Алатас (издательство)

Версия от 18:37, 8 октября 2022; Vlad50 (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Теперь, как Я поступил бы на месте Урусвати. Я бы перевёл двадцать четыре письма из книги...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Теперь, как Я поступил бы на месте Урусвати.

Я бы перевёл двадцать четыре письма из книги «The Mahatma Letters to A.P. Sinnett]»[1] и издал бы в «Алатасе». Чем положил бы начало серии книг под названием «Чаша Востока».[2]

Книга в размере «Листов Сада Мории». Конечно, в новом правописании и дёшево — без Имени.

Предлагаю псевдоним на выбор переводчицы — Искандер Ханум, Россул Ибн Рахим Ханум или Наталья Рокотова.

После можно дать заветы Будды, поучения Конфуция, Тайна Христа.

Не надо преследовать научность, надо в кратких речениях дать сущность, Нам близкую в Будде, Конфуции и Христе. Много будут говорить о книгах — костёр мысли.

Предоставляю выбрать письма.

Запишите предисловие.

В подготовлении современной мировой эволюции выявлено Учение Великих Махатм Индии.
Из приводимых писем Махатм, годы в скобках, видна сущность этого Учения.
Смелость изучения мира должна быть близка каждому молодому сердцу. Помочь и одушевить эти рассеянные сердца составляет задачу Наших изданий.
«Чаша Востока» содержит сущность всех верований и познаний. Не случайно ищущие обращаются к Востоку.[3]

После спросите, если нужны будут пропуски. Главное — без Имени и теософии.

Могу ли спросить Имя показанного облика? — Надо запомнить — Имя рано произнести, будет полезен.


Источник: Рерих Е.И. - Записи Учения Живой Этики, 23.04.1925


Сноски