Изменения

м
Строка 437: Строка 437:     
{{Подпись-Протоколы|1889.02.07}}
 
{{Подпись-Протоколы|1889.02.07}}
 +
 +
''Блаватская:'' Я должна сказать, что у меня там было слишком много редакторов. Сегодня я заметила ошибку, там сказано «это брошено в лайу». Но вы не можете бросить ничего ''в'' лайу, мне следовало сказать ''на'' лайу, около лайи, понимаете. Там может быть много таких вещей. Я не англичанка и не замечаю сразу ошибку; а потом, когда читаю чуть внимательнее, то вижу, что что-то можно было выразить лучше. Вы очень хорошо знаете, в каких трудных условиях я писала эту книгу. Я просила двоих или троих напечатать это, и они помогли мне. Вам лучше сделать заметку для второго издания — «на» вместо «в».
 +
 +
{{Подпись-Протоколы|1889.04.11}}
    
''Блаватская:'' Теософия очень проста, если вам случится встретить теософа, который сможет дать вам её объяснение хорошо, ясно и так, чтобы вы поняли, но иногда встречаешь такого теософа, который напугает и отвратит вас всевозможными метафизическими терминами. Например, сейчас я говорю на очень посредственном английском, но я всё ещё привычно употребляю теософическую терминологию, которую поймёт каждый теософ. Но другие на меня посмотрят и примут за сумасшедшую. Для нас это совершенно понятно. И вы должны понять, что человек, привыкший к определённому языку, не может пойти и разговаривать так с детьми. Возьмём математика: он так не смог бы. И теософу крайне трудно пойти и просто говорить с теми, кто никогда не слышал о теософии, а потому есть затруднение. Я написала «Тайную доктрину». Мне каждое слово там кажется понятным; многие из наших теософов её понимают, а те, кто не могут, приходят ко мне и я им объясняю. Каждый четверг я объясняла то, что было недостаточно ясно. Но посмотрите на эти газеты; они этого не понимают и пишут, что это всё чушь.  
 
''Блаватская:'' Теософия очень проста, если вам случится встретить теософа, который сможет дать вам её объяснение хорошо, ясно и так, чтобы вы поняли, но иногда встречаешь такого теософа, который напугает и отвратит вас всевозможными метафизическими терминами. Например, сейчас я говорю на очень посредственном английском, но я всё ещё привычно употребляю теософическую терминологию, которую поймёт каждый теософ. Но другие на меня посмотрят и примут за сумасшедшую. Для нас это совершенно понятно. И вы должны понять, что человек, привыкший к определённому языку, не может пойти и разговаривать так с детьми. Возьмём математика: он так не смог бы. И теософу крайне трудно пойти и просто говорить с теми, кто никогда не слышал о теософии, а потому есть затруднение. Я написала «Тайную доктрину». Мне каждое слово там кажется понятным; многие из наших теософов её понимают, а те, кто не могут, приходят ко мне и я им объясняю. Каждый четверг я объясняла то, что было недостаточно ясно. Но посмотрите на эти газеты; они этого не понимают и пишут, что это всё чушь.