Изменения

Новая страница: « == 2 == === Е.И.Рерих – Ф.А.Махон<ref name="ftn3">Перевод с английского Т.О.Книжник.</ref> === === 9 января 1…»

== 2 ==

=== Е.И.Рерих – Ф.А.Махон<ref name="ftn3">Перевод с английского Т.О.Книжник.</ref> ===

=== 9 января 1936 г. ===

Моя дорогая г-жа Махон,

Несколько дней назад Санта Клаус принес нам мешок лакомств. Судя по изысканному вкусу, мы предположили, что они посланы Вами, а днем позже пришло Ваше письмо. Лакомства нам очень понравились, особенно яблочный сыр. Большое, большое спасибо. В самом деле, Вы нас избалуете.

<div style="margin-left:0cm;margin-right:0cm;">Вы спрашиваете о новостях из Нью-Йорка, но последняя авиакатастрофа лишила нас всей американской почты – пока мы даже не получили оттуда телеграмм. Но мы знаем от наших европейских друзей о циркулярном письме, разосланном трио<ref name="ftn4">Луис и Нетти Хорш, Эстер Лихтман.</ref> по всему миру всем нашим друзьям и знакомым. Большинство из них возмущены, и мы надеемся достать текст этого письма. Вполне возможно, что Вы или некоторые наши общие друзья могут получить что-либо подобное и здесь.</div>

<div style="margin-left:0cm;margin-right:0cm;">Мы не должны забывать, как неистовствует трио и что они не остановятся ни перед чем. Девиз мисс Лихтман был: «tout ou rien»<ref name="ftn5">Все или ничего ''(фр.).''</ref>, но мы можем добавить: поскольку никто не может иметь «все», ей придется оставаться «ни с чем».</div>

Возможно, что следующая почта будет богата новостями. Большое спасибо полковнику Махону за его поиски хирурга. Поскольку нам нужен самый лучший, он может поинтересоваться также и в Дели.

Надеемся, что Вы и полковник Махон довольны своим пребыванием в Лахоре и у Вас хорошие новости из дома и от друзей.

Шлем Вам обоим наши лучшие мысли и пожелания.

Искренне Ваша.

{{raw:t-ru-pool:Сноски}}

[[Категория: Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, том 4]]