Рерих Е.И. - Дневник 1928.10.01

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о записи

тетрадь № 31   •   том ЗУЖЭ № 8

Дата: 01.10.1928
Место: Дарджилинг,
Талай Пхо-Бранг
Учителя: Учитель М.
Рерихи: Рерих Е.И.,
Рерих Н.К.,
Рерих С.Н.,
Рерих Ю.Н.
Ещё участники: Грант Ф.,
Лихтман З.Г.,
Шибаев В.А.
Упомянуты: Люмоу,
Вебес Е.Г.,
Кордашевский Н.В.,
Лукин Ф.Д.,
Яруя

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001-2019 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные коричневым курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
1 октября 1928

Приезд Яруи.

Рад видеть, когда семь Моих сходятся из разных стран.

Можно спросить.

Вопрос о поддержке Inventory?[1] – Знаете Моё мнение о помощи, особенно людям, мыслящим о новых путях.

Какую ценность имеет труд без жертвы? Нужно лишь человеческое отношение. Пусть подходит, двери открыты. Относ[ится] к Лукину.

Можно ли дать ему hints? [2] о лекарствах? – Здесь.

– Можно подтвердить полковнику о его свободе, явление жертвы облегчит карму. Его карма сделана им самим. Пусть изберёт путь.

Что скажет Влад[ыка] об Ев[гении] Георг[иевне]? – Она может идти за ним. Повторяю, он свободен и может принести жертву. Он может взвесить и помнить, что путь священства избран им самим.

Ев[гения] Г[еоргиевна] слаба здоровьем? – Нет, лучше было сделать операцию. Люмоу прав. Рак излечивается в начале и операция хороша в первой стадии болезни. Она – хорошая душа. Полковник пусть взвесит, где он уже дал обещание. Думаю, обещание прочно. Явление кармы неотвратимо.

Он связан с нею? – Явление судьбы. И Мы не можем вмешиваться.

Да, Люмоу прав. Л[юмоу] говорил о том, что она уже стала забывать его, пусть бы они виделись чаще, многое может измениться.

Довольно.


Сноски


  1. Inventory (англ.) – изобретатель.
  2. Hints (англ.) – советы.