Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.9, п.192

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о письме

том 9, письмо № 192

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Дутко В.Л.
Посыльный:
Даты
Написано: 14 декабря 1953
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: рус.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 9, письмо № 192

Родная моя Йогиня, целыми днями просматриваю переводы писем, в спешном порядке кончила две части. Нашла еще один значительный пропуск в третьей части, № 4 – 1.11.35. На странице 389 в русском оригинале, на четвертой строке с конца страницы после слов «не должно считать сложным...» следует пропуск и до слов на следующей странице в конце параграфа – «и поклонялись этому Единому Божественному Началу под...» и т.д. Можно сказать, пропуск до параграфа «Христианский мир для...».

В общем, изумляюсь[1] как прекрасным переводом, так и малыми пропусками. Только два довольно значительные, которые нужно дополнить[2].

Хотелось бы получить скорей, чтобы отослать до конца месяца уже в Америку[3].

Затем в самом последнем письме № 27 Указано изъять весь параграф на странице 513 и до «Между прочим, знакомы ли Вы с ...?».

В письме 26, конечно, невозможно перевести строки, предназначенные для русских ушей и сознания. Они были заменены уже в первом издании «Листов Сада Мории».

Я послала Вам дополненное новое с тою же заменою. Смотрите страницу 73 – я уже заменила и закончила словами <...>[4]

Посылаю завтра малый знак Дордже, надеюсь, Мишенька[5] полюбит его.

Очень прошу Вас прислать мне адрес Роберта, пошлю ему мою благодарность за его бескорыстную и прекрасную работу. Вашему Джо пошлю через Вас, родная.

Страстно спешу, ибо хочу отослать до конца месяца. Жду № 23.

Обнимаю Вас, родная, со всею нежностью.

Е.Р.

Сноски


  1. Сверху напечатано: радуюсь.
  2. Сверху напечатано: восполнить.
  3. Сверху напечатано: отослать уже Катрин.
  4. В тексте пропуск.
  5. Сверху напечатано: что мой друг Миша.