Евсевий: различия между версиями

нет описания правки
(Новая страница: «Следующим поборником распространения апостолической Преемственности является Евсевий с...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
Ибо какова история этого трактата об однажды великой религии Вавилона?
Он был написан по гречески для Александра Великого Берозом, священнослужителем Храма Бэл'а на основании астрономических и хронологических рекордов, сохраняемых служителями этого Храма – рекордов, покрывавших период в 200,000 лет – ныне он утерян. В первом веке до Р. Хр. Александр Полигистор сделал серию выдержек из этого трактата, ''которые тоже утеряны''. Евсевий (270-340 после Р. Хр.) пользовался этими выдержками при написании своего «''Хроникон'а''». Сходство пунктов – почти тождественность – в европейских и халдейских Писаниях<ref>Найденных и доказанных теперь, благодаря открытиям, сделанным Георг. Смитом, (См. в его ''Chaldean Account of Genesis''), и которые, благодаря армянскому подделывателю, держали в заблуждении все «цивилизованные нации» на протяжении 1,500 лет и заставили принять еврейские заимствования за ''непосредственное'' Божественное Откровение.</ref>, явилось большою опасностью для Евсевия в его ''роли'' защитника и поборника новой религии, воспринявшей еврейские писания и вместе с ними нелепую хронологию.
Теперь почти удостоверено, что Евсевий до такой степени не пощадил египетские синхронические таблицы Манефона, что Бунзен<ref>''Egypt's Place in History'' I. – 200.</ref> обвиняет его в самом недобросовестном искажении истории, а Сократ, историк пятого столетия, и Синселлий, вице-патриарх Константинополя в начале восьмого, обличают его, как самого дерзкого и отчаянного подделывателя. Правдоподобно ли тогда, чтобы он обращался с большею осторожностью с халдейскими рекордами, уже тогда угрожавшими новой, так поспешно воспринятой, религии?
{{Подпись-ЕПБ-ТД|том=1|глава=Введение}}
Следующим поборником распространения апостолической Преемственности является Евсевий сам. Лучше ли слово этого армянского отца, чем слово Иринея? Давайте посмотрим, что говорят о нем наиболее компетентные критики. И прежде чем мы полностью перейдем к современным критикам, мы могли бы напомнить читателю о тех оскорбительных выражениях, с какими нападает на Евсевия Георгий Синцелл, вице-патриарх Константинопольский (восьмого века), за его наглую фальсификацию египетской Хронологии. Мнение Сократа, историка пятого века, не более лестно. Он безбоязненно обвиняет Евсевия в извращении исторических дат, чтобы угодить императору Константину. В своем хронографическом труде, прежде чем приступить к фальсификации синхронистических таблиц ''самому'', с целью придать хронологии Священных Писаний более достоверный вид, – Синцелл кроет Евсевия изысканнейшей площадной руганью. ''Барон Бунзен проверил справедливость, если и не оправдал пристойности, этих оскорбительных упреков.'' Его тщательные исследования по исправлению ''«Египетского хронологического перечня»'' Мането привели его к признанию, что епископ Кесареи по всему своему труду «в духе ''произвола'' и бессовестности принялся искажать историю».
Следующим поборником распространения апостолической Преемственности является Евсевий сам. Лучше ли слово этого армянского отца, чем слово Иринея? Давайте посмотрим, что говорят о нем наиболее компетентные критики. И прежде чем мы полностью перейдем к современным критикам, мы могли бы напомнить читателю о тех оскорбительных выражениях, с какими нападает на Евсевия Георгий Синцелл, вице-патриарх Константинопольский (восьмого века), за его наглую фальсификацию египетской Хронологии. Мнение Сократа, историка пятого века, не более лестно. Он безбоязненно обвиняет Евсевия в извращении исторических дат, чтобы угодить императору Константину. В своем хронографическом труде, прежде чем приступить к фальсификации синхронистических таблиц ''самому'', с целью придать хронологии Священных Писаний более достоверный вид, – Синцелл кроет Евсевия изысканнейшей площадной руганью. ''Барон Бунзен проверил справедливость, если и не оправдал пристойности, этих оскорбительных упреков.'' Его тщательные исследования по исправлению ''«Египетского хронологического перечня»'' Мането привели его к признанию, что епископ Кесареи по всему своему труду «в духе ''произвола'' и бессовестности принялся искажать историю».


:<nowiki>«Евсевий», – говорит он, – «является начинателем той систематической теории синхронизмов, которая так часто впоследствии калечила историю на своем прокрустовом ложе» [</nowiki>'''74''', т. I, с. 200].
:«Евсевий», – говорит он, – «является начинателем той систематической теории синхронизмов, которая так часто впоследствии калечила историю на своем прокрустовом ложе» ['''74''', т. I, с. 200].


<nowiki>К этому автор труда «Интеллектуальное развитие Европы» [49] добавляет:</nowiki>
К этому автор труда «Интеллектуальное развитие Европы» [49] добавляет:


:«Среди тех, кто наиболее виновен в этом преступлении, должно быть отмечено имя знаменитого Евсевия, епископа Кесареи!» (с. 147).
:«Среди тех, кто наиболее виновен в этом преступлении, должно быть отмечено имя знаменитого Евсевия, епископа Кесареи!» (с. 147).


<nowiki>Не будет ошибкой напомнить читателю, что это тот же самый Евсевий, который обвиняется в том, что он вставил в текст знаменитый параграф, касающийся Иисуса [151, XVIII, 3], который был таким чудесным образом найден в его время в писаниях Иосифа Флавия; до этого времени эта вставка оставалась совершенно неизвестной. Ренан в своей «Жизни Иисуса» придерживается противоположного мнения.</nowiki>
Не будет ошибкой напомнить читателю, что это тот же самый Евсевий, который обвиняется в том, что он вставил в текст знаменитый параграф, касающийся Иисуса [151, XVIII, 3], который был таким чудесным образом найден в его время в писаниях Иосифа Флавия; до этого времени эта вставка оставалась совершенно неизвестной. Ренан в своей «Жизни Иисуса» придерживается противоположного мнения.


:«Я полагаю, говорит он, «что абзац, относящийся к Иисусу, подлинный. ''Он совершенно подходит по стилю Иосифу;'' и ''если'' этот историк упомянул Иисуса, то именно ''так'' он должен был говорить о нем».
:«Я полагаю, говорит он, «что абзац, относящийся к Иисусу, подлинный. ''Он совершенно подходит по стилю Иосифу;'' и ''если'' этот историк упомянул Иисуса, то именно ''так'' он должен был говорить о нем».
Строка 13: Строка 21:
Прося прощения у этого выдающегося ученого, мы опять должны ему возразить. Оставляя в стороне его осторожное ''«если»,'' мы только покажем, что хотя этот короткий абзац может, возможно, быть подлинным и «совершенно подходить по стилю Иосифу», несколько его вводных слов являются более поздними ощутимыми подделками; и что ''«если»'' Иосиф, вообще, упомянул Христа, то ''не'' так «он должен был говорить о нем». Весь этот абзац состоит из нескольких строк и гласит:
Прося прощения у этого выдающегося ученого, мы опять должны ему возразить. Оставляя в стороне его осторожное ''«если»,'' мы только покажем, что хотя этот короткий абзац может, возможно, быть подлинным и «совершенно подходить по стилю Иосифу», несколько его вводных слов являются более поздними ощутимыми подделками; и что ''«если»'' Иосиф, вообще, упомянул Христа, то ''не'' так «он должен был говорить о нем». Весь этот абзац состоит из нескольких строк и гласит:


:«В то время был ''Иасус,'' «'''мудрый человек'''»,<ref name="ftn0"><nowiki>Мудрый человек у древних всегда означало каббалист. Это значило астролог и маг [</nowiki>'''478''', т. III, с. 206]. Хаким – это врач.</ref> если, в конце концов, ''правильно называть его человеком!'' (άνδρα), ибо он совершал поразительные деяния и был учителем таких людей, которые внимают ''«истине»'' с удовольствием... ''Это был'' '''Помазанник''' (!!). И когда по обвинению первых людей среди нас он был осужден Пилатом на крест, те, кто любили его, не переставали любить его. Ибо ''он показался им на третий день живым,'' и боговдохновленные пророки рассказывали это и многие другие чудеса о нем».
:«В то время был ''Иасус,'' «'''мудрый человек'''»,<ref>Мудрый человек у древних всегда означало каббалист. Это значило астролог и маг ['''478''', т. III, с. 206]. Хаким – это врач.</ref> если, в конце концов, ''правильно называть его человеком!'' (άνδρα), ибо он совершал поразительные деяния и был учителем таких людей, которые внимают ''«истине»'' с удовольствием... ''Это был'' '''Помазанник''' (!!). И когда по обвинению первых людей среди нас он был осужден Пилатом на крест, те, кто любили его, не переставали любить его. Ибо ''он показался им на третий день живым,'' и боговдохновленные пророки рассказывали это и многие другие чудеса о нем».


Этот абзац (из шестнадцати строк в оригинале) заключает в себе два недвусмысленных утверждения и одну оговорку. Последняя выражена следующим предложением: «Если, в конце концов, правильно называть его человеком». Недвусмысленные утверждения заключаются в «Это был ПОМАЗАННИК» и в том, что Иисус «показался им ''на третий день живым''». История представляет нам Иосифа как цельного, бескомпромиссного, упрямого, ортодоксального еврея, хотя и он писал для «язычников». Будет правильно обратить внимание, в какое ложное положение эти выражения поставили бы истинного правоверного еврея, если бы они действительно исходили от него. Их «Мессию» ждали тогда и ждут до сих пор. Мессия есть ''Помазанник,'' и наоборот. И Иосифу вкладывают в уста слова, которыми он признает, что «первые люди» среди них обвинили и распяли на кресте ''своего'' Мессию и Помазанника!! Нет надобности далее комментировать такую несообразную нелепость<ref name="ftn1">Д-р Ларднер отвергает ее как фальшивку и приводит ''девять'' причин для отвергания ее.</ref> даже тогда, когда ее поддерживает такой зрелый ученый как Ренан.
Этот абзац (из шестнадцати строк в оригинале) заключает в себе два недвусмысленных утверждения и одну оговорку. Последняя выражена следующим предложением: «Если, в конце концов, правильно называть его человеком». Недвусмысленные утверждения заключаются в «Это был ПОМАЗАННИК» и в том, что Иисус «показался им ''на третий день живым''». История представляет нам Иосифа как цельного, бескомпромиссного, упрямого, ортодоксального еврея, хотя и он писал для «язычников». Будет правильно обратить внимание, в какое ложное положение эти выражения поставили бы истинного правоверного еврея, если бы они действительно исходили от него. Их «Мессию» ждали тогда и ждут до сих пор. Мессия есть ''Помазанник,'' и наоборот. И Иосифу вкладывают в уста слова, которыми он признает, что «первые люди» среди них обвинили и распяли на кресте ''своего'' Мессию и Помазанника!! Нет надобности далее комментировать такую несообразную нелепость<ref>Д-р Ларднер отвергает ее как фальшивку и приводит ''девять'' причин для отвергания ее.</ref> даже тогда, когда ее поддерживает такой зрелый ученый как Ренан.


{{Подпись-ЕПБ-РИ|2|7}}
{{Подпись-ЕПБ-РИ|2|7}}


----
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
<references/>


[[Категория:Личности]]
[[Категория: Личности]]
[[Категория: Христианство]]