Тайная Доктрина: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 3: Строка 3:


Указ Мой Урусвати: чужих указаний не слушать и лучше «Secret Doctrine» читать.
Указ Мой Урусвати: чужих указаний не слушать и лучше «Secret Doctrine» читать.
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.10.1923}}


{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.10.1923}}
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Книга интересна, но сложна и запутанна.}} – Да, основной план был другой. Мы дали книгу «Dzyan», но рукопись заполнена другими. Советую, возьми одни cтанцы и напиши своё толкование, затем побеседуем.


– ''Книга интересна, но сложна и запутанна.'' – Да, основной план был другой. Мы дали книгу «Dzyan», но рукопись заполнена другими. Советую, возьми одни cтанцы и напиши своё толкование, затем побеседуем.
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Но это слишком сложная работа.}} — Время есть.


<span style="color: grey;"><b>Источник:</b></span> [[:t-ru-lib:Рерих Е.И. - Дневник 1924.11.07|Рерих Е.И. - Записи Учения Живой Этики, 07.11.1924]]
<span style="color: grey;"><b>Источник:</b></span> [[:t-ru-lib:Рерих Е.И. - Дневник 1924.11.07|Рерих Е.И. - Записи Учения Живой Этики, 07.11.1924]]




– ''Я не понимаю объяснения о Люц[ифере] в «S[ecret] D[octrine]».'' – Пропусти ошибка, попало влияние гностиков.
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Я не понимаю объяснения о Люц[ифере] в «S[ecret] D[octrine]».}} – Пропусти ошибка, попало влияние гностиков.
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|16.11.1924}}
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|16.11.1924}}


– ''Мне кажется, что М[ахатма] М[ориа] говорил с Бл[аватской] по-русски.'' – Да, конечно. Английск[ий] был неважен, а санскрит совсем плох, но зато был русский. [[:t-ru-lib:Koot Hoomi|Мой Друг]], конечно, не мог учить по-англ[ийски] и первое время довольствовался выражениями готовности ученика.
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Мне кажется, что М[ахатма] М[ориа] говорил с Бл[аватской] по-русски.}} — Да, конечно. Английск[ий] был неважен, а санскрит совсем плох, но зато был русский. [[:t-ru-lib:Koot Hoomi|Мой Друг]], конечно, не мог учить по-англ[ийски] и первое время довольствовался выражениями готовности ученика.


– ''Но М[ахатма] K[oot] H[oomi] прекрасно знает англ[ийский] яз[ык].'' – Да, но Бл[аватская] не знала. Но у Нас есть другой язык, но не первый месяц.  
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Но М[ахатма] K[oot] H[oomi] прекрасно знает англ[ийский] яз[ык].}} — Да, но Бл[аватская] не знала. Но у Нас есть другой язык, но не первый месяц.  


Да, конечно.  
Да, конечно.  


– ''Сколько лет была Блаватская в Братстве?'' – Три года.
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Сколько лет была Блаватская в Братстве?}} — Три года.
 
– ''Судя по указаниям в книгах, гораздо дольше.'' – Была в контакте.  


– ''Совершенно непонятно, как один человек мог собрать все сведения, заключённые в «S[ecret Doctrine»?'' – Мы указывали область, она сама писала или просила друзей.
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Судя по указаниям в книгах, гораздо дольше.}} — Была в контакте.  


– ''Которые страницы написаны М[ахатмой М[орией]?'' – Узнаешь, конечно. Даже скоро.
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Совершенно непонятно, как один человек мог собрать все сведения, заключённые в «S[ecret Doctrine»?}} — Мы указывали область, она сама писала или просила друзей.


– ''Тяжело читается сравнительный символизм.'' – Но бывает нужен.
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Которые страницы написаны М[ахатмой М[орией]?}} — Узнаешь, конечно. Даже скоро.


— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Тяжело читается сравнительный символизм.}} — Но бывает нужен.
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.11.1924}}
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.11.1924}}


''– Как диктовалась «Secret Doctrine»?'' – Диктование Блаватской обычно сводилось к указыванию материалов.  
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Как диктовалась «Secret Doctrine»?}} — Диктование Блаватской обычно сводилось к указыванию материалов.  
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|10.07.1928}}
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|10.07.1928}}


''– Блаватская писала «Secret Doctrine» на ос­новании писем Учителей?'' – Да, и на советах. Могли бы не спешить, но тело Упасики не могло жить.
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Блаватская писала «Secret Doctrine» на основании писем Учителей?}} — Да, и на советах. Могли бы не спешить, но тело Упасики не могло жить.
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|30.08.1928}}
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|30.08.1928}}


Строка 46: Строка 43:


– Все ли три тома перевести? – Явим решение после.
– Все ли три тома перевести? – Явим решение после.
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|08.09.1930}}
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|08.09.1930}}


Очень советую постепенно перевести «Тайную Доктрину».
Очень советую постепенно перевести «Тайную Доктрину».
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|26.04.1932}}
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|26.04.1932}}


Строка 59: Строка 54:
Только нужно понимать значение узловых Учений.<br>
Только нужно понимать значение узловых Учений.<br>
Нужно пожелать, чтобы люди не только читали Наши книги, но и приняли их немедленно, ибо кратко говорю о том, что необходимо запомнить.
Нужно пожелать, чтобы люди не только читали Наши книги, но и приняли их немедленно, ибо кратко говорю о том, что необходимо запомнить.
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.10.1932}}
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.10.1932}}
{{Подпись-ЕИР-УЖЭ |книга=9 |раздел=79}}
{{Подпись-ЕИР-УЖЭ |книга=9 |раздел=79}}


''Успею ли я закончить «Т[айную] Доктрину»?''<br>
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Успею ли я закончить «Т[айную] Доктрину»?}}<br>
Закончишь, конечно, и этот труд явится огненным вкладом под именем Свати<ref name= svati/>.
Закончишь, конечно, и этот труд явится огненным вкладом под именем Свати<ref name= svati/>.
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|26.04.1934}}
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|26.04.1934}}


– ''Я огорчена, что я не успеваю работать над «Т[айной] Д[октриной]».'' – Теперь важнее твоё огненное творчество.<br>
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Я огорчена, что я не успеваю работать над «Т[айной] Д[октриной]».}} — Теперь важнее твоё огненное творчество.<br>
Не беспокойся, ибо если бы ты знала все последствия твоего творчества так, как вижу Я, то поняла бы Мою радость.<br>
Не беспокойся, ибо если бы ты знала все последствия твоего творчества так, как вижу Я, то поняла бы Мою радость.<br>
Ведь ты – основа и опора всех дел и начинаний.<br>
Ведь ты – основа и опора всех дел и начинаний.<br>
Ты – Моя опора и основа и Моя мощь.<br>
Ты – Моя опора и основа и Моя мощь.<br>
Так радостно указывать, ибо и Сам лучше не выполнил бы.
Так радостно указывать, ибо и Сам лучше не выполнил бы.
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ| 09.09.1934}}
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ| 09.09.1934}}


– ''Да, но во всех Учениях, и даже в «Тайной Доктрине», упомянуты Сыны Разума как строители жизни, и всюду сокрыто Женское Начало или ему уделено низшее положение.'' – И вовсе не Сыны, но и Дочери Мира Огненного. Станца Дзиан – только часть истины. Разные эпохи требуют выражений разных энергий. Потому Я сказал, что дам Предисловие, в котором будет выражено то, что не вошло в «Тайную Доктрину».
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Да, но во всех Учениях, и даже в «Тайной Доктрине», упомянуты Сыны Разума как строители жизни, и всюду сокрыто Женское Начало или ему уделено низшее положение.}} — И вовсе не Сыны, но и Дочери Мира Огненного. Станца Дзиан – только часть истины. Разные эпохи требуют выражений разных энергий. Потому Я сказал, что дам Предисловие, в котором будет выражено то, что не вошло в «Тайную Доктрину».
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|20.09.1934}}


{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|20.09.1934}}
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Вл[адыка], почему в «Т[айной] Д[октрине]» мало уделено значению Ж[енского] Н[ачала]?}} — Я бы написал иначе.<br>
Я не все страницы диктовал. Нужно было беречь Упасику. Мы указывали Источники.
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|22.11.1934}}


Знание превыше всего. Каждый, кто принёс частицу знания, уже есть благодетель человечества. Каждый собравший искры знания будет подателем Света. Научимся оберегать каждый шаг научного познавания. Пренебрежение к науке есть погружение во тьму.  
Знание превыше всего. Каждый, кто принёс частицу знания, уже есть благодетель человечества. Каждый собравший искры знания будет подателем Света. Научимся оберегать каждый шаг научного познавания. Пренебрежение к науке есть погружение во тьму.  
Строка 86: Строка 81:
Не забудем принести признательность тем, кто жизнью своею запечатлел знание.  
Не забудем принести признательность тем, кто жизнью своею запечатлел знание.  
Можно воспользоваться сказанным как введением к «Тайной Доктрине».  
Можно воспользоваться сказанным как введением к «Тайной Доктрине».  
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.07.1936}}
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.07.1936}}
{{Подпись-ЕИР-УЖЭ |книга=12 |раздел=440}}<span style="color: grey;"><b>Источник:</b></span> [[:t-ru-lib:Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина_(пер._ЕИР)_т.1|Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина т.1 — Введение]]
{{Подпись-ЕИР-УЖЭ |книга=12 |раздел=440}}<span style="color: grey;"><b>Источник:</b></span> [[:t-ru-lib:Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина_(пер._ЕИР)_т.1|Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина т.1 — Введение]]
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Вл[адыка], правильно ли я сделала, взяв для перевода третье издание «Т[айной]» «Д[октрины]»?}} — Я доволен третьим изданием, но и это только для вас.
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|25.10.1936}}




trusted
28 211

правок