Рерих Е.И. - Дневник 1922.01.16: различия между версиями
Рерих Е.И. - Дневник 1922.01.16 (посмотреть исходный код)
Версия от 00:42, 2 июня 2022
, 2 июня 2022нет описания правки
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 30: | Строка 30: | ||
– Читайте «S[ecret] Doctr[ine]», стр. 43, стр. 2. | – Читайте «S[ecret] Doctr[ine]», стр. 43, стр. 2. | ||
«...a higher standard of excellence in the following period of activity»<ref> </ref> [англ.: высший уровень совершенства в следующем периоде активности]<ref | «...a higher standard of excellence in the following period of activity»<ref name=@>Эта фраза в источнике пока не найдена. – ''Ред.''</ref> [англ.: высший уровень совершенства в следующем периоде активности]<ref name=@/> | ||
– Блаватск[ая], стр. 312, строчка 1. | – Блаватск[ая], стр. 312, строчка 1. | ||
«...had followed us from Bombay»<ref | «...had followed us from Bombay»<ref name=@/> [англ.: следовал за нами из Бомбея]<ref name=@/>. | ||
– Читай «S[ecret] Doctr[ine]» – 311 – 1. | – Читай «S[ecret] Doctr[ine]» – 311 – 1. | ||
«...The seven capital Sins and the seven Virtues»<ref | «...The seven capital Sins and the seven Virtues»<ref name=@/> [англ.: семь смертных грехов и семь добродетелей]<ref name=@/>. | ||
– Блаватск[ая] – 253 – 2. | – Блаватск[ая] – 253 – 2. | ||
«...salutary fall according to the Brahmanical computation between March 12th and April 10th»<ref | «...salutary fall according to the Brahmanical computation between March 12th and April 10th»<ref name=@/> [англ.: спасительное уменьшение, согласно браминским вычислениям, между 12-м марта и 10-м апреля]<ref name=@/>. | ||
– Читай Блав[атскую], 202 – строк[а] 3. | – Читай Блав[атскую], 202 – строк[а] 3. | ||
«Used to luxuries of every kind as to grow weary even of Golkonda»<ref | «Used to luxuries of every kind as to grow weary even of Golkonda»<ref name=@/> [англ.: Привычка ко всевозможной роскоши, способной затмить даже Голконду]<ref name=@/>. | ||
– «S[ecret] Doctr[ine]» – 234 – 9. | – «S[ecret] Doctr[ine]» – 234 – 9. | ||
«...he is a living body, not a living being»<ref | «...he is a living body, not a living being»<ref name=@/> [англ.: Он живое тело, но не живое существо]<ref name=@/>. | ||
– Читай «S[ecret] Doctr[ine]» – 143 – 5. | – Читай «S[ecret] Doctr[ine]» – 143 – 5. | ||
«The Mother sleeps, yet is ever breathing»<ref | «The Mother sleeps, yet is ever breathing»<ref name=@/> [англ.: Матерь спит, но дышит постоянно]<ref name=@/>. | ||
– Блаватск[ая], 133 – 2. | – Блаватск[ая], 133 – 2. | ||
«...people do not believe in»<ref | «...people do not believe in»<ref name=@/> [англ.: люди не верят в]<ref name=@/>. | ||
– «Secr[et] Doctr[ine]», 531 – 2. | – «Secr[et] Doctr[ine]», 531 – 2. | ||
Строка 66: | Строка 66: | ||
– Блаватск[ая], 121 – 1. | – Блаватск[ая], 121 – 1. | ||
«Gratuitous daily transports to the wellguarded shore»<ref | «Gratuitous daily transports to the wellguarded shore»<ref name=@/> [англ.: Бесплатная ежедневная переправа на защищённый берег]<ref name=@/>. | ||
– Считаю, Урусвати может Нуцю щадить. | – Считаю, Урусвати может Нуцю щадить. |