Клизер, Алиса Лейтон: различия между версиями

нет описания правки
(Новая страница: «{{raw:t-ru-lib:Синонимы|Клифер, Алис Лейтон; Cleather, Alice Leighton }} – {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Правильно ли передавала Mrs. Cleather}}<ref>Речь идёт о книге [https://archive.org/details/MN40273ucmf_6/page/n9/mode/2up "H.P. Blavatsky – as I Knew Her by Alice Leighton Cleather. Calcutta and Simla. 1923."]</ref> {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|слова...»)
 
Нет описания правки
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-lib:Синонимы|Клифер, Алис Лейтон; Cleather, Alice Leighton }}
{{raw:t-ru-lib:Синонимы|Клизер, Алиса Лейтон; Cleather, Alice Leighton }}
– {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Правильно ли передавала Mrs. Cleather}}<ref>Речь идёт о книге [https://archive.org/details/MN40273ucmf_6/page/n9/mode/2up "H.P.&nbsp;Blavatsky – as I Knew Her by Alice Leighton Cleather. Calcutta and Simla. 1923."]</ref> {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|слова Блаватской, будто женщина не может быть full Adept}}<ref>Full Adept (англ.) – Совершенный Адепт.</ref>{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|?}} – Нет. Матерь Мира – Наша Глава! Жрицы могут примеры пояснить. Мужчина должен проявляться в видимом, женщина – в невидимом. Много обстоятельств сложных в этом.  
– {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Правильно ли передавала Mrs. Cleather}}<ref>Речь идёт о книге [https://archive.org/details/MN40273ucmf_6/page/n9/mode/2up "H.P.&nbsp;Blavatsky – as I Knew Her by Alice Leighton Cleather. Calcutta and Simla. 1923."]</ref> {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|слова Блаватской, будто женщина не может быть full Adept}}<ref>Full Adept (англ.) – Совершенный Адепт.</ref>{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|?}} – Нет. Матерь Мира – Наша Глава! Жрицы могут примеры пояснить. Мужчина должен проявляться в видимом, женщина – в невидимом. Много обстоятельств сложных в этом.  
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|01.07.1929}}
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|01.07.1929}}
trusted
29 379

правок