Строка 24: |
Строка 24: |
| {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|– Кто с ней беседует по вечерам?}} – Всё от Меня. | | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|– Кто с ней беседует по вечерам?}} – Всё от Меня. |
| | | |
− | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Замеч[ание] Е. Р[ерих], почему она не может припомнить всего, что говорится? }}– Припомнишь во время. | + | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Замеч[ание] Е. Р[ерих], почему она не может припомнить всего, что говорится? }}– Припомнишь во время. |
| | | |
| – Учи учеников сосредоточием вызывать картины. | | – Учи учеников сосредоточием вызывать картины. |
Строка 46: |
Строка 46: |
| – Стучу во все направления – явите усмотрение Моим знакам. | | – Стучу во все направления – явите усмотрение Моим знакам. |
| | | |
− | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|– Какая черта у неё преобладает, гордость духа или неповиновение? }}– Одно вытекает из другого. | + | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|– Какая черта у неё преобладает, гордость духа или неповиновение? }}– Одно вытекает из другого. |
| | | |
| – Яви помощь гаснущим сердцам, даже Naumb[erg]. | | – Яви помощь гаснущим сердцам, даже Naumb[erg]. |
Строка 88: |
Строка 88: |
| – Довольно. | | – Довольно. |
| | | |
− | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Н. К. Р[ерих] уехал в Чикаго.}} | + | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Н. К. Р[ерих] уехал в Чикаго.}} |
| | | |
− | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|В ночь с 11 на 12-е дек[абря] Е. Р[ерих] слышала голос М.М., говоривш[его] о различн[ых] проявлениях любви, но в памяти запечатлелась лишь последняя фраза:}} love is the spiritual welfare [англ.: любовь есть духовное достояние]. | + | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|В ночь с 11 на 12-е дек[абря] Е. Р[ерих] слышала голос М.М., говоривш[его] о различн[ых] проявлениях любви, но в памяти запечатлелась лишь последняя фраза:}} love is the spiritual welfare [англ.: любовь есть духовное достояние]. |
| | | |
| {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|В ночь с 16 на 17-е: …dangerous shock [англ.: опасное потрясение]. Относилось к видению и приходу М.М.}} | | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|В ночь с 16 на 17-е: …dangerous shock [англ.: опасное потрясение]. Относилось к видению и приходу М.М.}} |
Строка 98: |
Строка 98: |
| {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Утром, вторн[ик] 20-е дек[абря]:}} …out of sorrow [англ.: не унывай]. | | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Утром, вторн[ик] 20-е дек[абря]:}} …out of sorrow [англ.: не унывай]. |
| | | |
− | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|20-го дек[абря] получ[ено] письмо от Н. К. Р[ериха] с благоприят[ным] извест[ием].}} | + | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|20-го дек[абря] получ[ено] письмо от Н. К. Р[ериха] с благоприят[ным] извест[ием].}} |
| | | |
− | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|В ночь с 21 на 22. Видение тибетца или китайца в длинн[ом] узк[ом] халате, чуть-чуть расшир[енном] к низу <...><ref>Неразборчиво одно слово. – ''Прим. ред''.</ref> расшир. к верху (лицо молодое, длинное, улыбающееся).}} | + | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|В ночь с 21 на 22. Видение тибетца или китайца в длинн[ом] узк[ом] халате, чуть-чуть расшир[енном] к низу <...>}}<ref>Неразборчиво одно слово. – ''Прим. ред''.</ref> {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|расшир. к верху (лицо молодое, длинное, улыбающееся).}} |
| | | |
| {{raw:t-ru-pool:Сноски}} | | {{raw:t-ru-pool:Сноски}} |