Тайная Доктрина: различия между версиями
нет описания правки
Vlad50 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Vlad50 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 3: | Строка 3: | ||
Указ Мой Урусвати: чужих указаний не слушать и лучше «Secret Doctrine» читать. | Указ Мой Урусвати: чужих указаний не слушать и лучше «Secret Doctrine» читать. | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.10.1923}} | |||
{{ | — {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Книга интересна, но сложна и запутанна.}} – Да, основной план был другой. Мы дали книгу «Dzyan», но рукопись заполнена другими. Советую, возьми одни cтанцы и напиши своё толкование, затем побеседуем. | ||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Но это слишком сложная работа.}} — Время есть. | |||
<span style="color: grey;"><b>Источник:</b></span> [[:t-ru-lib:Рерих Е.И. - Дневник 1924.11.07|Рерих Е.И. - Записи Учения Живой Этики, 07.11.1924]] | <span style="color: grey;"><b>Источник:</b></span> [[:t-ru-lib:Рерих Е.И. - Дневник 1924.11.07|Рерих Е.И. - Записи Учения Живой Этики, 07.11.1924]] | ||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Я не понимаю объяснения о Люц[ифере] в «S[ecret] D[octrine]».}} – Пропусти — ошибка, попало влияние гностиков. | |||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|16.11.1924}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|16.11.1924}} | ||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Мне кажется, что М[ахатма] М[ориа] говорил с Бл[аватской] по-русски.}} — Да, конечно. Английск[ий] был неважен, а санскрит совсем плох, но зато был русский. [[:t-ru-lib:Koot Hoomi|Мой Друг]], конечно, не мог учить по-англ[ийски] и первое время довольствовался выражениями готовности ученика. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Но М[ахатма] K[oot] H[oomi] прекрасно знает англ[ийский] яз[ык].}} — Да, но Бл[аватская] не знала. Но у Нас есть другой язык, но не первый месяц. | |||
Да, конечно. | Да, конечно. | ||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Сколько лет была Блаватская в Братстве?}} — Три года. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Судя по указаниям в книгах, гораздо дольше.}} — Была в контакте. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Совершенно непонятно, как один человек мог собрать все сведения, заключённые в «S[ecret Doctrine»?}} — Мы указывали область, она сама писала или просила друзей. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Которые страницы написаны М[ахатмой М[орией]?}} — Узнаешь, конечно. Даже скоро. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Тяжело читается сравнительный символизм.}} — Но бывает нужен. | |||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.11.1924}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.11.1924}} | ||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Как диктовалась «Secret Doctrine»?}} — Диктование Блаватской обычно сводилось к указыванию материалов. | |||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|10.07.1928}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|10.07.1928}} | ||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Блаватская писала «Secret Doctrine» на основании писем Учителей?}} — Да, и на советах. Могли бы не спешить, но тело Упасики не могло жить. | |||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|30.08.1928}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|30.08.1928}} | ||
Строка 46: | Строка 43: | ||
– Все ли три тома перевести? – Явим решение после. | – Все ли три тома перевести? – Явим решение после. | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|08.09.1930}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|08.09.1930}} | ||
Очень советую постепенно перевести «Тайную Доктрину». | Очень советую постепенно перевести «Тайную Доктрину». | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|26.04.1932}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|26.04.1932}} | ||
Строка 59: | Строка 54: | ||
Только нужно понимать значение узловых Учений.<br> | Только нужно понимать значение узловых Учений.<br> | ||
Нужно пожелать, чтобы люди не только читали Наши книги, но и приняли их немедленно, ибо кратко говорю о том, что необходимо запомнить. | Нужно пожелать, чтобы люди не только читали Наши книги, но и приняли их немедленно, ибо кратко говорю о том, что необходимо запомнить. | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.10.1932}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.10.1932}} | ||
{{Подпись-ЕИР-УЖЭ |книга=9 |раздел=79}} | {{Подпись-ЕИР-УЖЭ |книга=9 |раздел=79}} | ||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Успею ли я закончить «Т[айную] Доктрину»?}}<br> | |||
— Закончишь, конечно, и этот труд явится огненным вкладом под именем Свати<ref name= svati/>. | |||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|26.04.1934}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|26.04.1934}} | ||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Я огорчена, что я не успеваю работать над «Т[айной] Д[октриной]».}} — Теперь важнее твоё огненное творчество.<br> | |||
Не беспокойся, ибо если бы ты знала все последствия твоего творчества так, как вижу Я, то поняла бы Мою радость.<br> | Не беспокойся, ибо если бы ты знала все последствия твоего творчества так, как вижу Я, то поняла бы Мою радость.<br> | ||
Ведь ты – основа и опора всех дел и начинаний.<br> | Ведь ты – основа и опора всех дел и начинаний.<br> | ||
Ты – Моя опора и основа и Моя мощь.<br> | Ты – Моя опора и основа и Моя мощь.<br> | ||
Так радостно указывать, ибо и Сам лучше не выполнил бы. | Так радостно указывать, ибо и Сам лучше не выполнил бы. | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ| 09.09.1934}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ| 09.09.1934}} | ||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Да, но во всех Учениях, и даже в «Тайной Доктрине», упомянуты Сыны Разума как строители жизни, и всюду сокрыто Женское Начало или ему уделено низшее положение.}} — И вовсе не Сыны, но и Дочери Мира Огненного. Станца Дзиан – только часть истины. Разные эпохи требуют выражений разных энергий. Потому Я сказал, что дам Предисловие, в котором будет выражено то, что не вошло в «Тайную Доктрину». | |||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|20.09.1934}} | |||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ| | — {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Вл[адыка], почему в «Т[айной] Д[октрине]» мало уделено значению Ж[енского] Н[ачала]?}} — Я бы написал иначе.<br> | ||
Я не все страницы диктовал. Нужно было беречь Упасику. Мы указывали Источники. | |||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|22.11.1934}} | |||
Знание превыше всего. Каждый, кто принёс частицу знания, уже есть благодетель человечества. Каждый собравший искры знания будет подателем Света. Научимся оберегать каждый шаг научного познавания. Пренебрежение к науке есть погружение во тьму. | Знание превыше всего. Каждый, кто принёс частицу знания, уже есть благодетель человечества. Каждый собравший искры знания будет подателем Света. Научимся оберегать каждый шаг научного познавания. Пренебрежение к науке есть погружение во тьму. | ||
Строка 86: | Строка 81: | ||
Не забудем принести признательность тем, кто жизнью своею запечатлел знание. | Не забудем принести признательность тем, кто жизнью своею запечатлел знание. | ||
Можно воспользоваться сказанным как введением к «Тайной Доктрине». | Можно воспользоваться сказанным как введением к «Тайной Доктрине». | ||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.07.1936}} | {{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.07.1936}} | ||
{{Подпись-ЕИР-УЖЭ |книга=12 |раздел=440}}<span style="color: grey;"><b>Источник:</b></span> [[:t-ru-lib:Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина_(пер._ЕИР)_т.1|Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина т.1 — Введение]] | {{Подпись-ЕИР-УЖЭ |книга=12 |раздел=440}}<span style="color: grey;"><b>Источник:</b></span> [[:t-ru-lib:Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина_(пер._ЕИР)_т.1|Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина т.1 — Введение]] | ||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Вл[адыка], правильно ли я сделала, взяв для перевода третье издание «Т[айной]» «Д[октрины]»?}} — Я доволен третьим изданием, но и это только для вас. | |||
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|25.10.1936}} | |||