Основы Миропонимания Новой Эпохи: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Теопедия, раздел '''Елена Ивановна Рерих''', http://ru.teopedia.org/hir/</div>
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 4: Строка 4:


Как мне сообщил Владимир Анатольевич, Вы хотели бы иметь наше мнение (и некоторые указания от Учителя), потому я исполняю Ваше желание и (с одобрения Учителя) вставляю некоторые замечания на полях в конце страниц, другие же, более пространные, добавляю к письму.
Как мне сообщил Владимир Анатольевич, Вы хотели бы иметь наше мнение (и некоторые указания от Учителя), потому я исполняю Ваше желание и (с одобрения Учителя) вставляю некоторые замечания на полях в конце страниц, другие же, более пространные, добавляю к письму.
{{raw:t-ru-pool:Пропущено}}
Конечно, я никогда не решилась бы навязывать Вам свои соображения без одобрения Владыки, так и прошу Вас принять это. Всегда рада буду помочь Вам в случае возникновения каких-либо вопросов или сомнений. Еще раз повторяю, что Ваш труд, столь ясно излагающий проблемы Бытия, очень ценен, и мы надеемся, что Вы будете продолжать писать в этом направлении.


{{Подпись-ЕИР-Письмо|2|6}}
{{Подпись-ЕИР-Письмо|2|6}}
Итак, еще раз должна поощрить Вас продолжать Вашу такую прекрасную и неотложно нужную работу. С большим разбором пользуйтесь теософической литературой и также ''лучше не вдаваться в абстракции, все нужно представить как можно жизненнее – это Желание и Совет Владыки.'' Ваша мысль работает четко, потому я с таким удовольствием читаю страницы Вашего труда. Почему бы не назвать Вам этот труд «Основы Миропонимания»?
{{Подпись-ЕИР-Письмо|2|31}}
И труд Клизовского отдан уже в печать. Думаю, что похвала и мои дополнения и исправления толкнули кого-то пожертвовать на это деньги. Не дал ли сам Карл Иванович? Ибо он пишет лишь, что книга эта выйдет уже в ноябре и что г-н Буцен собирается перевести книгу эту на латышский язык. Я всегда любила эти северные народности, они мало говорят, но действуют. Прекрасный строительный материал.
{{Подпись-ЕИР-Письмо|2|101}}


{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}


[[Категория: Литература]]
[[Категория: Литература]]

Текущая версия от 23:24, 15 января 2014

К сожалению, не знаю Вашего имени и отчества, и потому обращаюсь к Вам, как к уважаемому Сотруднику; буду рада узнать их. Прежде всего, должна сказать, что Ваш превосходный труд очень порадовал нас. Это именно то, что сейчас так неотложно нужно, ибо следует всеми способами будить сознание, погрязшее в затхлых предрассудках и подавленное ужасами грозного времени. Ведь заря Новой Эры уже брезжит и нужно суметь встретить ее пробужденным духом. Жду с нетерпением продолжения Вашего труда, который следовало бы напечатать и широко распространить. (Должна извиниться, что столь долго задержала первую часть, но я слегка занемогла, и к тому же готовился отъезд Н.К. в Америку, все это вместе, конечно, отняло некоторое время.)

Вероятно, Феликс Денисович уже сообщил Вам мнение Учителя о Вашем труде, но, может быть, Вам будет приятно еще раз услышать подтверждение, потому и пересылаю Вам эти слова[1]: «Письменные размышления об Учении полезны. Одобряю труд, который прислан на просмотр. Можно предложить и другим сотрудникам приучаться к таким же работам. Они могут избирать части Учения, им близкие, и сопоставлять с прочими Заветами. При этом можно заметить печать времени на тех же истинах. Задание проследить эту эволюцию уже само по себе будет очень сложным трудом. Мы против осуждения, но сопоставление будет как бы шлифовка камня. Можно при любви к предмету находить много новых сопоставлений и прекрасных прикасаний. Такие размышления, как цветы на лугу».

Как мне сообщил Владимир Анатольевич, Вы хотели бы иметь наше мнение (и некоторые указания от Учителя), потому я исполняю Ваше желание и (с одобрения Учителя) вставляю некоторые замечания на полях в конце страниц, другие же, более пространные, добавляю к письму.

< ... >

Конечно, я никогда не решилась бы навязывать Вам свои соображения без одобрения Владыки, так и прошу Вас принять это. Всегда рада буду помочь Вам в случае возникновения каких-либо вопросов или сомнений. Еще раз повторяю, что Ваш труд, столь ясно излагающий проблемы Бытия, очень ценен, и мы надеемся, что Вы будете продолжать писать в этом направлении.

Источник: Рерих Е.И., Письма в 9-ти томах, т. 2, п. 6


Итак, еще раз должна поощрить Вас продолжать Вашу такую прекрасную и неотложно нужную работу. С большим разбором пользуйтесь теософической литературой и также лучше не вдаваться в абстракции, все нужно представить как можно жизненнее – это Желание и Совет Владыки. Ваша мысль работает четко, потому я с таким удовольствием читаю страницы Вашего труда. Почему бы не назвать Вам этот труд «Основы Миропонимания»?

Источник: Рерих Е.И., Письма в 9-ти томах, т. 2, п. 31


И труд Клизовского отдан уже в печать. Думаю, что похвала и мои дополнения и исправления толкнули кого-то пожертвовать на это деньги. Не дал ли сам Карл Иванович? Ибо он пишет лишь, что книга эта выйдет уже в ноябре и что г-н Буцен собирается перевести книгу эту на латышский язык. Я всегда любила эти северные народности, они мало говорят, но действуют. Прекрасный строительный материал.

Источник: Рерих Е.И., Письма в 9-ти томах, т. 2, п. 101


Сноски


  1. Сверху от руки написано: «Строки из Учения».