Изменения

м
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1: −
'''САТ''' (Санскр.) Единая вечно-сущая Реальность в бесконечном мире; божественная сущность, которая есть, но о которой нельзя сказать, что она существует, так как это Абсолютность, сама Бытийность.
+
'''САТ''' (Санскр.) Единая вечно-сущая Реальность в бесконечном мире; божественная сущность, которая есть, но о которой нельзя сказать, что она существует, так как это [[Абсолютность]], сама Бытийность.
    
{{Подпись-ЕПБ-ТС}}
 
{{Подпись-ЕПБ-ТС}}
 +
 +
Чтобы яснее представить читателю эти идеи, пусть он начнет с предположения, что существует лишь Единая, Абсолютная Действительность, которая предшествует всему проявленному и условному Сущему. Эта Бесконечная и Вечная Причина, туманно формулированная в «Бессознательном» и в «Непознаваемом» современной европейской философии, является «Бескорним Корнем» всего, что было, есть, или когда-либо будет». Она, конечно лишена всяких атрибутов и по существу не имеет никакого отношения к проявленному конечному Сущему. Это скорее Бытийность, чем Бытие – Сат по санскритски и превышает мышление и рассуждение.
 +
 +
{{Подпись-ЕПБ-ТД|том=1|глава=Пролог}}
    
<center>'''СТАНЦА III. – ''Продолжение''.'''</center>
 
<center>'''СТАНЦА III. – ''Продолжение''.'''</center>
Строка 9: Строка 13:  
{{Пропущено}}
 
{{Пропущено}}
   −
«Корень» означает, как уже объяснено, Чистое Знание (Саттва)<ref name="ftn104"><sup>«Подлинный термин, означающий Понимание, есть Саттва, который Шанкара передает как Антакарана – «Утонченное, говорит он, жертвами и другими очищающими действиями». В ''Катха'', на стр. 148, Саттва переводится им, как означающее Буддхи – обычное употребление этого слова.» (''Бхагават Гита'' и т.д., переведенная Кашинатх Тримбак Телангом; изданная Максом Мюллером, стр. 193). Какое бы значение не приписывали различные школы этому термину, Саттва есть наименование, даваемое учениками Оккультизма, школы Арьясанги, двуначальной Монаде или Атма-Буддхи; и Атма-Буддхи на этом плане соответствует Парабраману и Мулапракрити на высшем плане.</sup></ref>, вечную (''Nitya'') безусловную Реальность или Сат (''Satya''), назовем ли мы это Парабраманом или же Мулапракрити, ибо оба они являются лишь двумя символами Единого.
+
«Корень» означает, как уже объяснено, Чистое Знание (Саттва)<ref>«Подлинный термин, означающий Понимание, есть Саттва, который Шанкара передает как Антакарана – «Утонченное, говорит он, жертвами и другими очищающими действиями». В ''Катха'', на стр. 148, Саттва переводится им, как означающее Буддхи – обычное употребление этого слова.» (''Бхагават Гита'' и т.д., переведенная Кашинатх Тримбак Телангом; изданная Максом Мюллером, стр. 193). Какое бы значение не приписывали различные школы этому термину, Саттва есть наименование, даваемое учениками Оккультизма, школы Арьясанги, двуначальной Монаде или Атма-Буддхи; и Атма-Буддхи на этом плане соответствует Парабраману и Мулапракрити на высшем плане.</ref>, вечную (''Nitya'') безусловную Реальность или Сат (''Satya''), назовем ли мы это Парабраманом или же Мулапракрити, ибо оба они являются лишь двумя символами Единого.
    
{{Подпись-ЕПБ-ТД
 
{{Подпись-ЕПБ-ТД
   
|том=1
 
|том=1
 
|станца=3
 
|станца=3
Строка 21: Строка 24:     
{{Подпись-ЕПБ-ТД
 
{{Подпись-ЕПБ-ТД
   
|том=1
 
|том=1
 
|станца=5
 
|станца=5
Строка 27: Строка 29:  
}}
 
}}
   −
----
+
Наши добрые критики находят слово «Бытийность» весьма забавным, но иначе перевести санскритское слово ''Сат'' невозможно. Оно — не «существование», ибо «существование» может относиться лишь к ''феноменам'', но не к ''ноуменам''. Сама этимология латинского термина «existere» опровергает подобное утверждение, так как «ex» означает «из», а «sistere» — «стоять», стало быть, оно означает что-то, появляющееся там, где его раньше не было. Более того, «существование» подразумевает нечто, имеющее начало и конец. И как же можно применять этот термин к тому, что было вечно и о чем нельзя сказать, что оно некогда изошло из чего-то ещё?
<references/>
+
 
 +
{{Пропущено|}}
 +
 
 +
''В. Но, несомненно, слово «Бытийность» имеет какое-то отношение к глаголу «быть».''
 +
 
 +
''О.'' Да; но «Бытийность» — не ''бытие'', ибо она равно означает и не''бытие''. Мы не можем её представить, ибо наш интеллект конечен, а язык куда более ограничен и условен, чем наш ум. И как же мы можем выразить то, что в состоянии представить лишь серией отрицаний?
 +
 
 +
{{Подпись-Протоколы|I}}
 +
 
 +
 
 +
''Сат'' – слово почти непереводимое на европейские языки. Здесь Сат означает ''единосущную реальность'', кроме которой всё одна иллюзия, самообман. Сат есть вечная, безграничная суть всего, в вечном и безграничном пространстве, где кроме Сата нет ничему более места. Словом, Сат есть единосущие бескачественного и безусловного духа – ''неявленного'' божества.
 +
 
 +
{{Подпись-ЕПБ-Из пещер|33}}
 +
 
 +
 
 +
{{Сноски}}
 +
 
 +
== См. также ==
 +
 
 +
* [[Абсолют]]
   −
[[Категория:Единый]] [[Категория:Планы Бытия]]
+
[[Категория: Единый]]  
 +
[[Категория: Планы Бытия]]