Строка 1: |
Строка 1: |
− | {{raw:t-ru-pool:Заголовок|Страница для координации сверки текста "Тайной Доктрины" Е.П.Блаватской}} | + | {{raw:t-ru-pool:Скрыть заголовок}} |
− | {| style="float: right;"
| + | {{raw:t-ru-pool:Заголовок|"Тайная доктрина" в редакции 21-го века}} |
− | |-
| + | <center style="margin-top: -3em;">([[:t-ru-lib:Блаватская_Е.П._-_ТД_(ред.21в) |перейти к оглавлению]])</center> |
− | |
| + | |
− | {| {{raw:t-ru-pool:Заголовок таблицы новостей | + | |
| + | {| {{Заголовок таблицы новостей |
| | заголовок = Вехи продвижения | | | заголовок = Вехи продвижения |
| }} | | }} |
| + | |- valign=top |
| + | | 2020.12.22 |
| + | | Проект по выверке перевода "Тайной доктрины" переименован из "Вторая редакция перевода Е.И.Рерих" в "Редакция 21-го века" |
| + | |- valign=top |
| + | | 2019.12.28 |
| + | | Завершена синхронизация оглавлений 1-й и 2-й редакций перевода Е.И.Рерих, добавлен шаблон оглавления к 1-й редакции. |
| + | |
| + | |- valign=top |
| + | | 2019.12.23 |
| + | | Завершён перенос '''[[:t-ru-lib:Блаватская Е.П. - Тайная доктрина (пер. ЕИР, ред.2)|2-й редакции перевода Е.И.Рерих]]''' с исправлениями, внесёнными в текстовые файлы ТД. Теперь в имеющийся онлайн текст будут вноситься изменения, накопленные в дополнительных файлах. |
| + | |
| + | |- valign=top |
| + | | 2018.10.12 |
| + | | Проект перешёл в режим '''[[:t-ru-lib:Блаватская Е.П. - Тайная доктрина (пер. ЕИР, ред.2)|онлайн-редакции]]'''. Начался перенос накопленного материала. |
| + | |
| |- valign=top | | |- valign=top |
| | 2018.04.28 | | | 2018.04.28 |
Строка 16: |
Строка 32: |
| |- valign=top | | |- valign=top |
| | 2015.12.01 | | | 2015.12.01 |
− | | Улучшена 1-я часть 1-го тома Тайной Доктрины. Изображения (символы и диаграммы) переведены в векторный формат SVG. Где возможно были использованы символы входящие в состав шрифта. Улучшено форматирование станц. Комментарии редактора теперь выделены ещё и цветом шрифта (серым), чтобы отчётливее отличаться от оригинального текста. | + | | Улучшена 1-я часть 1-го тома Тайной доктрины. Изображения (символы и диаграммы) переведены в векторный формат SVG. Где возможно были использованы символы входящие в состав шрифта. Улучшено форматирование станц. Комментарии редактора теперь выделены ещё и цветом шрифта (серым), чтобы отчётливее отличаться от оригинального текста. |
| | | |
| |- valign=top | | |- valign=top |
Строка 29: |
Строка 45: |
| | 2015.04.26 | | | 2015.04.26 |
| | Запуск проекта | | | Запуск проекта |
− |
| |
− | |}
| |
− | |-
| |
− | | {{raw:t-ru-pool:Содержание справа}}
| |
| |} | | |} |
| | | |
− | =Описание проекта=
| + | Цель этого проекта - улучшение читаемости и понимания "Тайной доктрины" Е. П. Блаватской. Для этого пересматривается перевод и предоставляется обширный справочный материал. |
− | | |
− | Цель этого проекта - исправление опечаток, обнаруженных в тексте электронного варианта "Тайной Доктрины" и предоставление дополнительного материала для изучающего. В завершающей стадии планируется издать эту книгу со всеми сопроводительными материалами. В связи с этим, просьба к участникам проекта при подборке материалов использовать только источники не обременённые авторскими правами или заручиться авторским разрешением. | |
− | | |
− | Как известно, после того, как Елена Петровна закончила работу над "Тайной Доктриной" целый коллектив редакторов занимался выверкой цитат, компоновкой глав, поиском сносок и другой необходимой для полноценного издания работой. С момента выхода этой классической теософской книги в конце 1888 года прошло уже более века и многие упоминаемые известные в то время имена и географические названия ныне забыты. Мы создали этот проект с целью как можно более полно восстановить контекст употребляемых терминов, названий и имён. Планируемое издание будет сопровождаться дополнительными таблицами (например таблица периодических элементов Менделеева), картами упоминаемых мест, краткими биографиями исторических лиц и другим справочным материалом, позволяющим глубже проникнуть в суть изучаемого текста.
| |
− | | |
− | Для сверки используем один источник электронной версии "Тайной Доктрины" и любые печатные издания. Так как каждый издатель сам выверяет подготавливаемый текст, то разные издания могут устранять и допускать разные опечатки. В связи с этим было бы хорошо при сверке текста использовать несколько печатных изданий. | |
− | | |
− | Вся работа в рамках этого проекта носит исключительно альтруистический характер. Все результаты работы после обработки публикуются на страницах Теопедии и распространяются без наложения авторских прав. Любой участник, привносящей свой вклад, соглашается, что его труд может быть использован в том числе и коммерческими издательствами без кого-то бы ни было оповещения или согласования. Это общее правило для любого материала в Теопедии распространяется и на этот проект.
| |
− | | |
− | | |
− | ==Памятка по работе с текстом==
| |
− | | |
− | * Всем участникам проекта следует использовать один '''текст «Тайной Доктрины»''', последняя версия которого может быть взята из [https://yadi.sk/d/SYgQwJzb3SfiqS/Text/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%A2%D0%B5%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%8F/%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%95%D0%9F/%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%95%D0%9F%20-%20%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0/%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%95%D0%9F%20-%20%D0%A2%D0%94%20(%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%88%D0%B8%D1%80) хранилища текстов Теопедии]. Там же находятся все сопроводительные файлы (изображения, схемы, описание поправок и т.д.).
| |
| | | |
− | * '''Место'''. Выяснять устаревшие исторические названия мест. Сделать небольшую историческую справку, даты, современное название.
| + | За основу взят перевод Елены Ивановны Рерих (тома 1 и 2), вышедший в Риге в 1937 году и перевод Альфреда Петровича Хейдока (том 3). Учтены замечания Елены Ивановны по улучшению перевода. Условия, в которых был сделан этот перевод были далеки от идеальных. Вопреки просьбы переводчицы не была сделана даже корректорская вычитка перед изданием. И тем не менее насущная необходимость этой книги для русского мыслителя крайне необходима (и тогда и сейчас), поэтому книга была издана в том виде, в котором это было возможно. Отдавая дань благодарности Елене Ивановне за этот крайне сложный труд, мы принимаем у неё эстафету, стараясь улучшить перевод и снабдить его всем необходимым дополнительным материалом, чтобы сделать более доступным один из самых сложных, самых глубоких и самых интересных мировоззренческих трудов последнего времени. |
− | * '''Человек'''. Привести подробности про упоминаемое историческое лицо, найти фото, даты жизни, место проживания, основные труды.
| |
− | * '''Термин'''. Привести ссылку на [[:t-ru-lib:Перечень трудов Е.П.Блаватской | статьи Е.П.Блаватской]], где упомянутая тема раскрыта полнее.
| |
− | * '''Литература'''. Найти переводы на русский язык упоминаемых трудов. В ссылках на страницу какой-либо книги, желательно найти и добавить ссылку на главу, т.к. в разных изданиях страницы разные, а в электронных книгах нумерованных страниц вообще может не быть.
| |
− | * '''Иностранное слово'''. Дать написание употребляемых терминов на языке оригинала (санскрит, иврит, парси, и т.д.), по возможности его этимологию (происхождение, состав) и произношение.
| |
− | * Добавить перевод [[:t-ru-wiki:Словарь иностранных выражений | иноязычных крылатых фраз]]. Например: Ad infinitum (лат.) — до бесконечности; без конца
| |
− | * Добавить ссылки на дополнительные таблицы и схемы Е.П.Блаватской и общепринятые в современной науке, такие как таблица Менделеева и таблица геологических периодов. Сами таблицы также предоставить.
| |
− | * Добавить ссылки на "Протоколы Ложи Блаватской", для станц, которые в ней обсуждались.
| |
− | * Все дополнительные материалы желательно снабдить ссылками в интернет, где о них можно было бы узнать подробней или прочесть онлайн (см. раздел "В помощь редакторам" ниже).
| |
| | | |
| + | Как известно, после того, как Елена Петровна закончила работу над "Тайной доктриной" целый коллектив редакторов занимался выверкой цитат, компоновкой глав, поиском сносок и другой необходимой для полноценного издания работой. Да и сама она вносила изменения даже в уже подготовленные для печати типографские гранки. С момента выхода этой классической теософской книги в конце 1888 года прошло уже более века и многие упоминаемые известные в то время имена и географические названия ныне забыты. Мы создали этот проект с целью как можно более полно восстановить контекст употребляемых терминов, названий и имён, отобразив их современное написание. Не переведённые иностранные крылатые фразы, имена и названия переводятся. Даются исторические, географические и биографические справки. Добавляются таблицы, схемы и изображения. Добавляются карты упоминаемых мест. В общем перед нами стоит задача собрать в одном месте как можно больше справочного материала, позволяющего глубже проникнуть в суть изучаемого текста. Одновременно с этим мы производим сверку русского текста с оригинальным изданием 1888 года. |
| | | |
− | Результат своего труда нужно оформить в таблицу с 4-мя колонками:
| + | Несколько лет результаты работы собирались в файлы для планируемого печатного издания. Однако по мере продвижения, становилось всё более и более понятно, что работа эта, по видимому, бесконечна. В связи с этим было принято решение перенести работу в онлайн режим и, начиная с октября 2018 года, накопленный материал начал выкладываться в библиотеку Теопедии: |
− | # тип изменения: добавление, исправление
| |
− | # исходный текст
| |
− | # текст с предлагаемыми изменениями
| |
− | # пояснение (не обязательно)
| |
− | | |
− | Пример:
| |
− | | |
− | {| class=wikitable style="margin: 0 auto;"
| |
− | ! Тип
| |
− | ! Исходный текст
| |
− | ! Обновлённый текст
| |
− | ! Пояснение
| |
− | | |
− | |- valign=top
| |
− | | добав
| |
− | | '''т.1 гл.Пролог'''
| |
− | | |
− | Почти за пять веков до Р. Хр. '''Левкипп''', учитель Демокрита
| |
− | | |
− | | Почти за пять веков до Р. Хр. '''Левкипп*''', учитель Демокрита
| |
− | | |
− | <nowiki>*</nowiki> Левкипп (др.-греч. Λεύκιππος) из Абдеры или Милета (V век до н. э.) — древнегреческий философ, один из основоположников атомистики, учитель Демокрита.
| |
− | | Портрет приложен
| |
− | | |
− | |- valign=top
| |
− | | испр
| |
− | | '''т.1 ст.I шл.1'''
| |
− | | |
− | Пространство, есть '''веная''', всегда-сущая Причина всего
| |
− | | |
− | | Пространство, есть '''вечная''', всегда-сущая Причина всего
| |
− | |
| |
− | | |
− | |- valign=top
| |
− | | испр
| |
− | | переводчик '''г. Уильсон''' указывает
| |
− | | переводчик '''г-н Уильсон''' указывает
| |
− | | оба варианта сокращения приемлемы, но "г-н" не имеет других широкоупотребительных расшифровок, в то время как "г." часто обозначает "город" или "год". Подробнее о правилах сокращений можно прочесть на [http://www.gramota.ru/spravka/letters?rub=rubric_100 Грамота.ру]
| |
− | | |
− | |}
| |
− | | |
| | | |
− | После обработки всей главы выслать подготовленный файл предлагаемых изменений на адрес Теопедии info@teopedia.org для обработки и внесения этих изменений в текст на сайте и в файле.
| + | <center>'''[[:t-ru-lib:Блаватская_Е.П._-_ТД_(ред.21в) | Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в)]]'''</center> |
| | | |
− | ==Программное обеспечение==
| + | Обновление {{raw:t-ru-lib:хт|Text/Russian (Русский)/Теософия/Блаватская ЕП/Блаватская ЕП - Тайная доктрина/Блаватская ЕП - ТД (расшир)|PDF версий}} 2-й редакции книги временно приостанавливается. Позже планируется настроить создание PDF книги прямо из материалов сайта, используя самое актуальное её состояние. |
| | | |
− | Для подготовки материала можно использовать любые удобные программы. Для конечной обработки используется следующее бесплатное программное обеспечение:
| + | Вся работа в рамках этого проекта носит исключительно альтруистический характер. Все результаты работы распространяются без наложения авторских прав. Любой участник, привносящей свой вклад, соглашается, что его труд может быть использован в том числе и коммерческими издательствами без кого-то бы ни было оповещения или согласования. |
− | * '''LibreOffice''' - текстовый редактор ([http://ru.libreoffice.org/ скачать])
| |
− | * '''Inkscape''' - графический редактор для создания схем в векторном формате ([https://inkscape.org/ru/ скачать])
| |
| | | |
− | ==В помощь редакторам==
| + | '''Проект открыт для всех!''' Присылайте ваши предложения и пожелания. Давайте вместе сделаем этот замечательный труд Елены Петровны ещё более информативным и облегчим усвоение материала всем изучающим. |
| | | |
− | В Теопедию постепенно вносятся классические теософские труды, на которые в ТД даётся ссылка (см. категорию [[:t-ru-lib::Категория:Литература|Литература]] в Библиотеке), так что на них можно давать уже ссылки. Для облегчения вашей работы ниже приведены некоторые из них:
| |
| | | |
− | * http://ru.teopedia.org/lib/Категория:Письма_Махатм_Синнетту
| + | == Направления == |
− | * http://ru.teopedia.org/lib/Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина
| |
− | * http://ru.teopedia.org/lib/Блаватская_Е.П._-_Разоблачённая_Изида
| |
− | * http://ru.teopedia.org/lib/Категория:Блаватская_Е.П._-_Ключ_к_теософии
| |
− | * http://ru.teopedia.org/lib/Синнетт_А.П._-_Эзотерический_Буддизм
| |
| | | |
− | Также собираются и переводятся крылатые иностранные выражения:
| + | *'''[[:t-ru-lib:Библиография "Тайной Доктрины"|Библиография "Тайной доктрины"]]''' |
− | * http://ru.teopedia.org/wiki/Словарь_иностранных_выражений | + | *'''[[:t-ru-lib:Люди, упоминаемые в "Тайной Доктрине"|Люди, упоминаемые в "Тайной доктрине"]]''' |
| + | *'''[[:t-ru-lib:Большой теософский словарь|Большой теософский словарь]]''', который будет включать в себя кроме "Теософского словаря", выпущенного при Елене Петровне, два вышеупомянутых раздела, а также множество дополнительных статей, раскрывающих понятия из её трудов. |
| | | |
− | ==Проект открыт для всех==
| |
| | | |
− | Проект открыт для Ваших предложений и пожеланий. Давайте вместе сделаем этот замечательный труд Елены Петровны ещё более информативным и облегчим усвоение материала всем изучающим.
| + | == Специальные страницы == |
| + | * '''[[:t-ru-lib:Блаватская_Е.П._-_Тайная_доктрина|Общая страница книги]]''', где собраны ссылки на разные редакции и дополнительный материал |
| + | * '''[[:t-ru-lib:Блаватская_Е.П._-_ТД_(ред.21в) | Оглавление]]''' ТД в редакции 21-го века |
| + | * '''[[:t-ru-lib:Блаватская_Е.П._-_ТД_(ред.21в)/Исправления|Исправления]]''', внесённые в эту редакцию |
| + | * '''[[:t-ru-lib:Блаватская Е.П. - Тайная доктрина/В помощь изучающему|В помощь изучающему]]''' -- ссылки на сопроводительный материал собираются на странице |
| | | |
| + | == Основные ресурсы == |
| + | * '''[[:t-ru-lib:Блаватская_Е.П._-_ТД_(ред.21в) | Текст в онлайн библиотеке]]''' -- содержит самую актуальную версию редакции 21-го века, а также другие редакции, доступные по ссылка на каждой странице ТД |
| + | * '''{{raw:t-ru-lib:хт|Text/Русский/Теософия/Блаватская%20ЕП/Блаватская%20ЕП%20-%20Тайная%20Доктрина/Блаватская%20ЕП%20-%20ТД%20(расшир)|PDF книги}}''' -- обновляется редко |
| + | * '''[https://zoom.us/j/8905194922?pwd=WTY3QW9KQndFUHpqWTJ4cGdON0hEUT09 Вебинар по изучению ТД]''' проходит каждое воскресенье с 15:00 до 16:30 по московскому времени, где все участники имеют возможность задать вопросы и изложить своё понимание материала. Вебинар проходит на онлайн площадке Zoom Теософского общества в России: |
| + | :: Zoom ID: '''890 519 4922''' |
| + | :: Пароль: '''171175''' |
| + | :: [https://zoom.us/j/8905194922?pwd=WTY3QW9KQndFUHpqWTJ4cGdON0hEUT09 Прямая ссылка] |
| | | |
− | ==См. также==
| + | * '''{{raw:t-ru-lib:хт|Audio/Вебинары по Тайной доктрине|Аудиозапись вебинаров по изучению ТД}}''' |
− | * [[:t-ru-lib:Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина|"Тайная Доктрина" в Библиотеке]] | |
− | * [[:t-ru-lib:Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина (публикации)|Список изданий "Тайной Доктрины"]] на русском языке (и первая публикация на английском)
| |
| | | |
− | [[Категория:Теопедия]] | + | [[Категория: Теопедия]] |