Строка 1: |
Строка 1: |
| {{raw:t-ru-pool:Заголовок|Страница для координации сверки текста "Тайной Доктрины" Е.П.Блаватской}} | | {{raw:t-ru-pool:Заголовок|Страница для координации сверки текста "Тайной Доктрины" Е.П.Блаватской}} |
| + | |
| + | Подготовка второй редакции перевода Е.И.Рерих. |
| {| style="float: right;" | | {| style="float: right;" |
| |- | | |- |
Строка 32: |
Строка 34: |
| |} | | |} |
| |- | | |- |
− | | {{raw:t-ru-pool:Содержание справа}} | + | |{{raw:t-ru-pool:Содержание справа}} |
| |} | | |} |
| | | |
| =Описание проекта= | | =Описание проекта= |
| | | |
− | Цель этого проекта - исправление опечаток, обнаруженных в тексте электронного варианта "Тайной Доктрины" и предоставление дополнительного материала для изучающего. В завершающей стадии планируется издать эту книгу со всеми сопроводительными материалами. В связи с этим, просьба к участникам проекта при подборке материалов использовать только источники не обременённые авторскими правами или заручиться авторским разрешением. | + | Цель этого проекта - улучшение перевода "Тайной Доктрины". За основу взят перевод Елены Ивановны Рерих, вышедший в Риге в 1937 году. Учтены её замечания по улучшению перевода. Условия, в которых был сделан этот перевод были далеки от идеальных. Вопреки просьбы переводчицы не была сделана даже корректорская вычитка перед изданием. И тем не менее насущная необходимость этой книги для русского мыслителя крайне необходима. И тогда и сейчас. |
− | | |
− | Как известно, после того, как Елена Петровна закончила работу над "Тайной Доктриной" целый коллектив редакторов занимался выверкой цитат, компоновкой глав, поиском сносок и другой необходимой для полноценного издания работой. С момента выхода этой классической теософской книги в конце 1888 года прошло уже более века и многие упоминаемые известные в то время имена и географические названия ныне забыты. Мы создали этот проект с целью как можно более полно восстановить контекст употребляемых терминов, названий и имён. Планируемое издание будет сопровождаться дополнительными таблицами (например таблица периодических элементов Менделеева), картами упоминаемых мест, краткими биографиями исторических лиц и другим справочным материалом, позволяющим глубже проникнуть в суть изучаемого текста.
| |
− | | |
− | Для сверки используем один источник электронной версии "Тайной Доктрины" и любые печатные издания. Так как каждый издатель сам выверяет подготавливаемый текст, то разные издания могут устранять и допускать разные опечатки. В связи с этим было бы хорошо при сверке текста использовать несколько печатных изданий.
| |
− | | |
− | Вся работа в рамках этого проекта носит исключительно альтруистический характер. Все результаты работы после обработки публикуются на страницах Теопедии и распространяются без наложения авторских прав. Любой участник, привносящей свой вклад, соглашается, что его труд может быть использован в том числе и коммерческими издательствами без кого-то бы ни было оповещения или согласования. Это общее правило для любого материала в Теопедии распространяется и на этот проект.
| |
− | | |
− | | |
− | ==Памятка по работе с текстом==
| |
− | | |
− | * Всем участникам проекта следует использовать один '''текст «Тайной Доктрины»''', последняя версия которого может быть взята из [https://yadi.sk/d/SYgQwJzb3SfiqS/Text/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%A2%D0%B5%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%8F/%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%95%D0%9F/%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%95%D0%9F%20-%20%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0/%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%95%D0%9F%20-%20%D0%A2%D0%94%20(%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%88%D0%B8%D1%80) хранилища текстов Теопедии]. Там же находятся все сопроводительные файлы (изображения, схемы, описание поправок и т.д.).
| |
− | | |
− | * '''Место'''. Выяснять устаревшие исторические названия мест. Сделать небольшую историческую справку, даты, современное название.
| |
− | * '''Человек'''. Привести подробности про упоминаемое историческое лицо, найти фото, даты жизни, место проживания, основные труды.
| |
− | * '''Термин'''. Привести ссылку на [[:t-ru-lib:Перечень трудов Е.П.Блаватской | статьи Е.П.Блаватской]], где упомянутая тема раскрыта полнее.
| |
− | * '''Литература'''. Найти переводы на русский язык упоминаемых трудов. В ссылках на страницу какой-либо книги, желательно найти и добавить ссылку на главу, т.к. в разных изданиях страницы разные, а в электронных книгах нумерованных страниц вообще может не быть.
| |
− | * '''Иностранное слово'''. Дать написание употребляемых терминов на языке оригинала (санскрит, иврит, парси, и т.д.), по возможности его этимологию (происхождение, состав) и произношение.
| |
− | * Добавить перевод [[:t-ru-wiki:Словарь иностранных выражений | иноязычных крылатых фраз]]. Например: Ad infinitum (лат.) — до бесконечности; без конца
| |
− | * Добавить ссылки на дополнительные таблицы и схемы Е.П.Блаватской и общепринятые в современной науке, такие как таблица Менделеева и таблица геологических периодов. Сами таблицы также предоставить.
| |
− | * Добавить ссылки на "Протоколы Ложи Блаватской", для станц, которые в ней обсуждались.
| |
− | * Все дополнительные материалы желательно снабдить ссылками в интернет, где о них можно было бы узнать подробней или прочесть онлайн (см. раздел "В помощь редакторам" ниже).
| |
− | | |
− | | |
− | Результат своего труда нужно оформить в таблицу с 4-мя колонками:
| |
− | # тип изменения: добавление, исправление
| |
− | # исходный текст
| |
− | # текст с предлагаемыми изменениями
| |
− | # пояснение (не обязательно)
| |
− | | |
− | Пример:
| |
− | | |
− | {| class=wikitable style="margin: 0 auto;"
| |
− | ! Тип
| |
− | ! Исходный текст
| |
− | ! Обновлённый текст
| |
− | ! Пояснение
| |
− | | |
− | |- valign=top
| |
− | | добав
| |
− | | '''т.1 гл.Пролог'''
| |
− | | |
− | Почти за пять веков до Р. Хр. '''Левкипп''', учитель Демокрита
| |
− | | |
− | | Почти за пять веков до Р. Хр. '''Левкипп*''', учитель Демокрита
| |
− | | |
− | <nowiki>*</nowiki> Левкипп (др.-греч. Λεύκιππος) из Абдеры или Милета (V век до н. э.) — древнегреческий философ, один из основоположников атомистики, учитель Демокрита.
| |
− | | Портрет приложен
| |
− | | |
− | |- valign=top
| |
− | | испр
| |
− | | '''т.1 ст.I шл.1'''
| |
− | | |
− | Пространство, есть '''веная''', всегда-сущая Причина всего
| |
− | | |
− | | Пространство, есть '''вечная''', всегда-сущая Причина всего
| |
− | |
| |
− | | |
− | |- valign=top
| |
− | | испр
| |
− | | переводчик '''г. Уильсон''' указывает
| |
− | | переводчик '''г-н Уильсон''' указывает
| |
− | | оба варианта сокращения приемлемы, но "г-н" не имеет других широкоупотребительных расшифровок, в то время как "г." часто обозначает "город" или "год". Подробнее о правилах сокращений можно прочесть на [http://www.gramota.ru/spravka/letters?rub=rubric_100 Грамота.ру]
| |
− | | |
− | |}
| |
− | | |
− | | |
− | После обработки всей главы выслать подготовленный файл предлагаемых изменений на адрес Теопедии info@teopedia.org для обработки и внесения этих изменений в текст на сайте и в файле.
| |
− | | |
− | ==Программное обеспечение==
| |
| | | |
− | Для подготовки материала можно использовать любые удобные программы. Для конечной обработки используется следующее бесплатное программное обеспечение:
| + | Отдавая дань благодарности Елене Ивановне за этот крайне сложный труд, мы принимаем у неё эстафету, стараясь улучшить перевод и снабдить его всем необходимым дополнительным материалом, чтобы сделать более доступным один из самых сложных, самых глубоких и самых интересных мировоззренческих трудов последнего времени. |
− | * '''LibreOffice''' - текстовый редактор ([http://ru.libreoffice.org/ скачать])
| |
− | * '''Inkscape''' - графический редактор для создания схем в векторном формате ([https://inkscape.org/ru/ скачать])
| |
| | | |
− | ==В помощь редакторам==
| + | Как известно, после того, как Елена Петровна закончила работу над "Тайной Доктриной" целый коллектив редакторов занимался выверкой цитат, компоновкой глав, поиском сносок и другой необходимой для полноценного издания работой. С момента выхода этой классической теософской книги в конце 1888 года прошло уже более века и многие упоминаемые известные в то время имена и географические названия ныне забыты. Мы создали этот проект с целью как можно более полно восстановить контекст употребляемых терминов, названий и имён, отобразив их современное написание. Не переведённые иностранные крылатые фразы, имена и названия переводятся. Даются исторические, географические и биографические справки. Добавляются таблицы, схемы и изображения. Добавляются карты упоминаемых мест. В общем перед нами стоит задача собрать в одном месте как можно больше справочного материала, позволяющего глубже проникнуть в суть изучаемого текста. |
| | | |
− | В Теопедию постепенно вносятся классические теософские труды, на которые в ТД даётся ссылка (см. категорию [[:t-ru-lib::Категория:Литература|Литература]] в Библиотеке), так что на них можно давать уже ссылки. Для облегчения вашей работы ниже приведены некоторые из них: | + | В ходе работы возникли дополнительные задачи и проекты: |
| | | |
− | * http://ru.teopedia.org/lib/Категория:Письма_Махатм_Синнетту | + | * '''Список литературы, упоминаемой в ТД''' |
− | * http://ru.teopedia.org/lib/Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина | + | * Список лиц, упоминаемых в ТД |
− | * http://ru.teopedia.org/lib/Блаватская_Е.П._-_Разоблачённая_Изида
| + | * '''Большой теософский словарь''', который будет включать в себя кроме "Теософского словаря", выпущенного при Елене Петровне, два вышеупомянутых раздела, а также множество дополнительных статей, раскрывающих понятия из трудов Е.П.Блаватской. |
− | * http://ru.teopedia.org/lib/Категория:Блаватская_Е.П._-_Ключ_к_теософии | |
− | * http://ru.teopedia.org/lib/Синнетт_А.П._-_Эзотерический_Буддизм
| |
| | | |
− | Также собираются и переводятся крылатые иностранные выражения:
| + | Несколько лет результаты работы собирались в файлы для планируемого печатного издания. Однако по мере продвижения, становится всё более и более понятно, что работа эта, по видимому, бесконечна. В связи с этим было принято решение перенести работу в онлайн режим и, начиная с октября 2018 года, накопленный материал начал выкладываться в библиотеку Теопедии: |
− | * http://ru.teopedia.org/wiki/Словарь_иностранных_выражений
| |
| | | |
− | ==Проект открыт для всех==
| + | lib/Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина_(ред.2) |
| | | |
− | Проект открыт для Ваших предложений и пожеланий. Давайте вместе сделаем этот замечательный труд Елены Петровны ещё более информативным и облегчим усвоение материала всем изучающим.
| + | Ссылки на сопроводительный материал собираются на странице В помощь изучающему |
| | | |
| + | Обновление [https://yadi.sk/d/SYgQwJzb3SfiqS/Text/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%A2%D0%B5%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%8F/%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%95%D0%9F/%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%95%D0%9F%20-%20%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0/%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%95%D0%9F%20-%20%D0%A2%D0%94%20(%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%88%D0%B8%D1%80) PDF версий] 2-й редакции книги временно приостанавливается. Позже планируется настроить создание PDF книги прямо из материалов сайта, используя самое актуальное её состояние. |
| | | |
− | ==См. также==
| + | Вся работа в рамках этого проекта носит исключительно альтруистический характер. Все результаты работы распространяются без наложения авторских прав. Любой участник, привносящей свой вклад, соглашается, что его труд может быть использован в том числе и коммерческими издательствами без кого-то бы ни было оповещения или согласования. |
− | * [[:t-ru-lib:Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина|"Тайная Доктрина" в Библиотеке]]
| |
− | * [[:t-ru-lib:Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина (публикации)|Список изданий "Тайной Доктрины"]] на русском языке (и первая публикация на английском)
| |
− | * [[:t-ru-lib:Библиография "Тайной Доктрины"]] - перечень упоминаемых литературных трудов.
| |
| | | |
| + | '''Проект открыт для всех!''' Присылайте ваши предложения и пожелания. Давайте вместе сделаем этот замечательный труд Елены Петровны ещё более информативным и облегчим усвоение материала всем изучающим. |
| [[Категория:Теопедия]] | | [[Категория:Теопедия]] |