Изменения

Нет описания правки
Строка 24: Строка 24:  
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|– Кто с ней беседует по вечерам?}} – Всё от Меня.
 
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|– Кто с ней беседует по вечерам?}} – Всё от Меня.
   −
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Замеч[ание] Е.  Р[ерих], почему она не может припомнить всего, что говорится? }}– Припомнишь во время.
+
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Замеч[ание] Е. Р[ерих], почему она не может припомнить всего, что говорится? }}– Припомнишь во время.
    
– Учи учеников сосредоточием вызывать картины.
 
– Учи учеников сосредоточием вызывать картины.
Строка 46: Строка 46:  
– Стучу во все направления – явите усмотрение Моим знакам.
 
– Стучу во все направления – явите усмотрение Моим знакам.
   −
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|– Какая черта у неё преобладает, гордость духа или неповиновение? }}– Одно вытекает из другого.
+
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|– Какая черта у неё преобладает, гордость духа или неповиновение? }}– Одно вытекает из другого.
    
– Яви помощь гаснущим сердцам, даже Naumb[erg].  
 
– Яви помощь гаснущим сердцам, даже Naumb[erg].  
Строка 88: Строка 88:  
– Довольно.
 
– Довольно.
   −
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Н.  К.  Р[ерих] уехал в Чикаго.}}
+
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Н. К. Р[ерих] уехал в Чикаго.}}
   −
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|В ночь с 11 на 12-е дек[абря] Е.  Р[ерих] слышала голос М.М., говоривш[его] о различн[ых] проявлениях любви, но в памяти запечатлелась лишь последняя фраза:}} love is the spiritual welfare [англ.: любовь есть духовное достояние].
+
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|В ночь с 11 на 12-е дек[абря] Е. Р[ерих] слышала голос М.М., говоривш[его] о различн[ых] проявлениях любви, но в памяти запечатлелась лишь последняя фраза:}} love is the spiritual welfare [англ.: любовь есть духовное достояние].
    
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|В ночь с 16 на 17-е: …dangerous shock [англ.: опасное потрясение]. Относилось к видению и приходу М.М.}}
 
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|В ночь с 16 на 17-е: …dangerous shock [англ.: опасное потрясение]. Относилось к видению и приходу М.М.}}
Строка 98: Строка 98:  
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Утром, вторн[ик] 20-е дек[абря]:}} …out of sorrow [англ.: не унывай].
 
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Утром, вторн[ик] 20-е дек[абря]:}} …out of sorrow [англ.: не унывай].
   −
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|20-го дек[абря] получ[ено] письмо от Н.  К.  Р[ериха] с благоприят[ным] извест[ием].}}
+
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|20-го дек[абря] получ[ено] письмо от Н. К. Р[ериха] с благоприят[ным] извест[ием].}}
   −
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|В ночь с 21 на 22. Видение тибетца или китайца в длинн[ом] узк[ом] халате, чуть-чуть расшир[енном] к низу <...><ref>Неразборчиво одно слово. – ''Прим. ред''.</ref> расшир. к верху (лицо молодое, длинное, улыбающееся).}}
+
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|В ночь с 21 на 22. Видение тибетца или китайца в длинн[ом] узк[ом] халате, чуть-чуть расшир[енном] к низу <...>}}<ref>Неразборчиво одно слово. – ''Прим. ред''.</ref> {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|расшир. к верху (лицо молодое, длинное, улыбающееся).}}
    
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
 
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
trusted
27 349

правок