Изменения

Нет описания правки
Строка 16: Строка 16:  
{{Дата дневника|15 апреля 1924}}
 
{{Дата дневника|15 апреля 1924}}
   −
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Ночь на 15-ое апреля.}}
+
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Ночь на 15 апреля.}}
 
{{Во1}}
 
{{Во1}}
 
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Легла в очень возбуждённом и тоскливом настроении, после тяжёлого разговора со Светиком.}}
 
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Легла в очень возбуждённом и тоскливом настроении, после тяжёлого разговора со Светиком.}}
Строка 38: Строка 38:  
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Треск у изголовья Н[иколая] К[онстантиновича].}}
 
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Треск у изголовья Н[иколая] К[онстантиновича].}}
   −
Ruling. By the reflexion of the star.<ref> Ruling. By the reflexion of the star (англ.) — Правящий. По отражению звезды.</ref> Я не…
+
Ruling. By the reflexion of the star.<ref> Ruling. By the reflexion of the star. (англ.) — Правящий. По отражению звезды.</ref> Я не…
    
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Сильный треск, но как бы внутри моего сознания.}}
 
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Сильный треск, но как бы внутри моего сознания.}}
Строка 54: Строка 54:  
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Произнесено с большим ударением.}}
 
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Произнесено с большим ударением.}}
   −
Я не люблю. Мне он очень нравится. Creation… that is nonsense, that is nothing. Where to go? You know the narrow place.<ref>Where to go? You know the narrow place (англ.) — Создание…. это чепуха, это ничто. Куда идти? Ты же знаешь это узкое место.</ref> Посмотри, что творится. Как Мы не думали тебе принести. Тоскливо — что? Это ужасно. Красное у тебя тут, коричневое ещё. Смастерил, приукрасил.
+
Я не люблю. Мне он очень нравится. Creation… that is nonsense, that is nothing. Where to go? You know the narrow place.<ref>Creation… that is nonsense, that is nothing. Where to go? You know the narrow place. (англ.) — Создание…. это чепуха, это ничто. Куда идти? Ты же знаешь это узкое место.</ref> Посмотри, что творится. Как Мы не думали тебе принести. Тоскливо — что? Это ужасно. Красное у тебя тут, коричневое ещё. Смастерил, приукрасил.
    
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Уснула.}}
 
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Уснула.}}
Строка 60: Строка 60:  
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Утром, под шум и крик птиц.}}
 
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Утром, под шум и крик птиц.}}
   −
Отданы слёзы — знающие… утешение. Потому так важно женщине. In it are gathered great possibilities. And is multiplied by thousand opportunities.<ref>In it are gathered great possibilities. And is multiplied by thousand opportunities (англ.) — В нём собраны большие возможности. И умножается на тысячи возможностей.</ref> Этими словами остаток вынести… узнаете. Philosophical atribude…<ref>Philosophical atribude (англ.) — Философский атрибут.</ref>
+
Отданы слёзы — знающие… утешение. Потому так важно женщине. In it are gathered great possibilities. And is multiplied by thousand opportunities.<ref>In it are gathered great possibilities. And is multiplied by thousand opportunities. (англ.) — В нём собраны большие возможности. И умножается на тысячи возможностей.</ref> Этими словами остаток вынести… узнаете. Philosophical atribude…<ref>Philosophical atribude (англ.) — Философский атрибут.</ref>
    
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Начала вставать.}}
 
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Начала вставать.}}
trusted
27 357

правок