Перейти к содержанию

Рерих Е.И. - Дневник 1921.11.18: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
 
Строка 54: Строка 54:
«The Juggler alone is true, the jugglery is false» [англ.: «Только фокусник истинен, фокус – ложен»].
«The Juggler alone is true, the jugglery is false» [англ.: «Только фокусник истинен, фокус – ложен»].


&nbsp;Дочь Моя, {{Вошло в УЖЭ (символ)|сердце растёт, и знание накопляется.<ref>[http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Зов%2C_Ноябрь_17%2C_1921_г. Зов, Ноябрь 17, 1921 г.]</ref>}}
– Дочь Моя, {{Вошло в УЖЭ (символ)|сердце растёт, и знание накопляется.<ref>[[:agniyoga:Зов, Ноябрь 17, 1921 г.|Зов, Ноябрь 17, 1921]].</ref>}}


&nbsp;Добро не может мешать явлению работы, и многие получат помощь в стенах чистого места.
– Добро не может мешать явлению работы, и многие получат помощь в стенах чистого места.


&nbsp;Искания не грязнят токи, и, возмущаясь, ты всё же дойдёшь до счастья. Не оракул, но жизнь.
– Искания не грязнят токи, и, возмущаясь, ты всё же дойдёшь до счастья. Не оракул, но жизнь.


&nbsp;Твоё возмущение чисто.
– Твоё возмущение чисто.


&nbsp;Если скажу без указания в жизни, ты не поверишь.
– Если скажу без указания в жизни, ты не поверишь.


&nbsp;Свати есть свет.
– Свати есть свет.


&nbsp;Свет пронижет тьму.
– Свет пронижет тьму.
 
– Довольно.


–&nbsp;Довольно.


{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
trusted
28 023

правки