Строка 1: |
Строка 1: |
− | '''САТ''' (Санскр.) Единая вечно-сущая Реальность в бесконечном мире; божественная сущность, которая есть, но о которой нельзя сказать, что она существует, так как это Абсолютность, сама Бытийность. | + | '''САТ''' (Санскр.) Единая вечно-сущая Реальность в бесконечном мире; божественная сущность, которая есть, но о которой нельзя сказать, что она существует, так как это [[Абсолютность]], сама Бытийность. |
| | | |
| {{Подпись-ЕПБ-ТС}} | | {{Подпись-ЕПБ-ТС}} |
| + | |
| + | Чтобы яснее представить читателю эти идеи, пусть он начнет с предположения, что существует лишь Единая, Абсолютная Действительность, которая предшествует всему проявленному и условному Сущему. Эта Бесконечная и Вечная Причина, туманно формулированная в «Бессознательном» и в «Непознаваемом» современной европейской философии, является «Бескорним Корнем» всего, что было, есть, или когда-либо будет». Она, конечно лишена всяких атрибутов и по существу не имеет никакого отношения к проявленному конечному Сущему. Это скорее Бытийность, чем Бытие – Сат по санскритски и превышает мышление и рассуждение. |
| + | |
| + | {{Подпись-ЕПБ-ТД|том=1|глава=Пролог}} |
| | | |
| <center>'''СТАНЦА III. – ''Продолжение''.'''</center> | | <center>'''СТАНЦА III. – ''Продолжение''.'''</center> |
Строка 9: |
Строка 13: |
| {{Пропущено}} | | {{Пропущено}} |
| | | |
− | «Корень» означает, как уже объяснено, Чистое Знание (Саттва)<ref name="ftn104"><sup>«Подлинный термин, означающий Понимание, есть Саттва, который Шанкара передает как Антакарана – «Утонченное, говорит он, жертвами и другими очищающими действиями». В ''Катха'', на стр. 148, Саттва переводится им, как означающее Буддхи – обычное употребление этого слова.» (''Бхагават Гита'' и т.д., переведенная Кашинатх Тримбак Телангом; изданная Максом Мюллером, стр. 193). Какое бы значение не приписывали различные школы этому термину, Саттва есть наименование, даваемое учениками Оккультизма, школы Арьясанги, двуначальной Монаде или Атма-Буддхи; и Атма-Буддхи на этом плане соответствует Парабраману и Мулапракрити на высшем плане.</sup></ref>, вечную (''Nitya'') безусловную Реальность или Сат (''Satya''), назовем ли мы это Парабраманом или же Мулапракрити, ибо оба они являются лишь двумя символами Единого. | + | «Корень» означает, как уже объяснено, Чистое Знание (Саттва)<ref>«Подлинный термин, означающий Понимание, есть Саттва, который Шанкара передает как Антакарана – «Утонченное, говорит он, жертвами и другими очищающими действиями». В ''Катха'', на стр. 148, Саттва переводится им, как означающее Буддхи – обычное употребление этого слова.» (''Бхагават Гита'' и т.д., переведенная Кашинатх Тримбак Телангом; изданная Максом Мюллером, стр. 193). Какое бы значение не приписывали различные школы этому термину, Саттва есть наименование, даваемое учениками Оккультизма, школы Арьясанги, двуначальной Монаде или Атма-Буддхи; и Атма-Буддхи на этом плане соответствует Парабраману и Мулапракрити на высшем плане.</ref>, вечную (''Nitya'') безусловную Реальность или Сат (''Satya''), назовем ли мы это Парабраманом или же Мулапракрити, ибо оба они являются лишь двумя символами Единого. |
| | | |
| {{Подпись-ЕПБ-ТД | | {{Подпись-ЕПБ-ТД |
− |
| |
| |том=1 | | |том=1 |
| |станца=3 | | |станца=3 |
Строка 21: |
Строка 24: |
| | | |
| {{Подпись-ЕПБ-ТД | | {{Подпись-ЕПБ-ТД |
− |
| |
| |том=1 | | |том=1 |
| |станца=5 | | |станца=5 |
Строка 27: |
Строка 29: |
| }} | | }} |
| | | |
− | ---- | + | Наши добрые критики находят слово «Бытийность» весьма забавным, но иначе перевести санскритское слово ''Сат'' невозможно. Оно — не «существование», ибо «существование» может относиться лишь к ''феноменам'', но не к ''ноуменам''. Сама этимология латинского термина «existere» опровергает подобное утверждение, так как «ex» означает «из», а «sistere» — «стоять», стало быть, оно означает что-то, появляющееся там, где его раньше не было. Более того, «существование» подразумевает нечто, имеющее начало и конец. И как же можно применять этот термин к тому, что было вечно и о чем нельзя сказать, что оно некогда изошло из чего-то ещё? |
− | <references/>
| + | |
| + | {{Пропущено|}} |
| + | |
| + | ''В. Но, несомненно, слово «Бытийность» имеет какое-то отношение к глаголу «быть».'' |
| + | |
| + | ''О.'' Да; но «Бытийность» — не ''бытие'', ибо она равно означает и не''бытие''. Мы не можем её представить, ибо наш интеллект конечен, а язык куда более ограничен и условен, чем наш ум. И как же мы можем выразить то, что в состоянии представить лишь серией отрицаний? |
| + | |
| + | {{Подпись-Протоколы|I}} |
| + | |
| + | |
| + | ''Сат'' – слово почти непереводимое на европейские языки. Здесь Сат означает ''единосущную реальность'', кроме которой всё одна иллюзия, самообман. Сат есть вечная, безграничная суть всего, в вечном и безграничном пространстве, где кроме Сата нет ничему более места. Словом, Сат есть единосущие бескачественного и безусловного духа – ''неявленного'' божества. |
| + | |
| + | {{Подпись-ЕПБ-Из пещер|33}} |
| + | |
| + | |
| + | {{Сноски}} |
| + | |
| + | == См. также == |
| + | |
| + | * [[Абсолют]] |
| | | |
− | [[Категория:Единый]] [[Категория:Планы Бытия]] | + | [[Категория: Единый]] |
| + | [[Категория: Планы Бытия]] |