому что все они от одного и того же основного источника и указывают на него». | «Я к тому же слышал из уст самых выдающихся наших учёных людей метафору ''дерева с корнями'' (10 сефирот) в земле, а его многочисленные ветви, веточки, листья, прожилки, плоды с их кожурой и ядрами являются производными друг от друга, и тем не менее все извлекаются из костного мозга дерева, и, таким образом, все вместе образуют полное и неразрывное единство от корней до самой верхушки дерева, потому что все они от одного и того же основного источника и указывают на него». | ||
Строка 326: | Строка 326: | ||
Как мы уже видели, древо жизни или жизней, Эц Хайим, по-разному описано в «Зоґаре»: то с корнями в земле и ветвями, растущими вверх по направлению к Духу, как писал Ицхак из Акко; то «как дерево, имеющее корни в небе, а ствол и ветви образуют сефирот» (Мейер, стр. 253); то снова, как «Древо жизни внизу», которое отражает «Древо жизни вверху», как в следующем примере: | Как мы уже видели, древо жизни или жизней, Эц Хайим, по-разному описано в «Зоґаре»: то с корнями в земле и ветвями, растущими вверх по направлению к Духу, как писал Ицхак из Акко; то «как дерево, имеющее корни в небе, а ствол и ветви образуют сефирот» (Мейер, стр. 253); то снова, как «Древо жизни внизу», которое отражает «Древо жизни вверху», как в следующем примере: | ||
<div style="margin-left:0.7cm;margin-right:0.7cm;">Но поскольку разрешено раскрыть, то теперь настало время раскрыть, что все Нешамот נשמות [множественное число от Нешама נשמה] души выходят из этого огромного дерева и из этой могучей реки, которая течёт из Эдема, и все Рухим רוחים [множественное число от Руах רוח] духи выходят из этого другого небольшого дерева. Душа Нешама приходит сверху, а Руах дух снизу, и объединяются в одно… и никогда ничего не бывает потеряно». | <div style="margin-left:0.7cm;margin-right:0.7cm;">Но поскольку разрешено раскрыть, то теперь настало время раскрыть, что все Нешамот נשמות [множественное число от Нешама נשמה] души выходят из этого огромного дерева и из этой могучей реки, которая течёт из Эдема, и все Рухим רוחים [множественное число от Руах רוח] духи выходят из этого другого небольшого дерева. Душа Нешама приходит сверху, а Руах дух снизу, и объединяются в одно… и никогда ничего не бывает потеряно». | ||
<div style="text-align:right;margin-left:0cm;margin-right:0.7cm;">''2:99б, Мейер, стр. 413''</div> | <div style="text-align:right;margin-left:0cm;margin-right:0.7cm;">''2:99б, Мейер, стр. 413''</div> | ||
Строка 344: | Строка 344: | ||
«Скандинавский Аск, древо Аш Гезиода, от которого произошли люди бронзового поколения, Третья Коренная Раса, и Древо Тзите в Попол Вух, из которого была создана мексиканская третья раса, все они едины. Это очевидно для каждого читателя. Но кто из западных учёных может объяснить оккультную причину, почему скандинавский Иггдразил, индусский Ашваттха, Гогард, Древо Жизни эллинов, и тибетский Цампун, все являют тождественность с каббалистическим древом Сефирот и даже со Священным Древом, созданным Ахура Мазда, и Древом Эдема? Тем не менее, плоды всех этих «Древ», будь то Пиппала, или Хаома, или даже более прозаическая Яблоня, все они – «растения жизни», фактически и воистину. Все прототипы наших рас заключались в Микрокосмическом Древе, которое выросло и развилось ''внутри и под'' обширным мировым Макрокосмическим Древом…» | «Скандинавский Аск, древо Аш Гезиода, от которого произошли люди бронзового поколения, Третья Коренная Раса, и Древо Тзите в Попол Вух, из которого была создана мексиканская третья раса, все они едины. Это очевидно для каждого читателя. Но кто из западных учёных может объяснить оккультную причину, почему скандинавский Иггдразил, индусский Ашваттха, Гогард, Древо Жизни эллинов, и тибетский Цампун, все являют тождественность с каббалистическим древом Сефирот и даже со Священным Древом, созданным Ахура Мазда, и Древом Эдема? Тем не менее, плоды всех этих «Древ», будь то Пиппала, или Хаома, или даже более прозаическая Яблоня, все они – «растения жизни», фактически и воистину. Все прототипы наших рас заключались в Микрокосмическом Древе, которое выросло и развилось ''внутри и под'' обширным мировым Макрокосмическим Древом…» | ||
<div style="text-align:right | <div style="text-align:right;">''ТД, том 2, станца IV, шлока 15''</div> | ||
«Дерево ''было перевёрнуто'', его корни вырастали из небес, из некорневого корня всего сущего. Его ствол рос и развивался, проходя сквозь планы Плеромы, оно раскидывало свои пышные ветви сначала на плане едва дифференцированной материи, а затем ниже, пока они не коснулись земного плана. Так, в Бхагавад Гите говорится, что ашватта, древо жизни и бытия, чьё разрушение только ведёт к бессмертию, растёт корнями вверх, а ветвями вниз (гл. XV). Корни представляют Высшее Существо, Первопричину или Логос; но надо выйти за пределы этих корней, чтобы ''соединиться с Кришной'', который, как говорит Арджуна (гл. XI), "более великий, чем Брама или Первопричина… непреходящий, бытие и небытие и то, что вне этого. "… Только тот, кто выходит'' за пределы'' корней, никогда не возвращается, т. е. не перевоплощается более в течение этого "века" Брамы. | «Дерево ''было перевёрнуто'', его корни вырастали из небес, из некорневого корня всего сущего. Его ствол рос и развивался, проходя сквозь планы Плеромы, оно раскидывало свои пышные ветви сначала на плане едва дифференцированной материи, а затем ниже, пока они не коснулись земного плана. Так, в Бхагавад Гите говорится, что ашватта, древо жизни и бытия, чьё разрушение только ведёт к бессмертию, растёт корнями вверх, а ветвями вниз (гл. XV). Корни представляют Высшее Существо, Первопричину или Логос; но надо выйти за пределы этих корней, чтобы ''соединиться с Кришной'', который, как говорит Арджуна (гл. XI), "более великий, чем Брама или Первопричина… непреходящий, бытие и небытие и то, что вне этого. "… Только тот, кто выходит'' за пределы'' корней, никогда не возвращается, т. е. не перевоплощается более в течение этого "века" Брамы. | ||
Только тогда, когда его чистые ветви коснулись земной грязи сада Эдемского, нашей Адамовой расы, дерево, загрязнённое прикосновением, утратило изначальную чистоту…» | |||
<div style="text-align:right | <div style="text-align:right;">''ТД, том 1, отдел X. Культ древа, змия и крокодила''</div> | ||
И другие аналогии десяти сефирот можно найти в различных книгах «Зоґар». Седьмая иллюстрация сравнивает их с искрами, получаемыми на наковальне или «металлом из кремня, которые всегда скрыты в последнем в качестве потенциальной силы и единства, и становятся видимыми только в результате удара» (Мейер, стр. 252). Это имеет отношение в широком смысле к эманации «жизней», будь то людей или миров из Эйн Соф; и, в частности к «искрам», являвшимися «старыми мирами, которые были уничтожены». Искры или проблески являются мириадами воплощённых жизней, которые вспыхивают в Эйн Соф. Сравните это со Станцей Дзиан: | И другие аналогии десяти сефирот можно найти в различных книгах «Зоґар». Седьмая иллюстрация сравнивает их с искрами, получаемыми на наковальне или «металлом из кремня, которые всегда скрыты в последнем в качестве потенциальной силы и единства, и становятся видимыми только в результате удара» (Мейер, стр. 252). Это имеет отношение в широком смысле к эманации «жизней», будь то людей или миров из Эйн Соф; и, в частности к «искрам», являвшимися «старыми мирами, которые были уничтожены». Искры или проблески являются мириадами воплощённых жизней, которые вспыхивают в Эйн Соф. Сравните это со Станцей Дзиан: | ||
Строка 356: | Строка 356: | ||
«Из Лучезарности Света – Луча Вечной Тьмы – устремились в Пространство Энергии, вновь пробуждённые... И эти суть Естества, Пламена, Начала, Строители, Числа (т. е.сефирот), Арупа, Рупа и Сила или же Божественный Человек (Адам Кадмон) – Сумма Всего. И от Божественного Человека произошли Формы, Искры…» | «Из Лучезарности Света – Луча Вечной Тьмы – устремились в Пространство Энергии, вновь пробуждённые... И эти суть Естества, Пламена, Начала, Строители, Числа (т. е.сефирот), Арупа, Рупа и Сила или же Божественный Человек (Адам Кадмон) – Сумма Всего. И от Божественного Человека произошли Формы, Искры…» | ||
<div style="text-align:right | <div style="text-align:right;">''ТД, том 1, станца IV, шлока 3''</div> | ||
Что касается особого смысла, когда «Зоґар» упоминает об «искрах» как о «древних мирах, которые были уничтожены», «ґа-Идра Зута Каддиша» (Малое Священное Собрание) гласит: | Что касается особого смысла, когда «Зоґар» упоминает об «искрах» как о «древних мирах, которые были уничтожены», «ґа-Идра Зута Каддиша» (Малое Священное Собрание) гласит: | ||
Строка 376: | Строка 376: | ||
<div style="text-align:right;">''ТД, том 1, станца VI, шлока 6''</div> | <div style="text-align:right;">''ТД, том 1, станца VI, шлока 6''</div> | ||
ЕПБ комментирует: | ЕПБ комментирует: | ||
«Фраза "Старшие Колёса" относится к мирам или глобусам нашей Цепи, какими они были на протяжении предыдущих Кругов. Настоящая Станца, когда она объяснена эзотерически, может быть найдена целиком в содержании каббалистических трудов. Здесь будет найдена история эволюции тех бесчисленных Небесных тел, которые развиваются после периодичной Пралайи, будучи перестроены из старого материала в новые формы. Предыдущие Сферы-миры разлагаются и вновь появляются преображёнными и усовершенствованными для новой фазы жизни. В Каббале миры сравниваются с искрами, вылетающими из-под молота великого Зодчего – Закона, который правит всеми меньшими Творцами». | «Фраза "Старшие Колёса" относится к мирам или глобусам нашей Цепи, какими они были на протяжении предыдущих Кругов. Настоящая Станца, когда она объяснена эзотерически, может быть найдена целиком в содержании каббалистических трудов. Здесь будет найдена история эволюции тех бесчисленных Небесных тел, которые развиваются после периодичной Пралайи, будучи перестроены из старого материала в новые формы. Предыдущие Сферы-миры разлагаются и вновь появляются преображёнными и усовершенствованными для новой фазы жизни. В Каббале миры сравниваются с искрами, вылетающими из-под молота великого Зодчего – Закона, который правит всеми меньшими Творцами». | ||
<div style="text-align:right | <div style="text-align:right;">''Там же''</div> | ||
Другая иллюстрация представляет сефирот как ряд концентрических окружностей или сфер, где Кетер снаружи, а Малхут в центре. Прилагаемая диаграмма (см. стр. 48) из десяти сефирот, расположенных в виде концентрических окружностей или сфер, является древней и совершенной, так как круг (яйцо или сфера) с незапамятных времён считается символом непрерывно возрождающейся жизни. ЕПБ пишет: | Другая иллюстрация представляет сефирот как ряд концентрических окружностей или сфер, где Кетер снаружи, а Малхут в центре. Прилагаемая диаграмма (см. стр. 48) из десяти сефирот, расположенных в виде концентрических окружностей или сфер, является древней и совершенной, так как круг (яйцо или сфера) с незапамятных времён считается символом непрерывно возрождающейся жизни. ЕПБ пишет: | ||
Строка 408: | Строка 408: | ||
«Так обстоит дело со всей вселенной, верхней и нижней; от таинственной высшей точки до крайних пределов всех степеней (сефирот), всё формирует одно целое, из которого сформированы части, одна в другой, так что они служат скорлупами одна другой. Первая точка (Сефира Кетер, Эго или Воля) является внутренним и несоизмеримым Светом, поэтому мы не можем знать его блеск, чистоту и тонкость, пока (мы не достигнем) той точки, которая распространилась за счёт расширения. Это расширение точки становится храмом или чертогом, обволакивающим эту же точку, то есть светом, которого нельзя знать из-за его огромного сияния. Но этот чертог (сефира), который служит в качестве оболочки этой оккультной точки, сам по себе является несоизмеримым Светом, не содержащим в равной мере ту же тонкость и то же сияние, как у первой скрытой оккультной точки. Эта сфера снова распространяется за счёт нового расширения (формирования) первого света, которое служит оболочкой тонкой, ясной, внутренней сферы. Части бытия продолжали таким образом развиваться одна от другой, и облачаться одна в другую. Поэтому каждая из них и в совокупности, служили в качестве взаимных оболочек, и они (относительно одна к другой и ко всем остальным), являются ядром и скорлупой, но, однако, все едины в совокупности, потому что являются для кого-то скорлупой, но в то же время ядром для другой степени. Абсолютно то же самое происходит в низших областях; и человек в этом мире сотворён по подобию, будучи (состоящий из) ядром и скорлупой, которые являются духом и телом. Таков в целом порядок вселенной». | «Так обстоит дело со всей вселенной, верхней и нижней; от таинственной высшей точки до крайних пределов всех степеней (сефирот), всё формирует одно целое, из которого сформированы части, одна в другой, так что они служат скорлупами одна другой. Первая точка (Сефира Кетер, Эго или Воля) является внутренним и несоизмеримым Светом, поэтому мы не можем знать его блеск, чистоту и тонкость, пока (мы не достигнем) той точки, которая распространилась за счёт расширения. Это расширение точки становится храмом или чертогом, обволакивающим эту же точку, то есть светом, которого нельзя знать из-за его огромного сияния. Но этот чертог (сефира), который служит в качестве оболочки этой оккультной точки, сам по себе является несоизмеримым Светом, не содержащим в равной мере ту же тонкость и то же сияние, как у первой скрытой оккультной точки. Эта сфера снова распространяется за счёт нового расширения (формирования) первого света, которое служит оболочкой тонкой, ясной, внутренней сферы. Части бытия продолжали таким образом развиваться одна от другой, и облачаться одна в другую. Поэтому каждая из них и в совокупности, служили в качестве взаимных оболочек, и они (относительно одна к другой и ко всем остальным), являются ядром и скорлупой, но, однако, все едины в совокупности, потому что являются для кого-то скорлупой, но в то же время ядром для другой степени. Абсолютно то же самое происходит в низших областях; и человек в этом мире сотворён по подобию, будучи (состоящий из) ядром и скорлупой, которые являются духом и телом. Таков в целом порядок вселенной». | ||
<div style="text-align:right | <div style="text-align:right;">''1:19б–20а, Мейер, стр. 190-1''</div> | ||
В одиннадцатой иллюстрации сефирот изображены, как вспышки молнии, в свою очередь, выстреливающие пламенем; или опять же в виде «неизмеримых светов» или «сияний». «Сефер Йецира» говорит: «Десять – это Сефирот из Пустоты, чей внешний вид, как вспышка молнии» (1:5). В отделе «Зоґара» под названием «ґа-Идра Зута Каддиша» (Малое Священное Собрание) есть несколько пунктов, где сефирот сравниваются со светом, огнём и сиянием: | В одиннадцатой иллюстрации сефирот изображены, как вспышки молнии, в свою очередь, выстреливающие пламенем; или опять же в виде «неизмеримых светов» или «сияний». «Сефер Йецира» говорит: «Десять – это Сефирот из Пустоты, чей внешний вид, как вспышка молнии» (1:5). В отделе «Зоґара» под названием «ґа-Идра Зута Каддиша» (Малое Священное Собрание) есть несколько пунктов, где сефирот сравниваются со светом, огнём и сиянием: | ||
Строка 469: | Строка 469: | ||
<div style="text-align:right;">''«Основы», стр. 152''</div> | <div style="text-align:right;">''«Основы», стр. 152''</div> | ||
Итак, мы видим прямо внизу древа жизни сефирот центральный столп божественной, солнечной, лунной и земной энергии, изливающейся через Кетер, Тиферет, Йесод и Maлхут и соответственно питая энергией в человеческой системе Нешаму, Руах, Нефеш и Гуф גוף. | Итак, мы видим прямо внизу древа жизни сефирот центральный столп божественной, солнечной, лунной и земной энергии, изливающейся через Кетер, Тиферет, Йесод и Maлхут и соответственно питая энергией в человеческой системе Нешаму, Руах, Нефеш и Гуф גוף. | ||
Когда эти три мира рассматриваются как лики (''анпин'' אנפין или ''парцуфин'' פרצופין), то Кетер называется Божественным Ликом; Тиферет называют Царём (Мелех מלך, по-арамейски Maлка) или «Святым Царём» (Maлка Каддиша); Малхут (или Йесод) является Царицей, Невестой Мелеха, и называется Maлхета, Maтрона или Mатронита, «матрона» или «мать». | Когда эти три мира рассматриваются как лики (''анпин'' אנפין или ''парцуфин'' פרצופין), то Кетер называется Божественным Ликом; Тиферет называют Царём (Мелех מלך, по-арамейски Maлка) или «Святым Царём» (Maлка Каддиша); Малхут (или Йесод) является Царицей, Невестой Мелеха, и называется Maлхета, Maтрона или Mатронита, «матрона» или «мать». | ||
Строка 484: | Строка 484: | ||
== 6. Четыре Мира == | == 6. Четыре Мира == | ||
'''К'''аббала отнюдь не учит о существовании одного Адама, как единственного родоначальника человечества, а выделяет четырёх Адамов или четыре человечества, существующих в соответствующих четырёх Оламим עולמים (мирах или планах). Они варьируют Адама по качествам характера от духовного или первого Адама, Адама Кадмона «Зоґара», до самого низкого или самого материального, земного Адам Бытия. Четыре мира или плана постепенно уменьшающиеся в духовности описываются как четыре распространения или проявления первозданного Адама Небесного. | '''К'''аббала отнюдь не учит о существовании одного Адама, как единственного родоначальника человечества, а выделяет четырёх Адамов или четыре человечества, существующих в соответствующих четырёх Оламим עולמים (мирах или планах). Они варьируют Адама по качествам характера от духовного или первого Адама, Адама Кадмона «Зоґара», до самого низкого или самого материального, земного Адам Бытия. Четыре мира или плана постепенно уменьшающиеся в духовности описываются как четыре распространения или проявления первозданного Адама Небесного. | ||
Олам עולם (единственное число от Оламим) образовано от ивритского глагола, обозначавшего первоначально «скрывать, прятать» с философским расширением смысла «сокрытое время», или эпоха, когда рождение и смерть «скрыты» от примитивного знания, но во время которого духовные существа «живут, движутся и существуют». Короче говоря, олам является миром или состоянием бытия, где сущности, человек или другие, проводят определённую часть времени, и, таким образом, приобретают в пространстве разный опыт. Он похож по значению на санскритское слово ''лока'' и тождественен с гностическим ''эоном''. | Олам עולם (единственное число от Оламим) образовано от ивритского глагола, обозначавшего первоначально «скрывать, прятать» с философским расширением смысла «сокрытое время», или эпоха, когда рождение и смерть «скрыты» от примитивного знания, но во время которого духовные существа «живут, движутся и существуют». Короче говоря, олам является миром или состоянием бытия, где сущности, человек или другие, проводят определённую часть времени, и, таким образом, приобретают в пространстве разный опыт. Он похож по значению на санскритское слово ''лока'' и тождественен с гностическим ''эоном''. | ||
Строка 536: | Строка 536: | ||
<div style="text-align:right;">''«Зоґар» 1:20а, Мейер, стр. 292''</div> | <div style="text-align:right;">''«Зоґар» 1:20а, Мейер, стр. 292''</div> | ||
[[Image:Айн – Эйн Соф – Эйн Соф Ор.png|right]] | |||
[[Image:Айн – Эйн Соф – Эйн Соф Ор.png| | |||
Говоря о небесах или других глобусах, процесс эманация описывается следующим образом: | Говоря о небесах или других глобусах, процесс эманация описывается следующим образом: | ||
Строка 563: | Строка 563: | ||
<div style="text-align:right;">''ТД, том 1, станца VI, шлока 6''</div> | <div style="text-align:right;">''ТД, том 1, станца VI, шлока 6''</div> | ||
[[Image:Планы бытия в восточной Гупта Видья и халдейской каббале.png|center]] | [[Image:Планы бытия в восточной Гупта Видья и халдейской каббале.png|center]] | ||
Строка 588: | Строка 587: | ||
Если для каждой сефиры проявленных оламим мы находим соответствующую оламическую силу, то можем сделать вывод, что для каждой ''суб''-сефиры должен быть ''суб''-олам. Кроме того, каждый Олам должен тогда содержать в потенциале другие суб-оламические качества. Следующая цитата, взятая из статьи, основанной на «Kabbala Denudata» (Разоблачённой каббале) Кнорра фон Розенрота, подтверждает эту мысль: | Если для каждой сефиры проявленных оламим мы находим соответствующую оламическую силу, то можем сделать вывод, что для каждой ''суб''-сефиры должен быть ''суб''-олам. Кроме того, каждый Олам должен тогда содержать в потенциале другие суб-оламические качества. Следующая цитата, взятая из статьи, основанной на «Kabbala Denudata» (Разоблачённой каббале) Кнорра фон Розенрота, подтверждает эту мысль: | ||
«Каждый из этих четырёх миров разделён на четыре части, затем мы читаем об Ацилут [האצילות] (или Авия) Ацилут, о Брия [הבריאה] Ацилут, о Йецира [היצירה] Ацилут и Асия [העשיה] Ацилут; то же в случае трёх других миров». | |||
<div style="text-align:right;">''«Каббала и микрокосм — I»,''</div> | <div style="text-align:right;">''«Каббала и микрокосм — I»,''</div> | ||
Строка 667: | Строка 666: | ||
В связи с этим, мы приводим несколько строк из средневековой рукописи Хайима Виталя, самого любимого и выдающегося ученика Ицхака Лурии, который представляет систему оламим и сефирот как искры сияющего света, исходящего из Эйн Соф: | В связи с этим, мы приводим несколько строк из средневековой рукописи Хайима Виталя, самого любимого и выдающегося ученика Ицхака Лурии, который представляет систему оламим и сефирот как искры сияющего света, исходящего из Эйн Соф: | ||
«Десять Сефирот Ацилут [האצילות] искрятся и излучают десять Сефирот Брия [הבריאה], а также от энергии этих десяти сефирот Брия исходят искры мира Йецира [היצירה], а через них были запечатлены десять Сефирот мира Асия [העשיה]…» | |||
<div style="text-align:right;">''Эц Хайим, «Древо жизни» ''</div> | <div style="text-align:right;">''Эц Хайим, «Древо жизни» ''</div> | ||
Строка 676: | Строка 675: | ||
== 7. Четыре Адама == | == 7. Четыре Адама == | ||
'''Ч'''етыре Адама следуют тому же плану развития, что и четыре оламим: каждый является прототипом или моделью для последующего Адама, и отражением или образом предыдущего Адама; высший Адам является только прототипом, а низший служит исключительно отражением или образом высших Адамов. | '''Ч'''етыре Адама следуют тому же плану развития, что и четыре оламим: каждый является прототипом или моделью для последующего Адама, и отражением или образом предыдущего Адама; высший Адам является только прототипом, а низший служит исключительно отражением или образом высших Адамов. | ||
«Нижний мир сделан по образцу верхнего мира; всё, что существует в верхнем мире можно найти в виде копии на земле; всё же всё едино». | «Нижний мир сделан по образцу верхнего мира; всё, что существует в верхнем мире можно найти в виде копии на земле; всё же всё едино». | ||
Строка 714: | Строка 713: | ||
<div style="text-align:right;">''ТД, т. 2, ч. 2, отд. 2''</div> | <div style="text-align:right;">''ТД, т. 2, ч. 2, отд. 2''</div> | ||
Она напоминает нам далее о том, что | Она напоминает нам далее о том, что | ||
«Эзотеризм не ведает пола. Его Высшее Божество так же вне пола, как и вне формы; ни Отец, ни Матерь. И его первые проявленные существа, как небесные, так и земные, только постепенно становятся андрогинами, чтобы, наконец, разъединиться на два начала». | «Эзотеризм не ведает пола. Его Высшее Божество так же вне пола, как и вне формы; ни Отец, ни Матерь. И его первые проявленные существа, как небесные, так и земные, только постепенно становятся андрогинами, чтобы, наконец, разъединиться на два начала». | ||
Строка 754: | Строка 753: | ||
<div style="text-align:right;">''3:135b, Гинзбург, стр. 104''</div> | <div style="text-align:right;">''3:135b, Гинзбург, стр. 104''</div> | ||
ЕПБ комментирует: | ЕПБ комментирует: | ||
«Миры и люди, поочерёдно, формировались и уничтожались ''в силу закона эволюции'' и ''из предыдущего материала'' до тех пор, пока планеты и их обитатели, в нашем случае наша Земля и её животные и человеческие расы, не стали тем, чем они являются сейчас, в настоящем цикле, – силами противоположных полярностей, уравновешенным составом Духа и Материи, положительного и отрицательного, мужского и женского начала. Прежде чем человек смог стать мужчиной и женщиной ''физически'', его праобраз Элохим – Создатель должен был образовать его Форму на этом плане пола ''астрально''. То есть, Атомы и органические силы, сходя на план данной дифференциации, должны были проследовать в порядке, установленном Природою так, чтобы всегда выполнить беспорочным образом закон, который Каббала называет «Равновесием», посредством которого всё, что существует, выявляется, как мужское и женское начало в своём конечном совершенстве, в настоящей стадии материальности... Потому Первая Коренная Раса людей, бесполая и бессознательная, должна была быть сброшена и «сокрыта до известного времени»; то есть, Первая Раса вместо того, чтобы умереть, исчезла во ''Второй Расе'', как переходят некоторые низшие жизни и растения в своё потомство. Это было всеобщее преображение. Первая Раса стала Второй Коренной Расой без того, чтобы породить её или же создать её, или умереть. | «Миры и люди, поочерёдно, формировались и уничтожались ''в силу закона эволюции'' и ''из предыдущего материала'' до тех пор, пока планеты и их обитатели, в нашем случае наша Земля и её животные и человеческие расы, не стали тем, чем они являются сейчас, в настоящем цикле, – силами противоположных полярностей, уравновешенным составом Духа и Материи, положительного и отрицательного, мужского и женского начала. Прежде чем человек смог стать мужчиной и женщиной ''физически'', его праобраз Элохим – Создатель должен был образовать его Форму на этом плане пола ''астрально''. То есть, Атомы и органические силы, сходя на план данной дифференциации, должны были проследовать в порядке, установленном Природою так, чтобы всегда выполнить беспорочным образом закон, который Каббала называет «Равновесием», посредством которого всё, что существует, выявляется, как мужское и женское начало в своём конечном совершенстве, в настоящей стадии материальности... Потому Первая Коренная Раса людей, бесполая и бессознательная, должна была быть сброшена и «сокрыта до известного времени»; то есть, Первая Раса вместо того, чтобы умереть, исчезла во ''Второй Расе'', как переходят некоторые низшие жизни и растения в своё потомство. Это было всеобщее преображение. Первая Раса стала Второй Коренной Расой без того, чтобы породить её или же создать её, или умереть. | ||
Строка 796: | Строка 795: | ||
<div style="text-align:right;">''«Зоґар» 1:36б, Сперлинг 1:136''</div> | <div style="text-align:right;">''«Зоґар» 1:36б, Сперлинг 1:136''</div> | ||
«Основная сила» четвёртого Адама – Самаэль סמאל, который управляет ''офаним'' אופנים («колёсами» рождения и смерти) и ''галгилим'' גלגילים или гилгулим גלגולים («оборотами» планетных сфер). Называемый Ангелом Смерти или Князем Тьмы или Яда, Самаэль правит семью чертогами, называемыми ''шева | «Основная сила» четвёртого Адама – Самаэль סמאל, который управляет ''офаним'' אופנים («колёсами» рождения и смерти) и ''галгилим'' גלגילים или гилгулим גלגולים («оборотами» планетных сфер). Называемый Ангелом Смерти или Князем Тьмы или Яда, Самаэль правит семью чертогами, называемыми ''шева хейхалот'' שבע היכלות, которые суть есть семь адских или материальных зон нашей планеты, низшие семь из десяти уровней которых являются жилыми местами для существ, населяющих низший олам. Этот четвёртый мир делится на десять уровней или отражений древа сефирот, а также делится на три более высокие или относительно нематериальные сферы и семь материальных или адских областей. ЕПБ соотносила Самаэля с желанием или кама, подчёркивая его двойственность, как злого знания древа познания добра и зла или чистого духа, отделённого от формы. В Талмуде говорится, что «злой дух или сатана и Самаэль, Ангел Смерти – одно и то же»; роль Самаэля сделали эквивалентной роли змея в Бытии из-за Евы, съевшей плод с древа познания добра и зла. Он также называется главой Драконов Зла, и в союзе с Лилит представлен как злой зверь (''хивъяй биша'' חוייא בישה). | ||
Тогда Адам Кадмон, как «колесница» (''меркава'' מרכבה) или носитель всех семян предыдущих миров, собранных из Эйн Соф, проявляется в виде четырёх индивидуальных сущностей, причём каждая сущность или коренная раса находят соответствующее выражение на древе сефирот соответствующего oлам. Две линии эволюции, таким образом, действуют одновременно: (а) удаление духовного потенциала, «одеяния высшего света», при усилении материальных устремлений нисходящих Адамов; (б) распространение или эволюция физического проводника или «кожаные одежды», через которые проявляются духовные силы. От союза этих двух линий, побуждаемых сынами разума или Элохим, рождается осознающее себя думающее человечество. ЕПБ так описывает это: | Тогда Адам Кадмон, как «колесница» (''меркава'' מרכבה) или носитель всех семян предыдущих миров, собранных из Эйн Соф, проявляется в виде четырёх индивидуальных сущностей, причём каждая сущность или коренная раса находят соответствующее выражение на древе сефирот соответствующего oлам. Две линии эволюции, таким образом, действуют одновременно: (а) удаление духовного потенциала, «одеяния высшего света», при усилении материальных устремлений нисходящих Адамов; (б) распространение или эволюция физического проводника или «кожаные одежды», через которые проявляются духовные силы. От союза этих двух линий, побуждаемых сынами разума или Элохим, рождается осознающее себя думающее человечество. ЕПБ так описывает это: | ||
Строка 835: | Строка 834: | ||
<div style="text-align:right;">''25:508''</div> | <div style="text-align:right;">''25:508''</div> | ||
«Структуры Микропросопуса разворачиваются из форм Макропросопуса; и его составные части распространяются на этой стороне и под человеческой формой, так чтобы мог проявиться в Нём Дух Сокрытого в каждой части». | |||
<div style="text-align:right;">''25:510''</div> | <div style="text-align:right;">''25:510''</div> | ||
Строка 857: | Строка 856: | ||
В этих нескольких словах видна символика учения об арупе и рупе<ref name="ftn19">На санскрите ''арупа'' означает «без тела», ''рупа'' – «с телом».</ref> миров или сферах сознания. Арих Анпин, синтез трёх высших планов или сефирот «без формы», если смотреть снизу, то есть со стороны остальных сефирот; следовательно, он «утаён и сокрыт» от сознания нижних сефирот. Зеир Анпин, описанный выше «проявленный» и всё же «непроявленный», будучи совокупностью шести (или семи) низших сефирот, имеет «форму» (рупа), которая проявляется и раскрывается по сравнению с Арих Анпин, непроявленным или арупа. Однако в пределах своего диапазона сознания Зеир Анпин приобретает как проявленные, так и непроявленные качества: со стороны Малхут, низшей из сефирот, две триады, непосредственно предшествующие ей и превосходящие её по качеству, не являются «непроявлеными», а «сокрытыми», потому что ''невидимы'' ''ею''<nowiki>; но рассматриваемый со стороны Арих Анпин, весь Зеир </nowiki>Анпин виден, проявлен и одет в проводники материи разных уровней. | В этих нескольких словах видна символика учения об арупе и рупе<ref name="ftn19">На санскрите ''арупа'' означает «без тела», ''рупа'' – «с телом».</ref> миров или сферах сознания. Арих Анпин, синтез трёх высших планов или сефирот «без формы», если смотреть снизу, то есть со стороны остальных сефирот; следовательно, он «утаён и сокрыт» от сознания нижних сефирот. Зеир Анпин, описанный выше «проявленный» и всё же «непроявленный», будучи совокупностью шести (или семи) низших сефирот, имеет «форму» (рупа), которая проявляется и раскрывается по сравнению с Арих Анпин, непроявленным или арупа. Однако в пределах своего диапазона сознания Зеир Анпин приобретает как проявленные, так и непроявленные качества: со стороны Малхут, низшей из сефирот, две триады, непосредственно предшествующие ей и превосходящие её по качеству, не являются «непроявлеными», а «сокрытыми», потому что ''невидимы'' ''ею''<nowiki>; но рассматриваемый со стороны Арих Анпин, весь Зеир </nowiki>Анпин виден, проявлен и одет в проводники материи разных уровней. | ||
[[Image:.png|thumb|none|<div style="text-align:center;">Диаграмма взята из «Основ», стр. 240</div>]] | |||
[[Image:.png|thumb|none|<div style="text-align:center;">Диаграмма взята из «Основ», стр. 240</div>]]Диаграмма в «Основах эзотерической философии» иллюстрирует тему миров арупа и рупа. Г. де Пурукер объясняет: | |||
Диаграмма в «Основах эзотерической философии» иллюстрирует тему миров арупа и рупа. Г. де Пурукер объясняет: | |||
«Пусть три параллельные линии, нарисованные над яйцом, представляют, если угодно, мир арупа, бесформенный мир; а семь планов, заключённых в яйце, представляют мир рупа, причём семь является всегда числом принципов проявленности, находящихся в союзе как индивидуум посредством высшей триады арупа, его корня наверху. | «Пусть три параллельные линии, нарисованные над яйцом, представляют, если угодно, мир арупа, бесформенный мир; а семь планов, заключённых в яйце, представляют мир рупа, причём семь является всегда числом принципов проявленности, находящихся в союзе как индивидуум посредством высшей триады арупа, его корня наверху. | ||
Строка 878: | Строка 878: | ||
<div style="text-align:right;">''ТД, том 1, отдел XV.Боги, монады и атомы''</div> | <div style="text-align:right;">''ТД, том 1, отдел XV.Боги, монады и атомы''</div> | ||
[[Image:.png|thumb|center|<div style="text-align:center;">Взято из «Основ», стр. 125</div>]] | |||
[[Image:.png|thumb|center|<div style="text-align:center;">Взято из «Основ», стр. 125</div>]]На аналогичной схеме из «Основ», концепция практически тождественна, и ремарки Пурукера в равной степени применимы к обеим схемам: | |||
На аналогичной схеме из «Основ», концепция практически тождественна, и ремарки Пурукера в равной степени применимы к обеим схемам: | |||
«Изучая эту огромную духовную конструкцию, мы учимся понимать ауру, как она есть, в форме яйца, которую мы можем назвать, следуя примеру каббалистов еврейским словом шехиной, означающим "пребывание" или "проводник" или то, что эзотерическая философия называет аурическим яйцом в отношении человека; она представляет на этой парадигматической схеме вселенную, которую мы видим вокруг нас, в высшем аспекте, так как аура является отростком Мулапракрити [изначальной однородной субстанции]; а мистическая линия, которую мы чертим на рисунке сверху вниз через все уровни иерархии, является потоком эго, Безусловного Сознания, подымающегося в сокрытии». | «Изучая эту огромную духовную конструкцию, мы учимся понимать ауру, как она есть, в форме яйца, которую мы можем назвать, следуя примеру каббалистов еврейским словом шехиной, означающим "пребывание" или "проводник" или то, что эзотерическая философия называет аурическим яйцом в отношении человека; она представляет на этой парадигматической схеме вселенную, которую мы видим вокруг нас, в высшем аспекте, так как аура является отростком Мулапракрити [изначальной однородной субстанции]; а мистическая линия, которую мы чертим на рисунке сверху вниз через все уровни иерархии, является потоком эго, Безусловного Сознания, подымающегося в сокрытии». | ||
Строка 889: | Строка 890: | ||
В своём проявленном аспекте Шехина относится к десятой сефире Малхут, называемой Царицей или Матерью (Матронита), Невестой Зеир Алпин, названной так из-за того, что она является вместилищем | В своём проявленном аспекте Шехина относится к десятой сефире Малхут, называемой Царицей или Матерью (Матронита), Невестой Зеир Алпин, названной так из-за того, что она является вместилищем | ||
«...яйцевидной формы, "носителем" или проводником, аурическим яйцом. Это аурическое яйцо, как десятое, называется Царством или иногда Покоями, потому что оно есть плод или результат, или эманация, или поле действия всех других, проявляющихся через другие планы бытия». | |||
<div style="text-align:right;margin-left:0cm;margin-right:0.7cm;">''«Основы», стр. 88''</div> | <div style="text-align:right;margin-left:0cm;margin-right:0.7cm;">''«Основы», стр. 88''</div> | ||
Строка 954: | Строка 955: | ||
В «Идра Рабба» написано: | В «Идра Рабба» написано: | ||
«На 40 000 высших миров белизна черепа Его Головы простирается, и от света этой белизны праведный получает четыреста миров в грядущем мире» (3:41). | «На 40 000 высших миров белизна черепа Его Головы простирается, и от света этой белизны праведный получает четыреста миров в грядущем мире» (3:41). | ||
Строка 971: | Строка 972: | ||
<div style="text-align:right;">''Maзерс, стр. 116-118''</div> | <div style="text-align:right;">''Maзерс, стр. 116-118''</div> | ||
«Идра Зута» описывает гулгату следующим образом: | «Идра Зута» описывает гулгату следующим образом: | ||
«Череп Белой Главы не имеет начала, но Его концом является выпуклость, объединяющая Его, которая распространяется и светится. | «Череп Белой Главы не имеет начала, но Его концом является выпуклость, объединяющая Его, которая распространяется и светится. | ||
Строка 1016: | Строка 1017: | ||
<div style="text-align:right;">''Maзерс, стр. 116-17''</div> | <div style="text-align:right;">''Maзерс, стр. 116-17''</div> | ||
Сравните с вышеприведённым стихом из «Идра Зута»: | Сравните с вышеприведённым стихом из «Идра Зута»: | ||
«И с выпуклости, объединяющей этот Белый Череп, ежедневно капает роса в Микропросопус, в то место, которое называется Небесами; и в том же самом месте мёртвые должны воскреснуть в грядущие времена». | «И с выпуклости, объединяющей этот Белый Череп, ежедневно капает роса в Микропросопус, в то место, которое называется Небесами; и в том же самом месте мёртвые должны воскреснуть в грядущие времена». | ||
Строка 1096: | Строка 1097: | ||
<div style="text-align:right;">''Мазерс, стр. 119-20''</div> | <div style="text-align:right;">''Мазерс, стр. 119-20''</div> | ||
«Идра Рабба» гласит: | «Идра Рабба» гласит: | ||
«Но все волосы и все локоны зависят от Сокрытого Мозга» (2:66). | «Но все волосы и все локоны зависят от Сокрытого Мозга» (2:66). | ||
Строка 1139: | Строка 1140: | ||
<div style="text-align:right;">''Мазерс, стр. 122-4''</div> | <div style="text-align:right;">''Мазерс, стр. 122-4''</div> | ||
В «Идра Зута» написано: | В «Идра Зута» написано: | ||
«И когда эта голова, которая скрыта в голове Древнего, кто не известен, начинает некое лобовое созидание ради сияния, то вспыхивает Молнией Своего Мозга. | «И когда эта голова, которая скрыта в голове Древнего, кто не известен, начинает некое лобовое созидание ради сияния, то вспыхивает Молнией Своего Мозга. | ||
Строка 1197: | Строка 1198: | ||
«Рабби Шимон, разговаривавший с рабби Аба, сказал: "На что похоже это [Открытый Глаз]?" Тот отвечал ему: | «Рабби Шимон, разговаривавший с рабби Аба, сказал: "На что похоже это [Открытый Глаз]?" Тот отвечал ему: | ||
"На китов и рыб в море, которые не имеют ни покрытия для глаз, ни бровей над глазами; которые не спят и не требуют защиты для глаз. | |||
Насколько меньше Древний из Древних требует защиты, видя, что он намного выше Его созданий, бодрствующий над всеми, и все питаются От Него, а Он Сам не спит"». | |||
<div style="text-align:right;">''9:116-17, Мазерс, стр. 125''</div> | <div style="text-align:right;">''9:116-17, Мазерс, стр. 125''</div> | ||
Строка 1220: | Строка 1221: | ||
<div style="text-align:right;">''Мазерс, стр. 131''</div> | <div style="text-align:right;">''Мазерс, стр. 131''</div> | ||
В «Идра Зута» написано: | В «Идра Зута» написано: | ||
«Так как нос Его, Древнего, есть жизнь жизней всех вещей, то из Его двух ноздрей вырываются Рухин Дехайин [רוחין דחיין], духи всех жизней» (15:561). | «Так как нос Его, Древнего, есть жизнь жизней всех вещей, то из Его двух ноздрей вырываются Рухин Дехайин [רוחין דחיין], духи всех жизней» (15:561). | ||
Строка 1254: | Строка 1255: | ||
В следующих отрывках из «Зоґар», это «масло великолепия» (''мишха диребута'') имеет большое значение, так как является носителем святой силы Арих Анпин, божественных миров, к Зеир Анпин, и от последнего к Матроните, его невесте или Шехине, месту обитания или приёмнику десятеричных сил древа жизни. Объясняя символами святилища, это святое влияние (''маззала каддиша'', которое также можно перевести «святые звёзды или планеты») может означать духовную солнечную энергию, которая исходит от нашей звезды, Солнца, как животворящие импульсы, которые постоянно омолаживаются, и особенно в солнечных людях: Аватарах, Христах, Буддах и подобных личностях. Эти «помазанники» выходят из внутренних покоев солнца, чтобы появляться периодически для освобождения духов от оков, изливая «драгоценный бальзам», своё «масло величия», на тех, кто достоин получить Сод или тайну. | В следующих отрывках из «Зоґар», это «масло великолепия» (''мишха диребута'') имеет большое значение, так как является носителем святой силы Арих Анпин, божественных миров, к Зеир Анпин, и от последнего к Матроните, его невесте или Шехине, месту обитания или приёмнику десятеричных сил древа жизни. Объясняя символами святилища, это святое влияние (''маззала каддиша'', которое также можно перевести «святые звёзды или планеты») может означать духовную солнечную энергию, которая исходит от нашей звезды, Солнца, как животворящие импульсы, которые постоянно омолаживаются, и особенно в солнечных людях: Аватарах, Христах, Буддах и подобных личностях. Эти «помазанники» выходят из внутренних покоев солнца, чтобы появляться периодически для освобождения духов от оков, изливая «драгоценный бальзам», своё «масло величия», на тех, кто достоин получить Сод или тайну. | ||
«Сифра де-Цниута» гласит: | «Сифра де-Цниута» гласит: | ||
«Об этой бороде не упоминается. Так как она есть украшение всего… На тринадцать частей она делится при украшении» (2:2-3). | «Об этой бороде не упоминается. Так как она есть украшение всего… На тринадцать частей она делится при украшении» (2:2-3). | ||
Строка 1268: | Строка 1269: | ||
<div style="text-align:right;">''Мазерс, стр. 66-68''</div> | <div style="text-align:right;">''Мазерс, стр. 66-68''</div> | ||
В «Идра Рабба», дикна рассматривается более подробно: | В «Идра Рабба», дикна рассматривается более подробно: | ||
«Через эти тринадцать положений они стекают вниз, и исходят тринадцать источников драгоценного масла, они стекают вниз через все те низшие, и через это масло они светятся, и этим маслом они помазаны» (11:229). | «Через эти тринадцать положений они стекают вниз, и исходят тринадцать источников драгоценного масла, они стекают вниз через все те низшие, и через это масло они светятся, и этим маслом они помазаны» (11:229). | ||
Строка 1372: | Строка 1373: | ||
Учение о реинкарнации появляется в «Зоґаре» как учение о ''гилгулим'' (колёсах), круговороте душ, но это скорее подразумевается, чем излагается явно. Также подразумевается идея, что всё существует в божественной форме до рождения. Каббалисты считают, что душа после смерти проходит через ряд вращений, которые относятся как к трансмиграции физических и других атомов, так и к перевоплощению душ (см. ТД, т. 1, стр. 568). | Учение о реинкарнации появляется в «Зоґаре» как учение о ''гилгулим'' (колёсах), круговороте душ, но это скорее подразумевается, чем излагается явно. Также подразумевается идея, что всё существует в божественной форме до рождения. Каббалисты считают, что душа после смерти проходит через ряд вращений, которые относятся как к трансмиграции физических и других атомов, так и к перевоплощению душ (см. ТД, т. 1, стр. 568). | ||
Душа надевает одежды, соответствующие сфере, в которую она должна войти. До рождения она носит одеяние из высшего света (ор אור). Всё сокрыто в божественной форме, прежде чем принимает рождение; следовательно, душа является выражением своей прошлой кармы внутри своей божественной формы. Все формы земного мира изначально были вылеплены из божественного света в саду Эден, жилища святых духов. | Душа надевает одежды, соответствующие сфере, в которую она должна войти. До рождения она носит одеяние из высшего света (ор אור). Всё сокрыто в божественной форме, прежде чем принимает рождение; следовательно, душа является выражением своей прошлой кармы внутри своей божественной формы. Все формы земного мира изначально были вылеплены из божественного света в саду Эден, жилища святых духов. | ||
После рождения, будучи в гуфе, душа носит кожаные одежды слепоты (ор עור). После смерти душа снимает низшую одежду слепоты и поднимается во внутренние миры. Тело возвращается в прах, а душа облекается в одежды света. Нефеш отделяется от тела, руах остаётся в Саду Эдена, а нешама «восходит к тому месту, где сосредоточены все наслаждения» («Зоґар» 2:226а-б, Сперлинг 2:326). Когда душа покидает Сад, чтобы воплотится, она снимает свои небесные одежды и одевает земное тело. Затем, когда она покидает землю, ангел смерти снимает земное тело, так что она может снова надеть небесное одеяние в Эдемском саду, где его оставила. | После рождения, будучи в гуфе, душа носит кожаные одежды слепоты (ор עור). После смерти душа снимает низшую одежду слепоты и поднимается во внутренние миры. Тело возвращается в прах, а душа облекается в одежды света. Нефеш отделяется от тела, руах остаётся в Саду Эдена, а нешама «восходит к тому месту, где сосредоточены все наслаждения» («Зоґар» 2:226а-б, Сперлинг 2:326). Когда душа покидает Сад, чтобы воплотится, она снимает свои небесные одежды и одевает земное тело. Затем, когда она покидает землю, ангел смерти снимает земное тело, так что она может снова надеть небесное одеяние в Эдемском саду, где его оставила. | ||
Строка 1421: | Строка 1422: | ||
Это может быть Высший Эден, Низший Эден или Геенна по его заслугам. Нет у нас Спасителя, кроме наших добрых дел, которые являются нашей единственной защитой после смерти: | Это может быть Высший Эден, Низший Эден или Геенна по его заслугам. Нет у нас Спасителя, кроме наших добрых дел, которые являются нашей единственной защитой после смерти: | ||
«Праведника судят по благим устремлениям, грешника по злым, а среднего, того, кто находится между этими двумя крайностями, судят по тем и другим делам». | |||
<div style="text-align:right;margin-left:0cm;margin-right:0.7cm;">''«Зоґар» 3:41б, Сперлинг 3:127 ''</div> | <div style="text-align:right;margin-left:0cm;margin-right:0.7cm;">''«Зоґар» 3:41б, Сперлинг 3:127 ''</div> | ||
Каждое слово, которое мы говорим, вызывает вибрацию в высших сферах, и становится сущностью, чтобы мучить или благословлять нас. | Каждое слово, которое мы говорим, вызывает вибрацию в высших сферах, и становится сущностью, чтобы мучить или благословлять нас. | ||
Во-первых, умершему необходимо перейти в сферу ниже самого низкого олама – в страну Шеол. Эта область соответствует греческому Аиду или Оркусу, месту, где тени или астральные остатки человеческих существ находятся после смерти, чтобы рассеяться. | Во-первых, умершему необходимо перейти в сферу ниже самого низкого олама – в страну Шеол. Эта область соответствует греческому Аиду или Оркусу, месту, где тени или астральные остатки человеческих существ находятся после смерти, чтобы рассеяться. | ||
Строка 1431: | Строка 1432: | ||
Существует десять уровней ещё более плотной материи до самого низкого ада, где пребывают только совершенно порочные личности. В Ветхом Завете ''шеол'', как правило, переводится «адом» или «могилой». Это – обитель как праведных, так и неправедных, где жизнь продолжается, как смутное, колеблющееся отражение земной жизни. Души там не имеют ничего общего с земной жизнью, и нет там никаких знаний и плодотворного труда (Еккл. 9). В то время как шеол является областью инертности и неподвижности, Геенна является областью и состоянием активного растворения составов нефеш, астральных остатков или кама-рупа, лишённых своих высших принципов. | Существует десять уровней ещё более плотной материи до самого низкого ада, где пребывают только совершенно порочные личности. В Ветхом Завете ''шеол'', как правило, переводится «адом» или «могилой». Это – обитель как праведных, так и неправедных, где жизнь продолжается, как смутное, колеблющееся отражение земной жизни. Души там не имеют ничего общего с земной жизнью, и нет там никаких знаний и плодотворного труда (Еккл. 9). В то время как шеол является областью инертности и неподвижности, Геенна является областью и состоянием активного растворения составов нефеш, астральных остатков или кама-рупа, лишённых своих высших принципов. | ||
Очистительное состояние геенны имеет | Очистительное состояние геенны имеет | ||
«...семь кругов или семь ворот, каждые из которых имеют несколько стражей, управляемых их Главою». | «...семь кругов или семь ворот, каждые из которых имеют несколько стражей, управляемых их Главою». | ||
Строка 1463: | Строка 1464: | ||
<div style="text-align:right;">''«Зоґар» 4:150а, Сперлинг 4:26''</div> | <div style="text-align:right;">''«Зоґар» 4:150а, Сперлинг 4:26''</div> | ||
Истории Рая или Эдена являются универсальными, оба являются состоянием невинности и блаженства, из которого человечество уходит и к которому, в конце концов, возвращается, либо по отдельности после смерти, либо все вместе после завершения цикла земной эволюции. Эден (Эдем) Бытия является сжатием многих аспектов, так же как несколько Адамов представлены одним человеком в Библии. Эден עדן (наслаждение, нега), как полагают, является древним названием Месопотамии и прилегающих к нему областей, святой землёй, на которой возникли человеческие расы, и которая является целью блаженства в будущем. Эти Эдены или райские сады содержат деревья, которые означают деревья жизни или жизней и деревья мудрости или знания. Эден также может означать посвящение в духовные знания. | Истории Рая или Эдена являются универсальными, оба являются состоянием невинности и блаженства, из которого человечество уходит и к которому, в конце концов, возвращается, либо по отдельности после смерти, либо все вместе после завершения цикла земной эволюции. Эден (Эдем) Бытия является сжатием многих аспектов, так же как несколько Адамов представлены одним человеком в Библии. Эден עדן (наслаждение, нега), как полагают, является древним названием Месопотамии и прилегающих к нему областей, святой землёй, на которой возникли человеческие расы, и которая является целью блаженства в будущем. Эти Эдены или райские сады содержат деревья, которые означают деревья жизни или жизней и деревья мудрости или знания. Эден также может означать посвящение в духовные знания. | ||
Река, известная только посвящённым, течёт из нижнего Эдена. Души, пришедшие с земли, жаждут света этого Сада и отдыхают у этой реки в своих эфирных одеждах, без которых они не могли бы выдержать небесного света, | Река, известная только посвящённым, течёт из нижнего Эдена. Души, пришедшие с земли, жаждут света этого Сада и отдыхают у этой реки в своих эфирных одеждах, без которых они не могли бы выдержать небесного света, | ||
Строка 1548: | Строка 1549: | ||
Тогда Бог вернул большую рыбу обратно к жизни, и она вышла на сушу и извергла Иону. | Тогда Бог вернул большую рыбу обратно к жизни, и она вышла на сушу и извергла Иону. | ||
Иногда тайная мудрость или знания представлены как колесница (меркава מרכבה), потому что эзотерическая мудрость является транспортным средством для передачи человеческому сознанию тайн вселенной и человека. | Иногда тайная мудрость или знания представлены как колесница (меркава מרכבה), потому что эзотерическая мудрость является транспортным средством для передачи человеческому сознанию тайн вселенной и человека. | ||
Бог спускается, используя форму архетипического человека, как транспортное средство или колесницу для выражения божественности внизу. | Бог спускается, используя форму архетипического человека, как транспортное средство или колесницу для выражения божественности внизу. | ||
Строка 1835: | Строка 1836: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
<div style="text-align:center;">Огласовки</div> | |||
===<div style="text-align:center;">Огласовки</div>=== | |||
Строка 1986: | Строка 1987: | ||
'''Адам Илаа''', אדם עלאה, Высший Адам; Адам, человек бытия, мужского и женского рода, его форма единственного числа используется в совокупности для всего человечества; Илаа (божественный, высший) от глагола ''ала'' עלא (подниматься, всходить). | '''Адам Илаа''', אדם עלאה, Высший Адам; Адам, человек бытия, мужского и женского рода, его форма единственного числа используется в совокупности для всего человечества; Илаа (божественный, высший) от глагола ''ала'' עלא (подниматься, всходить). | ||
'''Адам Кадмон''', אדם קדמון, Восточный или Древний Адам: Адаме, мужчина или человек; Кадмон קדמון (восточный, древний), прежде всего, от глагола ''кадам'', קדם, продвигать, опережать, быть древним, со вторичным значением – идти на восток. Следовательно Адам Кадмон является архетипическим человеком. | |||
'''Адонай''', אדוני, мои господа (а не «Господь»); божественное имя Малхут, десятый сефиры. | '''Адонай''', אדוני, мои господа (а не «Господь»); божественное имя Малхут, десятый сефиры. | ||
'''Анпин''', אנפין (арамейский), лицо, лик (ивр. ''паним'', פנים), форма множественного числа с единственным и множественным значениями. | |||
'''Арих Анпин''', ארך אנפין (арамейский), длинное или вытянутое лицо или лик: ''арих'', длинный, долгий или вытянутый от глагола ''арах'', ארך (иврит ''арах'', ארך), продолжаться, длиться, удлиняться, продлевать; Анпин, множественное число от неиспользуемой арамейской формы единственного числа ''анаф'' אנף|, Анпин имеет как единственное, так и множественное значение; ср. Зеир Анпин. | |||
'''Аттик Йомин''', אתּיק | '''Аттик Йомин''', אתּיק יומין (арамейский), Ветхий Днями: ''аттик – ''древний; ''йомин – ''дни (в единственном числе ''йом'' יום). | ||
'''Аттика Деаттикин''', אתּיקא דאתּיקין (арамейский), Древний Древних от глагола ''атак'' אתק, (на иврите ''атак'' אתק), быть старым. | |||
'''Аттика де-коль Аттикин''', אתּיקא דכּל | '''Аттика де-коль Аттикин''', אתּיקא דכּל אתיקין (арамейский), вариант приведённого выше термина, Древний всех Древних: ''де – ''префикс; ''коль – ''все, каждый. | ||
'''Аттика Каддиша''', | '''Аттика Каддиша''', אתיקא קדישא (арамейский), Святой Древний: ''аттика'', древний; ''каддиша'' (иврит ''кадош'' קדוש), святой, священный, почитаемый. Фраза, используемая часто по отношению к Кетер: «И поэтому Пресвятой Древний называется Айн [אין], Не-Сущий, понимая, что от Него зависит Айн, негативное Существование» («Идра Зута» 2:65; ср. Maзерс, стр. 266). | ||
'''Аттика Саба деСабин''', אתּיקא סבּא דסבּין (арамейский), вариант приведённого выше термина, Древний Старейший Старейших или согласно Матерсу «Вечный Древний Древних» – предполагающий бесконечность, Эйн Соф; ''аттика – ''древний, а ''саба – ''старейший. | '''Аттика Саба деСабин''', אתּיקא סבּא דסבּין (арамейский), вариант приведённого выше термина, Древний Старейший Старейших или согласно Матерсу «Вечный Древний Древних» – предполагающий бесконечность, Эйн Соф; ''аттика – ''древний, а ''саба – ''старейший. | ||
'''Бина''', בּינה, ум, разум, понимание, третья сефира, от глагола ''бин'' בין, продумывать, различать, понимать. Бина – женский поток пассивной энергии, текущей из Кетер через Хохма и образующий левое плечо Адама Кадмона. | |||
'''Боґу''', בהו, хаотическое состояние; часто используется с ''тоґу''. | |||
'''Буцина деКардинута''', בוצינא דקרדינותא (арамейский), переведённая Исааком Мейером, как «сияющий внутренний свет»: ''буцина'' в «Зоґаре» упоминается также, как ''боцина'' בוצינא, свеча, лампа, светильник от глагола ''буц'' בוץ, вспыхивать, сиять; ''дедина'' דדינא (арамейский), ''де'' – префикс; ''дина'' (иврит ''дин'' דין)'' – ''право, суд, решение. | '''Буцина деКардинута''', בוצינא דקרדינותא (арамейский), переведённая Исааком Мейером, как «сияющий внутренний свет»: ''буцина'' в «Зоґаре» упоминается также, как ''боцина'' בוצינא, свеча, лампа, светильник от глагола ''буц'' בוץ, вспыхивать, сиять; ''дедина'' דדינא (арамейский), ''де'' – префикс; ''дина'' (иврит ''дин'' דין)'' – ''право, суд, решение. | ||
Строка 2020: | Строка 2021: | ||
'''Гдула''', גדולה, существительное женского рода, величие, мощь, власть, сила от глагола ''гадаль'' גדל, расти, увеличиваться, возвеличиваться; альтернативное имя для Хесед. | '''Гдула''', גדולה, существительное женского рода, величие, мощь, власть, сила от глагола ''гадаль'' גדל, расти, увеличиваться, возвеличиваться; альтернативное имя для Хесед. | ||
'''Гуф''', тело, вместилище жизненных дыханий – ''нешама'', ''руах'' и ''нефеш'' – которые оживляют человеческую систему. | '''Гуф''', גוף, тело, вместилище жизненных дыханий – ''нешама'', ''руах'' и ''нефеш'' – которые оживляют человеческую систему. | ||
'''Гулгалта''', גלגלתא (арамейский), череп, голова, эквивалент ивритскому слову ''гулголет'' גלגולת и греческому слову Голгофа, Γολγοθᾶ (Матфея 27:33) от глагола ''галал'' גלל, катить, вертеть, вращаться, с расширенным значением чего-то обращаемого в твёрдость или становящегося крепким, т. е. крепкие кости или череп. | '''Гулгалта''', גלגלתא (арамейский), череп, голова, эквивалент ивритскому слову ''гулголет'' גלגולת и греческому слову Голгофа, Γολγοθᾶ (Матфея 27:33) от глагола ''галал'' גלל, катить, вертеть, вращаться, с расширенным значением чего-то обращаемого в твёрдость или становящегося крепким, т. е. крепкие кости или череп. | ||
Строка 2028: | Строка 2029: | ||
'''Димьон''', דמיון, образ, подобие от глагола ''дама'' דמה, походить, быть похожим, казаться. | '''Димьон''', דמיון, образ, подобие от глагола ''дама'' דמה, походить, быть похожим, казаться. | ||
'''Дин''' דין, закон, суд, решение от глагола ''дун'' דון, судить, решать, обсуждать; альтернативное название пятой сефиры (Гвура, Пахад). | |||
'''Дикна''', דיקנא (арамейский), борода, рост волос. | '''Дикна''', דיקנא (арамейский), борода, рост волос. | ||
'''Дикна''', ''ди-мехейменута'' דיקנא | '''Дикна''', ''ди-мехейменута'' דיקנא דמחימנותא (арамейский), борода истины: ''дикна – ''борода; ''ди'' – приставка; ''мехейменута'', правда, уверенность, вера, честь, от глагола ''хейман'' (на иврите ''аман'' אמן), иметь веру, доверять, иметь уверенность. | ||
'''Дийюкна''', דיוקנא (арамейский), образ или подобие. | '''Дийюкна''', דיוקנא (арамейский), образ или подобие. | ||
Строка 2038: | Строка 2039: | ||
'''Думá''', דומה, Ангел Смерти. | '''Думá''', דומה, Ангел Смерти. | ||
'''Зеир Анпин''', | '''Зеир Анпин''', זעיר אנפין (арамейский), малый или уменьшенный лик или лицо: ''зеир – ''маленький, молодой, уменьшенный; ''анпин – ''лик; ср. Арих Анпин. | ||
'''Зикин ницоцин''', | '''Зикин ницоцин''', זיקין ניצצין (арамейский), искры сияния: ''зикин – ''искры, существительное множественного числа от глагола ''занак'' זנק ''– ''ринуться, брызгать; ''ницоцин'', существительное множественного числа от глагола ''нацац'' נצץ ''– ''сверкать, искриться. | ||
'''Зоґар''', זהר, сияние, блеск, свет в смысле откровения от глагола ''заар'' זהר ''– ''быть ярким, сиять, в каузативном смысле, творить свет, следовательно, просвещать, учить; второй из великих трактатов каббалы. | '''Зоґар''', זהר, сияние, блеск, свет в смысле откровения от глагола ''заар'' זהר ''– ''быть ярким, сиять, в каузативном смысле, творить свет, следовательно, просвещать, учить; второй из великих трактатов каббалы. | ||
Строка 2046: | Строка 2047: | ||
'''Йа''', יה, божественное имя Хохмы, второй сефиры. Йеґова יהוה, божественное имя Бины, третьей сефиры. Йеґова Цваот יהוה צבות, Господь Саваоф или воинств, божественное имя Нецах, седьмой сефиры. | '''Йа''', יה, божественное имя Хохмы, второй сефиры. Йеґова יהוה, божественное имя Бины, третьей сефиры. Йеґова Цваот יהוה צבות, Господь Саваоф или воинств, божественное имя Нецах, седьмой сефиры. | ||
'''Йехида''', | '''Йехида-хад''', יחידא חד (арамейский), единица, единственный: ''йехида'' (иврит йехида יחידה) от глагола ''йехад'' יחד (иврит йахад יחד) приобщаться, объединяться; ''хад'' – сокращённая форма ''эхад'', один. | ||
'''Йесод''', יסוד, основа от глагола ''йасад'' יסד, устанавливать, помещать, закладывать основу; девятая сефира, представляющая генерирующую или продуктивную силу Адама Кадмона. | '''Йесод''', יסוד, основа от глагола ''йасад'' יסד, устанавливать, помещать, закладывать основу; девятая сефира, представляющая генерирующую или продуктивную силу Адама Кадмона. | ||
Строка 2056: | Строка 2057: | ||
'''Кадмон''', см. Адам Кадмон. | '''Кадмон''', см. Адам Кадмон. | ||
'''Керума деаввийра''', קרומא דאוירא (арамейский), мембрана или плёнка пространства: ''керума'', кожа, мембрана, плёнка от глагола ''керам'' קרם (иврит ''карам'' קרם), образовывать оболочку или плёнку, покрывать, окружать, окаймлять; ''деаввийра'' (иногда пишется ''даавийра''): ''де – ''префикс; ''аввийра – ''пустое пространство, воздух от глагола ''ор'' אור прорваться, сиять, светиться, освещать; (ср. санскритское слово ''акаша'' эквивалентно как этимологически, так и философски, от глагола '' | '''Керума деаввийра''', קרומא דאוירא (арамейский), мембрана или плёнка пространства: ''керума'', кожа, мембрана, плёнка от глагола ''керам'' קרם (иврит ''карам'' קרם), образовывать оболочку или плёнку, покрывать, окружать, окаймлять; ''деаввийра'' (иногда пишется ''даавийра''): ''де – ''префикс; ''аввийра – ''пустое пространство, воздух от глагола ''ор'' אור прорваться, сиять, светиться, освещать; (ср. санскритское слово ''акаша'' эквивалентно как этимологически, так и философски, от глагола ''кащате'' काशते сиять). | ||
'''Кетер''', כתר, венец, корона, от глагола ''катар'' כתר, прилагать, окружать; первая из сефирот, называемая Сефира, голова или темя из Адама Кадмона. Кетер Эльон כתר עליון, верхний или высший венец: кетер'' – ''венец, смотри выше; эльон'' – ''от глагола ''элл'' עלל идти вверх, подняться, восходить. | '''Кетер''', כתר, венец, корона, от глагола ''катар'' כתר, прилагать, окружать; первая из сефирот, называемая Сефира, голова или темя из Адама Кадмона. Кетер Эльон כתר עליון, верхний или высший венец: кетер'' – ''венец, смотри выше; эльон'' – ''от глагола ''элл'' עלל идти вверх, подняться, восходить. | ||
Строка 2064: | Строка 2065: | ||
'''Клиппот''', קליפות, кожура, скорлупа, шелуха от глагола ''калаф'' קלפ, скоблить, снимать корку, шелушить. Это слово также означает демонов, сущностей, с удалённым духом или светом и преобладающей шелухой или скорлупой. | '''Клиппот''', קליפות, кожура, скорлупа, шелуха от глагола ''калаф'' קלפ, скоблить, снимать корку, шелушить. Это слово также означает демонов, сущностей, с удалённым духом или светом и преобладающей шелухой или скорлупой. | ||
'''Кохав''', | '''Кохав''', ככוב, имя Меркурия; также звёздное тело. | ||
'''Курсеа''', | '''Курсеа''', כורסיא, престол. | ||
'''Левана''', לבנא, белый от глагола ''лаван'' לבן, белить, калить до бела, очищать; имя Луны. | '''Левана''', לבנא, белый от глагола ''лаван'' לבן, белить, калить до бела, очищать; имя Луны. | ||
'''Маадим''', | '''Маадим''', מאדים, огненный от глагола ''аадам'' אדם, быть красным, огненным; имя Марса. | ||
'''Маззала каддиша''', מזלא קדישא (арамейский), святое или священное созвездие, переведённое Мазерсом, как «святое влияние»: ''маззала'' (иврит ''мазаль'' מזל), планета, созвездие, удача, а также судьба, рок с расширенным значением – влияние планеты или созвездия от глагола ''назаль'' נזל, истекать, течь, то есть влияние, которые исходят от планет и созвездий; ''каддиша'', святой, почитаемый, священный. | '''Маззала каддиша''', מזלא קדישא (арамейский), святое или священное созвездие, переведённое Мазерсом, как «святое влияние»: ''маззала'' (иврит ''мазаль'' מזל), планета, созвездие, удача, а также судьба, рок с расширенным значением – влияние планеты или созвездия от глагола ''назаль'' נזל, истекать, течь, то есть влияние, которые исходят от планет и созвездий; ''каддиша'', святой, почитаемый, священный. | ||
Строка 2076: | Строка 2077: | ||
'''Маззалот''', מזלות, созвездия зодиака; множественное число от ''мазаль'' מזל, созвездие, иногда планета, от глагола ''назаль'' נזל, течь, истекать, запускать<ref name="ftn21">Cм. Греческий глагол theo (тевго φεύγω, бежать, что-то круглое; следовательно, используется для планет или божеств (богов) планет.</ref>; энергии, которые текут или истекают из двенадцати зодиакальных созвездий через планетарные цепи в мир. Также пишется ''маззарот'' מזרות. | '''Маззалот''', מזלות, созвездия зодиака; множественное число от ''мазаль'' מזל, созвездие, иногда планета, от глагола ''назаль'' נזל, течь, истекать, запускать<ref name="ftn21">Cм. Греческий глагол theo (тевго φεύγω, бежать, что-то круглое; следовательно, используется для планет или божеств (богов) планет.</ref>; энергии, которые текут или истекают из двенадцати зодиакальных созвездий через планетарные цепи в мир. Также пишется ''маззарот'' מזרות. | ||
''' | '''Малъахайа''', םלאכיא, посланники. | ||
'''Малка''', מלכא, арамейский, Мелех на иврите, ''малка'' ''каддиша'' מלכא קדישא (арамейский), святой или священный Царь: ''малка – ''царь; ''каддиша – ''священный, святой, почитаемый; ''малкета'' מלכתא (арамейский), царица от ивритского глагола ''малах'' מלך царствовать, править. | '''Малка''', מלכא, арамейский, Мелех на иврите, ''малка'' ''каддиша'' מלכא קדישא (арамейский), святой или священный Царь: ''малка – ''царь; ''каддиша – ''священный, святой, почитаемый; ''малкета'' מלכתא (арамейский), царица от ивритского глагола ''малах'' מלך царствовать, править. | ||
Строка 2108: | Строка 2109: | ||
'''Неґар ди-нур''', נהר דנור, река огня. | '''Неґар ди-нур''', נהר דנור, река огня. | ||
'''Некуда пешута''', נקודה, распространённая точка: ''некуда – ''точка от глагола ''накад'' נקד, ставить точку, прокалывать, прорваться; ''пешута'' от глагола ''пашат'' פשט, растягивать, делать ровным, распространять, разворачивать. | '''Некуда пешута''', נקודה פשוטה, распространённая точка: ''некуда – ''точка от глагола ''накад'' נקד, ставить точку, прокалывать, прорваться; ''пешута'' от глагола ''пашат'' פשט, растягивать, делать ровным, распространять, разворачивать. | ||
'''Некуда кадмаа''', נקודה קדמאה, изначальная или древняя точка: ''некуда – ''точка, смотри выше; ''кадмаа – ''изначальная, древняя, предшествующая, а также первая, исконная. | '''Некуда кадмаа''', נקודה קדמאה, изначальная или древняя точка: ''некуда – ''точка, смотри выше; ''кадмаа – ''изначальная, древняя, предшествующая, а также первая, исконная. | ||
Строка 2126: | Строка 2127: | ||
'''Офаним''', אופנים, колёса. | '''Офаним''', אופנים, колёса. | ||
'''Олам''', עולם период времени, следовательно, мир или сфера от глагола ''алам'' עלם, укутывать, занавешивать, скрывать с философским расширением значения скрытого времени, века или периода, когда рождение и смерть скрыты от человеческого знания. | '''Олам''', עולם, период времени, следовательно, мир или сфера от глагола ''алам'' עלם, укутывать, занавешивать, скрывать с философским расширением значения скрытого времени, века или периода, когда рождение и смерть скрыты от человеческого знания. | ||
'''Олам ґа-Асия''', | '''Олам ґа-Асия''', עולם העשיה, мир действия или строительства: ''олам – ''мир, смотри выше; ''ґа – ''определённый артикль; ''асия'' от глагола ''аса'', делать, трудиться, формировать, строить; мир физического и материального действия или строительства, самый низший из четырёх миров. | ||
'''Олам ґа-Ацилут''', עולם האצילות | '''Олам ґа-Ацилут''', עולם האצילות, мир перехода: ''олам – ''мир, смотри выше; ''ґа – ''определённый артикль; ''ацилут'', существительное множественного числа от глагола ''ацаль'' אצל, соединять, подключать; высший из четырёх миров каббалы. Иногда этот мир даётся как ''олам ґа-Сефирот''. | ||
'''Олам ґа-Брия''', עולם הבריאה мир творения или созидания: ''олам – ''мир, смотри выше; ''ґа – ''определённый артикль; ''брия'' от глагола ''бара'' ברא, формировать, придавать форму, производить, высекать, вырезать; сфера или мир, в котором разумные существа выкраивают будущую судьбу, которой предстоит развернуться в низшие миры<nowiki>; следующий после высшего из четырёх миров.</nowiki> | '''Олам ґа-Брия''', עולם הבריאה, мир творения или созидания: ''олам – ''мир, смотри выше; ''ґа – ''определённый артикль; ''брия'' от глагола ''бара'' ברא, формировать, придавать форму, производить, высекать, вырезать; сфера или мир, в котором разумные существа выкраивают будущую судьбу, которой предстоит развернуться в низшие миры<nowiki>; следующий после высшего из четырёх миров.</nowiki> | ||
'''Олам ґа-Клиппот''', עולם הקליפות мир скорлуп или кожура: ''олам – ''мир, смотри выше; ''ґа – ''определённый артикль; ''клиппот – ''скорлупа, кожура, шелуха. | '''Олам ґа-Клиппот''', עולם הקליפות, мир скорлуп или кожура: ''олам – ''мир, смотри выше; ''ґа – ''определённый артикль; ''клиппот – ''скорлупа, кожура, шелуха. | ||
'''Олам ґа-сефирот''', עולם | '''Олам ґа-сефирот''', עולם הספירות, мир или сфера эманаций: ''олам – ''мир, смотри выше; ''ґа – ''определённый артикль; ''сефирот – ''числа, эманации (множественное число от сефира, число)<nowiki>; высший мир или сфера; ср</nowiki>авните с олам ґа-Ацилут. | ||
'''Олам ґа-Йецира''', עולם היצירה мир созидания, ''олам – ''мир, смотри выше; ''ґа – ''определённый артикль; ''йецира'' от глагола ''йацар'' יצר, формировать, созидать; ''Олам'' или мир, в котором формы как модели вылепляются, должны позже конденсироваться в самом низшем Олам. | '''Олам ґа-Йецира''', עולם היצירה, мир созидания, ''олам – ''мир, смотри выше; ''ґа – ''определённый артикль; ''йецира'' от глагола ''йацар'' יצר, формировать, созидать; ''Олам'' или мир, в котором формы как модели вылепляются, должны позже конденсироваться в самом низшем Олам. | ||
'''Оламим''', עולמים миры, сферы, планы мужского рода множественного числа от ''олам''. | '''Оламим''', עולמים, миры, сферы, планы мужского рода множественного числа от ''олам''. | ||
'''Ор''', אור свет от глагола ''ор'' אור прорваться, сиять, светиться освещать; то есть прорываться из тьмы (см. Бытие 1:3, ''вейеґье'' ''ор'' ויהי־אור, да будет свет). | '''Ор''', אור, свет от глагола ''ор'' אור прорваться, сиять, светиться освещать; то есть прорываться из тьмы (см. Бытие 1:3, ''вейеґье'' ''ор'' ויהי־אור, да будет свет). | ||
'''Ор''', עור кожа; также с расширением, слепота, материя. | '''Ор''', עור, кожа; также с расширением, слепота, материя. | ||
'''Пахад''', פחד, страх от глагола ''пахад'' פחד, бояться, беспокоиться. | '''Пахад''', פחד, страх от глагола ''пахад'' פחד, бояться, беспокоиться. | ||
Строка 2154: | Строка 2155: | ||
'''Рахамим''', רחמים, милосердие, гармония, дружба от глагола ''рахам'' רחם, иметь сострадание, быть гармоничным. | '''Рахамим''', רחמים, милосердие, гармония, дружба от глагола ''рахам'' רחם, иметь сострадание, быть гармоничным. | ||
'''Рацон''', רצון желание, благоволение от глагола ''раца'' רצה, хотеть, благоволить. | '''Рацон''', רצון, желание, благоволение от глагола ''раца'' רצה, хотеть, благоволить. | ||
'''Рейша хиввара''', ראשא חורא (арамейский), белая или светлая голова: ''рейша'' (иврит ''рош'' ראש), голова или глава; ''хиввара'' означает чистый, белый от глагола ''хавар'' חור (иврит ''хавар'' חור) быть белым, сиять, делать чистым; имя Арих Анпина. Также написана ''реш хиввар'' ראש חור. | '''Рейша хиввара''', ראשא חורא (арамейский), белая или светлая голова: ''рейша'' (иврит ''рош'' ראש), голова или глава; ''хиввара'' означает чистый, белый от глагола ''хавар'' חור (иврит ''хавар'' חור) быть белым, сиять, делать чистым; имя Арих Анпина. Также написана ''реш хиввар'' ראש חור. | ||
Строка 2162: | Строка 2163: | ||
'''Руах''', רוח, ветер, дыхание, дух от глагола ''руах'' רוח, дышать, дуть; второе из трёх дыханий, оживляющих систему человека. | '''Руах''', רוח, ветер, дыхание, дух от глагола ''руах'' רוח, дышать, дуть; второе из трёх дыханий, оживляющих систему человека. | ||
'''Рухин''', רוחין, множественное число от ''руах ''רוח | '''Рухин''', רוחין, множественное число от ''руах'' רוח, ветер, дыхание, дух; де – префикс; хайин множественное число от ''хай'' חי, живой; также пишется ''рухот'' רוחות. | ||
'''Рухин де-хайин''', רוחין דחיין (арамейский), духи или дыхания жизни. | |||
''' | '''Сава десавин''', סבא דסבין (арамейский), старейший старейших от глагола ''сев'' סיב или ''сав'' סאב, означающее во вторичной форме, быть старым, седым. | ||
'''Салик биреута''', סלק ברעותא (арамейский), высший в воле или желании: ''салик'' от глагола ''селек'' סלק или ''селейк'' סלק, подниматься, восходить; ''би – ''предложный префикс ''бе'', означающий «в» или «с»<nowiki>; </nowiki>''реута – ''удовольствие, воля от глагола ''реа'' רעא, со вторичным значением восхищаться, желать; используется для обозначения Абсолюта, Высшего Иерарха, т. е. Высшее Существо, которое изъявляет волю или хочет эманировать из Себя вселенную. | '''Салик биреута''', סלק ברעותא (арамейский), высший в воле или желании: ''салик'' от глагола ''селек'' סלק или ''селейк'' סלק, подниматься, восходить; ''би – ''предложный префикс ''бе'', означающий «в» или «с»<nowiki>; </nowiki>''реута – ''удовольствие, воля от глагола ''реа'' רעא, со вторичным значением восхищаться, желать; используется для обозначения Абсолюта, Высшего Иерарха, т. е. Высшее Существо, которое изъявляет волю или хочет эманировать из Себя вселенную. | ||
Строка 2176: | Строка 2179: | ||
'''Сетима де-коль сетимим''', סתמא דכל סתנים (арамейский), Непознанный всех Непознанных или Сокрытый всех Сокрытых от глагола ''сетам'' סתם (иврит ''сатам'' סתם) закрывать, держать в секрете, хранить неизвестным. | '''Сетима де-коль сетимим''', סתמא דכל סתנים (арамейский), Непознанный всех Непознанных или Сокрытый всех Сокрытых от глагола ''сетам'' סתם (иврит ''сатам'' סתם) закрывать, держать в секрете, хранить неизвестным. | ||
'''«Сифра ди-Цниута»''', Книга Сокрытия, беседы о космогонии и демонологии. | '''«Сифра ди-Цниута»''', ספרא דצניותא, Книга Сокрытия, беседы о космогонии и демонологии. | ||
'''Ситра де-ситрин''', (арамейский), Сокрытое Сокрытых от глагола ''сетар'' סתר (иврит ''сатар'' סתר), прятать, скрывать, хранить в тайне. | '''Ситра де-ситрин''', סתרא דסתרין (арамейский), Сокрытое Сокрытых от глагола ''сетар'' סתר (иврит ''сатар'' סתר), прятать, скрывать, хранить в тайне. | ||
'''Сод''', סוד, совет, собрание, а также тайна; в этом последнем смысле используется как «тайные мистерии» (ср. с содальной клятвой, нарушение которой каралось «смертью»). | '''Сод''', סוד, совет, собрание, а также тайна; в этом последнем смысле используется как «тайные мистерии» (ср. с содальной клятвой, нарушение которой каралось «смертью»). | ||
Строка 2186: | Строка 2189: | ||
'''Талмуд''', תלמוד, наставление, дисциплина от глагола ''ламад'' למד, бить розгой, то есть, дисциплинировать, тренировать, учить. | '''Талмуд''', תלמוד, наставление, дисциплина от глагола ''ламад'' למד, бить розгой, то есть, дисциплинировать, тренировать, учить. | ||
'''Темира ди-темирин''', (арамейский), Потаённый потаённых от глагола ''темар'', прятать, хранить, охранять; также ''тамир ди-темирин''. | '''Темира ди-темирин''', טמירא דטמירין (арамейский), Потаённый потаённых от глагола ''темар'', прятать, хранить, охранять; также ''тамир ди-темирин''. | ||
'''Тиферет''', תפארת, красота, величие, слава от глагола ''фаар'', украшать, прославлять; шестая сефира, представляющая сердце Адама Кадмона и называющаяся местом солнца, из которого перетекает в окружающие и нижние сефиры вся благость и вдохновение. Эту сефиру часто называют Малым Ликом или Mикропросопусом в отличие от Кетер или Maкропросупоса; Тиферет включает шесть или девять сефирот, которые образуют Mикропросопус в полном объёме. | '''Тиферет''', תפארת, красота, величие, слава от глагола ''фаар'', украшать, прославлять; шестая сефира, представляющая сердце Адама Кадмона и называющаяся местом солнца, из которого перетекает в окружающие и нижние сефиры вся благость и вдохновение. Эту сефиру часто называют Малым Ликом или Mикропросопусом в отличие от Кетер или Maкропросупоса; Тиферет включает шесть или девять сефирот, которые образуют Mикропросопус в полном объёме. | ||
Строка 2206: | Строка 2209: | ||
'''Хесед''', חסד, пыл, рвение, любовь, милосердие, сострадание, милость от глагола ''хасад – ''ревностным, делать добро и любить людей или вещи; четвёртая сефира, мужская активная сила, соответствующая правой руке Адама Кадмона. | '''Хесед''', חסד, пыл, рвение, любовь, милосердие, сострадание, милость от глагола ''хасад – ''ревностным, делать добро и любить людей или вещи; четвёртая сефира, мужская активная сила, соответствующая правой руке Адама Кадмона. | ||
'''Хиай биша''', | '''Хиай биша''', חוייא בישא, злое животное. | ||
'''Ґод''', הוד, сияние, величие; восьмая сефира, женская сила, представляющая левое бедро Адама Кадмона. | '''Ґод''', הוד, сияние, величие; восьмая сефира, женская сила, представляющая левое бедро Адама Кадмона. | ||
Строка 2212: | Строка 2215: | ||
'''Хохма''', חכמה, умение, ловкость, следовательно, мудрость, от глагола ''хахам'' חכם, быть или стать мудрым; вторая сефира, правая мужская энергия, называемая дуадой или Отцом, правым плечом Адама Кадмона. | '''Хохма''', חכמה, умение, ловкость, следовательно, мудрость, от глагола ''хахам'' חכם, быть или стать мудрым; вторая сефира, правая мужская энергия, называемая дуадой или Отцом, правым плечом Адама Кадмона. | ||
'''Хохмета сетимаа''', חכמתא סתמאה, скрытая мудрость, арамейская форма ивритского | '''Хохмета сетимаа''', חכמתא סתמאה, скрытая мудрость, арамейская форма ивритского словаСитра де-ситрин ''хохма'' חכמה, означающее мудрость, знание, искусство от арамейского глагола ''хахам'' חכם (иврит ''хахам'' חכם), быть мудрым, учёным; сетимаа, потайной, скрытый, замкнутый от арамейского глагола ''сетам'' סתם (иврит ''сетам'' סתם), скрывать, прятать, закрывать. | ||
'''Хотама''', חטמא (арамейский), отдельная черта лица, то есть, нос, ноздри от глагола ''хатам'' חטם, с различными значениями, среди них, выдаваться, выступать, а также запечатлеть, производить впечатление; однокоренное слову ''хатам'' חתם, запечатывать, закрывать. | '''Хотама''', חטמא (арамейский), отдельная черта лица, то есть, нос, ноздри от глагола ''хатам'' חטם, с различными значениями, среди них, выдаваться, выступать, а также запечатлеть, производить впечатление; однокоренное слову ''хатам'' חתם, запечатывать, закрывать. | ||
Строка 2252: | Строка 2255: | ||
'''Эль''', אל, могущественный; божественное имя Хесед, четвёртой сефиры. | '''Эль''', אל, могущественный; божественное имя Хесед, четвёртой сефиры. | ||
''' | '''Эль Хай''', אל חי, могучее живое существо, Господь Жизни; божественное имя Йесод, девятой сефиры. | ||
'''Элоґа''' или '''Элоа''', אלהא/אלה, божественное имя Гвуры, пятой сефиры. | '''Элоґа''' или '''Элоа''', אלהא/אלה, божественное имя Гвуры, пятой сефиры. | ||
Строка 2258: | Строка 2261: | ||
'''Элоґим''', '''Элохим''', אלהים, божественные или могущественные; божественное имя Тиферет, шестой сефиры. | '''Элоґим''', '''Элохим''', אלהים, божественные или могущественные; божественное имя Тиферет, шестой сефиры. | ||
'''Элоґим Цеваот''', אלהים | '''Элоґим Цеваот''', אלהים צבאות, бог или боги воинств существ; божественное имя Ґод, восьмой сефиры. | ||
'''Эм''', אם, мать (арамейский) ''имма'' אמּא, имя Бины. | '''Эм''', אם, мать (арамейский) ''имма'' אמּא, имя Бины. | ||
Строка 2395: | Строка 2398: | ||
'''Основы эзотерической философии''', TUP, 1979. | '''Основы эзотерической философии''', TUP, 1979. | ||
Радхакришнан С., '''Бхагавад Гита''', Harper & Row, New York, 1973. | |||
Гершом Г. Шолем: '''О каббале и её символике''', Schocken Books, New York, 1965 | Гершом Г. Шолем: '''О каббале и её символике''', Schocken Books, New York, 1965 |