Ветхий Завет: различия между версиями

м
 
Строка 761: Строка 761:
{{Подпись-ЕПБ-РИ|2|8}}
{{Подпись-ЕПБ-РИ|2|8}}


==Другие труды==
== Ключ к теософии ==


Лучше спросите у своих богословов, как же это они так прискорбно запутались в иудейских писаниях? Прочтите Библию, если хотите получить хорошее доказательство того, что писавшие Пятикнижие, и особенно Бытие, никогда не считали ''нэфеш'', которую Бог вдыхает в Адама (Бытие, гл. II), ''бессмертной'' душой. Вот некоторые примеры: "И сотворил Бог... всякую ''нэфеш''<ref>В русском синодальном переводе — "и всякую душу животных" — прим. пер.</ref> (жизнь), которая движется" (Бытие, I, 21), имея в виду животных. Там также сказано: "И стал человек нэфеш (душою живою)" (Бытие, II, 7), что указывает на то, что слово ''нэфеш'' одинаково применялось и к бессмертному человеку и смертному животному. "Я взыщу и вашу кровь, в которой жизнь (нэфеш) ваша, взыщу её от всякого зверя, взыщу также душу (нэфеш) человека от руки человека" (Бытие, IX, 5). "Спасай душу (нэфеш) свою" (спасай свою жизнь — переведено в английской Библии) (Бытие, XIX, 17). "Не убьем его", значится в церковном переводе (Бытие, XXXVII, 21); "Не убьем его нэфеш", — гласит еврейский текст. "Нэфеш за нэфеш" (XVII, 8), — гласит Левит. "Кто убьет какого-либо человека, тот предан будет смерти", дословно звучит так: "Тот, кто поразит нэфеш человека" (Левит, XXIV, 17); и со стиха 18 и далее написано: "Кто убьет скотину, должен заплатить за неё, скотину за скотину", в то время как в оригинале стоит: "нэфеш за нэфеш". Как можно ''убить'' то, что бессмертно? И это также объясняет, почему саддукеи отрицали бессмертие души, как и даёт ещё одно подтверждение тому, что скорей всего моисеевы иудеи — во всяком случае непосвящённые — никогда не верили в сохранение души.  
Лучше спросите у своих богословов, как же это они так прискорбно запутались в иудейских писаниях? Прочтите Библию, если хотите получить хорошее доказательство того, что писавшие Пятикнижие, и особенно Бытие, никогда не считали ''нэфеш'', которую Бог вдыхает в Адама (Бытие, гл. II), ''бессмертной'' душой. Вот некоторые примеры: "И сотворил Бог... всякую ''нэфеш''<ref>В русском синодальном переводе — "и всякую душу животных" — прим. пер.</ref> (жизнь), которая движется" (Бытие, I, 21), имея в виду животных. Там также сказано: "И стал человек нэфеш (душою живою)" (Бытие, II, 7), что указывает на то, что слово ''нэфеш'' одинаково применялось и к бессмертному человеку и смертному животному. "Я взыщу и вашу кровь, в которой жизнь (нэфеш) ваша, взыщу её от всякого зверя, взыщу также душу (нэфеш) человека от руки человека" (Бытие, IX, 5). "Спасай душу (нэфеш) свою" (спасай свою жизнь — переведено в английской Библии) (Бытие, XIX, 17). "Не убьем его", значится в церковном переводе (Бытие, XXXVII, 21); "Не убьем его нэфеш", — гласит еврейский текст. "Нэфеш за нэфеш" (XVII, 8), — гласит Левит. "Кто убьет какого-либо человека, тот предан будет смерти", дословно звучит так: "Тот, кто поразит нэфеш человека" (Левит, XXIV, 17); и со стиха 18 и далее написано: "Кто убьет скотину, должен заплатить за неё, скотину за скотину", в то время как в оригинале стоит: "нэфеш за нэфеш". Как можно ''убить'' то, что бессмертно? И это также объясняет, почему саддукеи отрицали бессмертие души, как и даёт ещё одно подтверждение тому, что скорей всего моисеевы иудеи — во всяком случае непосвящённые — никогда не верили в сохранение души.  


{{Подпись-ЕПБ-КТ|VII}}
{{Подпись-ЕПБ-КТ|VII}}
== Протоколы «Ложи Блаватской» ==
''Блаватская:'' Скорость, с которой ядро начинает свою звёздную карьеру, первым делом зависит от «часа» его рождения. Под часом я имею в виду этап или период цикла жизни вселенной, в который он начинает своё жизненный путь. Этих этапов — семь, и брахманы упоминают их как семь творений, а в книге Бытия они названы шестью днями творения, хотя их должно быть семь. А если вы спросите меня, почему семь, а не шесть, я отвечу, что седьмой день, описанный в «Бытии» как день отдыха, в действительности представляет седьмую стадию творения. Это не полный покой или отсутствие активности, а просто тот период, когда всё гармонизировалось и приходило в равновесие, а эволюционный импульс замедлился до равномерной скорости движения, и всё приняло упорядоченный, регулярный и непрерывный ход, как демонстрирует нам регулярная смена лет, времён года, месяцев, дней и так далее. Все эти хаотические силы, которые в своём импульсе боролись за жизнь, стали спадать и урегулировались, и настал первый день отдыха, когда всё пошло упорядоченным путём. Вот что я имею в виду. А на самом деле седьмой день, если рассматривать его оккультно, означает седьмую манвантару, то есть день, когда всё в этом жизненном цикле развилось и всё придёт к точке, когда каждый будет столь же хорош, как и другой, и не будет больше ни злословия за спиной, ни мордобоя, и мы станем порядочными людьми. Пралайа — это седьмой день. Пралаей обычно называют вечер дня седьмого круга, и тогда она будет длиться так же долго, как целое. Если вы прочтёте старые раввинические книги и все эти вещи из Вавилонии, то обнаружите, что эта идея вполне хорошо там изложена. Почему саддукеи не верили, как верили фарисеи? Потому что они были учёными оккультистами и каббалистами, они соблюдали шаббат, но понимали, что смысл шаббата был совершенно философским. Потому что посмотрев в этот вавилонский трактат, вы обнаружите, что значит этот седьмой период — это совершенно астрономическая вещь, но это точно то же, что брахманы назвали седьмым творением, поскольку это седьмой день и ничто иное.
''Кингслэнд:'' В «Бытии» сказано, что вечер и утро были седьмым днём.
''Блаватская:'' Это также и рассвет манвантары и пралайа.
''Кингслэнд:'' Это точно так же, как мы считаем день как день и ночь.
{{Подпись-Протоколы|1889.05.02}}


==Письма==
==Письма==