Рерих Е.И. - Дневник 1927.12.07

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о записи

тетрадь № 30   •   том ЗУЖЭ № 8

Дата: 07.12.1927
Место: Чунарген
Учителя: Учитель М.
Рерихи: Рерих Е.И.,
Рерих Н.К.,
Рерих Ю.Н.
Ещё участники:
Упомянуты: Шамбала,
Будда,
Майтрейя,
Сен-Жермен,
Фуяма,
Люмоу,
Удрая,
Виктория (королева Великобритании),
Далай-Лама XIII,
Кордашевский Н.В.,
Портнягин П.К.,
Рябинин К.Н.,
Конрад

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001-2019 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные коричневым курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
7 декабря 1927. [Чунарген]

Напишем, переходя границу Тиб[ета], приблизительно так:

«Великий Лама, пришедший с гор, сказал нам: “Перед великим временем Майтрейи пусть будет дана Т[ибету] возможность укрепить и очистить великое Учение Благословенного Будды. Как указано в пророчествах, придёте от Запада и принесёте знак достоинства, приношения и новое единение Учения. Если Лх[аса] примет знак испытания, то время Майтрейи не минует Т[ибет]. Но если единение с верующими Запада будет отвергнуто, то каждая тягость ваша падёт на главу Т[ибета] и потеряет Т[ибет] свободу и чистоту Учения. Пусть исполнятся пророчества!
Сказанное так же верно, как под камнем Гума[1] лежит пророчество Великой Шамбалы!”[2]
Выполняя Указанное Великим Ламою, мы принесли Т[ибету] дружбу и богатство, но были приняты как разбойники.
Мы прошли двадцать четыре страны и принесли через опасности Свет Учения. Пусть исполнится пророчество! Пусть засияет новый поток Учения!
Сказанное так же верно, как под камнем Гума лежит пророчество Великой Шамбалы!»[2]

Теперь другое.

Происходящее с вами напоминает эпизод с Сен-Жерменом, когда Он, выполнив поручение, не мог найти способ выехать из Франции. Ни народ, ни монархисты не помогали Ему. Так же было и со Мною после свидания с Викт[орией], когда пароход едва не пошёл ко дну. Эти опасности называются Перикула-пернициоза – «Pericula-perniciosa». С вами могло случиться подобное в У[рге], и выезд мог быть запрещён. Также и здесь разрешим задачу.

Теперь другое.

Ценю, что обратили внимание на опасную работу К[онрада].

Ради здоровья советую Ряб[инину] избегать одержимого. Беседы могут быть редки. Не ручаюсь за здоровье одержимого. Каждый несёт свой груз, если отвергает Руку Водящую.

Конечно, Ур[усвати] права, чтобы Ф[уяма] видел одержимого лучше на воздухе. Сегодня сказал вам опасность в Урге, после скажу опасности другие. Но радость по пятам, окрыляйтесь! Не думайте, что бездействую.

Теперь др[угое].

Учитель просит пустить Порт[нягина] с добрым напутствием.

Теперь др[угое].

Теперь опасен лишь одержимый.

Теперь др[угое].

Яруя не потерян.

Теперь др[угое].

После трудностей нужен будет некоторый отдых. Здесь вы прошли режим холода, это один из нужных режимов.

Довольно.

«Я ясно вижу тебя в огне», – видела себя в окружении огня.

Возможен ли коньяк как согревающее средство при морозе на высотах? – Конечно, в пути глоток не опасен, но на стоянке допускайте лишь изредка.


Сноски