БТС/Иноязычные выражения: различия между версиями

м
+contra solem no loquaris
м (→‎D)
м (+contra solem no loquaris)
Строка 72: Строка 72:
*'''''con amore''''' (итал.) – с любовью
*'''''con amore''''' (итал.) – с любовью
*'''''conditio sine qua non''''' (лат.) – «условие, без которого нет», непременное условие
*'''''conditio sine qua non''''' (лат.) – «условие, без которого нет», непременное условие
*'''''contra solem no loquaris''''' (лат.) – против солнца нет ответа
*'''''corpora quadrigemina''''' (лат.) – четверохолмие (часть мозга)
*'''''corpora quadrigemina''''' (лат.) – четверохолмие (часть мозга)
*'''''corpus striatum''''' (лат.) – полосатое тело (часть мозга), мн. ч. '''''corpora striata'''''
*'''''corpus striatum''''' (лат.) – полосатое тело (часть мозга), мн. ч. '''''corpora striata'''''
Строка 78: Строка 79:
*'''''crux dissimulata''''' (лат.) – сокровенный крест
*'''''crux dissimulata''''' (лат.) – сокровенный крест
*'''''cum grano salis''''' (лат.) – "с крупинкой соли"; т. е. с солью остроумия, иронически, насмешливо или критически, с некоторой поправкой; с известной оговоркой, с осторожностью
*'''''cum grano salis''''' (лат.) – "с крупинкой соли"; т. е. с солью остроумия, иронически, насмешливо или критически, с некоторой поправкой; с известной оговоркой, с осторожностью


==D==
==D==