Бюрократы, Администраторы интерфейса, Администраторы (Semantic MediaWiki), Кураторы (Semantic MediaWiki), Editors (Semantic MediaWiki), Скрывающие, Администраторы, trusted
69 314
правок
мНет описания правки |
м (убраны лишние переводы строк (ещё остались)) |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
| номер в чаше востока = III | | номер в чаше востока = III | ||
| номер в самарском издании = 5 | | номер в самарском издании = 5 | ||
}} | }} | ||
Строка 111: | Строка 110: | ||
<center>'''[Сложность обучения оккультным знаниям]'''</center> | <center>'''[Сложность обучения оккультным знаниям]'''</center> | ||
Вы просите, чтобы мы обучали вас истинной науке — оккультному аспекту известной стороны Природы; и вы полагаете, что | Вы просите, чтобы мы обучали вас истинной науке — оккультному аспекту известной стороны Природы; и вы полагаете, что сделать это так же легко, как и попросить об этом. Похоже, вы не осознаете огромных трудностей, существующих на пути передачи даже элементарных начатков ''нашей'' науки тем, кого обучали | ||
сделать это так же легко, как и попросить об этом. Похоже, вы | привычными ''вам'' методами. Вы и в самом деле не понимаете, что чем в большей мере вы обладаете знанием одного рода, тем менее вы способны инстинктивно понять знание другого рода, потому что мысль человека обычно устремляется по привычной колее, и если у него не хватит смелости восполнить недостающее и проложить себе новые пути, ему волей-неволей придется двигаться по проторенным дорожкам. Позвольте привести вам несколько примеров. | ||
не осознаете огромных трудностей, существующих на пути передачи даже элементарных начатков ''нашей'' науки тем, кого обучали | |||
привычными ''вам'' методами. Вы и в самом деле не понимаете, | |||
что чем в большей мере вы обладаете знанием одного рода, тем | |||
менее вы способны инстинктивно понять знание другого рода, | |||
потому что мысль человека обычно устремляется по привычной | |||
колее, и если у него не хватит смелости восполнить недостающее и проложить себе новые пути, ему волей-неволей придется | |||
двигаться по проторенным дорожкам. Позвольте привести вам | |||
несколько примеров. | |||
Согласно точным наукам, вы обычно признаете лишь одну | Согласно точным наукам, вы обычно признаете лишь одну космическую энергию, не делая разницы между энергией, которую затрачивает путешественник, чтобы отодвинуть куст, преграждающий ему дорогу, и таким же количеством энергии, которое ученый-экспериментатор затрачивает на то, чтобы привести в движение маятник. Мы смотрим на это по-другому и знаем, что между двумя указанными случаями существует колоссальная разница. В первом — человек попусту рассеивает и распыляет силу, во втором — концентрирует и сохраняет ее. Пожалуйста, поймите меня правильно: я имею в виду не относительную полезность обоих действий, как может показаться, но лишь тот факт, что в одном случае речь идет только о грубой силе, которая разбрасывается безо всякой трансмутации этой грубой энергии в более высокую возможную форму духовной динамики, а во втором указанное превращение как раз присутствует. Прошу | ||
космическую энергию, не делая разницы между энергией, которую затрачивает путешественник, чтобы отодвинуть куст, | вас, не сочтите, что я пускаюсь в туманные метафизические рассуждения. Мысль, которую я хочу выразить, состоит в том, что результатом высшей деятельности ума, занятого научными изысканиями, является эволюция сублимированной формы духовной энергии, которая может достигать неограниченных результатов | ||
преграждающий ему дорогу, и таким же количеством энергии, | в своем космическом действии, в то время как мозг, работающий автоматически, удерживает, или накапливает в себе, лишь определенное количество грубой силы, которая не породит никакого блага ни для индивидуума, ни для человечества. Человеческий мозг — неистощимый генератор самой утонченной космической силы, которую он производит из низкой, грубой энергии Природы; высший Адепт делает себя центром, излучающим потенциальные возможности, которые ''эон'' за эоном порождают все новые взаимосвязи. В этом состоит разгадка способности Адепта проецировать в видимый мир и материализовывать в нём формы, которые его воображение создало в невидимом мире из инертной космической материи. Адепт не создает ничего нового, он только пользуется и манипулирует накопленными в Природе материалами, которые находит вокруг себя, — материалами, которые прошли через все формы в течение бесконечных веков. Ему остается лишь выбрать ту форму, какую он пожелает, и призвать ее к объективному существованию. Разве это не покажется бредом сумасшедшего любому из ваших «ученых» биологов? | ||
которое ученый-экспериментатор затрачивает на то, чтобы | |||
привести в движение маятник. Мы смотрим на это по-другому | |||
и знаем, что между двумя указанными случаями существует | |||
колоссальная разница. В первом — человек попусту рассеивает | |||
и распыляет силу, во втором — концентрирует и сохраняет ее. Пожалуйста, поймите меня правильно: я имею в виду не относительную полезность обоих действий, как может показаться, но | |||
лишь тот факт, что в одном случае речь идет только о грубой силе, | |||
которая разбрасывается безо всякой трансмутации этой грубой | |||
энергии в более высокую возможную форму духовной динамики, | |||
а во втором указанное превращение как раз присутствует. Прошу | |||
вас, не сочтите, что я пускаюсь в туманные метафизические рассуждения. Мысль, которую я хочу выразить, состоит в том, что | |||
результатом высшей деятельности ума, занятого научными изысканиями, является эволюция сублимированной формы духовной | |||
энергии, которая может достигать неограниченных результатов | |||
в своем космическом действии, в то время как мозг, работающий | |||
автоматически, удерживает, или накапливает в себе, лишь определенное количество грубой силы, которая не породит никакого | |||
блага ни для индивидуума, ни для человечества. Человеческий | |||
мозг — неистощимый генератор самой утонченной космической силы, которую он производит из низкой, грубой энергии | |||
Природы; высший Адепт делает себя центром, излучающим потенциальные возможности, которые ''эон'' за эоном порождают | |||
все новые взаимосвязи. В этом состоит разгадка способности | |||
Адепта проецировать в видимый мир и материализовывать в | |||
формы, которые его воображение создало в невидимом мире из | |||
инертной космической материи. Адепт не создает ничего нового, | |||
он только пользуется и манипулирует накопленными в Природе | |||
материалами, которые находит вокруг себя, — материалами, | |||
которые прошли через все формы в течение бесконечных веков. | |||
Ему остается лишь выбрать ту форму, какую он пожелает, и призвать ее к объективному существованию. Разве это не покажется | |||
бредом сумасшедшего любому из ваших «ученых» биологов? | |||
Строка 194: | Строка 159: | ||
<center>'''[Законы проявления психической энергии]'''</center> | <center>'''[Законы проявления психической энергии]'''</center> | ||
Вот вам еще одна практическая иллюстрация: мы видим громадную разницу между качеством двух одинаковых количеств | Вот вам еще одна практическая иллюстрация: мы видим громадную разницу между качеством двух одинаковых количеств энергии, которые затрачивают два человека, один из которых идет на свою скромную ежедневную работу, а другой — в полицейский участок доносить на приятеля. Люди науки в этом случае не замечают никакого различия. Это не они, а мы видим специфическую разницу между энергией ветра и энергией вращающегося колеса. А почему? Потому что любая мысль человека, развиваясь, переходит в духовный мир и становится активной сущностью, соединяясь — можно сказать, срастаясь — с одним из ''элементалов'', то есть с одною из полуразумных сил соответствующего царства. Она продолжает жить в качестве активного разумного существа, порождения человеческого сознания, и период ее жизни определяется изначальной интенсивностью усилия мозга, которое эту мысль породило. Таким образом, добрая мысль сохраняется в качестве деятельной, благотворной силы, злая — в качестве вредоносного демона. Вот так человек | ||
энергии, которые затрачивают два человека, один из которых | непрерывно населяет энергетический поток, создаваемый им в пространстве, творениями своих фантазий, желаний, побуждений и страстей; этот поток реагирует на любой организм, вступающий с ним в контакт и наделенный нервной системой или просто чувствительностью, — реагирует пропорционально своей динамической интенсивности. Буддисты называют этот поток «''скандами''», индуисты дают ему название «карма». Адепт сознательно развивает эти формы, другие люди исторгают их из себя бессознательно. | ||
идет на свою скромную ежедневную работу, а другой — в полицейский участок доносить на приятеля. Люди науки в этом | |||
случае не замечают никакого различия. Это не они, а мы видим | |||
специфическую разницу между энергией ветра и энергией вращающегося колеса. А почему? Потому что любая мысль человека, | |||
развиваясь, переходит в духовный мир и становится активной | |||
сущностью, соединяясь — можно сказать, срастаясь — с одним | |||
из ''элементалов'', то есть с одною из полуразумных сил соответствующего царства. Она продолжает жить в качестве активного разумного существа, порождения человеческого сознания, | |||
и период ее жизни определяется изначальной интенсивностью | |||
усилия мозга, которое эту мысль породило. Таким образом, добрая мысль сохраняется в качестве деятельной, благотворной | |||
силы, злая — в качестве вредоносного демона. Вот так человек | |||
непрерывно населяет энергетический поток, создаваемый им | |||
в пространстве, творениями своих фантазий, желаний, побуждений и страстей; этот поток реагирует на любой организм, | |||
вступающий с ним в контакт и наделенный нервной системой | |||
или просто чувствительностью, — реагирует пропорционально | |||
своей динамической интенсивности. Буддисты называют этот | |||
поток «'' | |||
сознательно развивает эти формы, другие люди исторгают их из | |||
себя бессознательно. | |||
Чтобы достичь успеха и сохранить свою силу, Адепт должен | Чтобы достичь успеха и сохранить свою силу, Адепт должен | ||
Строка 352: | Строка 300: | ||
а ваши религиозные миссионеры — не ''осмеливаются'' понять. | а ваши религиозные миссионеры — не ''осмеливаются'' понять. | ||
Наука приобрела бы при этом многое, а человечество — всё. | Наука приобрела бы при этом многое, а человечество — всё. | ||
Благодаря стимулирующему влиянию Англо-индийского Теософского общества мы со временем могли бы стать свидетелями | Благодаря стимулирующему влиянию Англо-индийского Теософского общества мы со временем могли бы стать свидетелями нового золотого века санскритской литературы. Такое движение могло бы пользоваться полной поддержкой правительства, потому что предотвращало бы недовольство, и симпатией европейских санскритологов, которые, придерживаясь разных мнений, нуждаются в помощи местных пандитов, ныне им недоступной ввиду взаимного непонимания. Уже сейчас они просят этой помощи. В данный момент два образованных индийца из Бомбея помогают Максу Мюллеру, а молодой пандит из Гуджарата, член Теософского общества, помогает проф. Монье Уильямсу в Оксфорде и живет у него дома. Первые два — материалисты и причиняют вред, последний мало что может сделать сам, потому что человек, которому он служит, исполненный предрассудков христианин. | ||
нового золотого века санскритской литературы. Такое движение | |||
могло бы пользоваться полной поддержкой правительства, потому что предотвращало бы недовольство, и симпатией европейских санскритологов, которые, придерживаясь разных мнений, | |||
нуждаются в помощи местных пандитов, ныне им недоступной | |||
ввиду взаимного непонимания. Уже сейчас они просят этой помощи. В данный момент два образованных индийца из Бомбея | |||
помогают Максу Мюллеру, а молодой пандит из Гуджарата, | |||
член Теософского общества, помогает проф. Монье Уильямсу | |||
в Оксфорде и живет у него дома. Первые два — материалисты | |||
и причиняют вред, последний мало что может сделать сам, потому что человек, которому он служит, исполненный предрассудков христианин. | |||
Обратив свои взоры к Цейлону, мы увидим, как наиболее просвещенные священнослужители объединяются под руководством Теософского общества, придя к новому толкованию буддийской философии; а в Галле 15 сентября, в присутствии более чем трехсот учащихся, открылась светская теософская школа для обучения сингальской молодежи — пример, которому на этом острове собираются последовать еще в трех местах. Если Теософское общество «в своем теперешнем состоянии» и в самом деле не обладает «подлинной жизнеспособностью», но при этом его скромные усилия тем не менее приносят столько практической пользы, то насколько более впечатляющих результатов следует ожидать от организации, устроенной в соответствии с самым лучшим проектом, какой вы только могли бы предложить! | Обратив свои взоры к Цейлону, мы увидим, как наиболее просвещенные священнослужители объединяются под руководством Теософского общества, придя к новому толкованию буддийской философии; а в Галле 15 сентября, в присутствии более чем трехсот учащихся, открылась светская теософская школа для обучения сингальской молодежи — пример, которому на этом острове собираются последовать еще в трех местах. Если Теософское общество «в своем теперешнем состоянии» и в самом деле не обладает «подлинной жизнеспособностью», но при этом его скромные усилия тем не менее приносят столько практической пользы, то насколько более впечатляющих результатов следует ожидать от организации, устроенной в соответствии с самым лучшим проектом, какой вы только могли бы предложить! |