БТС/Иноязычные выражения: различия между версиями

м
→‎I: + ipsissima verba
м (уточнено описание posse comitatus)
м (→‎I: + ipsissima verba)
Строка 197: Строка 197:
*'''''inter se''''' (лат.) – между собой
*'''''inter se''''' (лат.) – между собой
*'''''in toto''''' (лат.) – полностью, в целом
*'''''in toto''''' (лат.) – полностью, в целом
*'''''ipsissima verba''''' (лат.) – дословно, слово в слово
*'''''ipso facto''''' (лат.) – "самим фактом", в силу самого факта; в силу одного этого, по одной этой причине или само по себе; на деле, в действительности
*'''''ipso facto''''' (лат.) – "самим фактом", в силу самого факта; в силу одного этого, по одной этой причине или само по себе; на деле, в действительности