Рерих Е.И. - Дневник 1925.06.04

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску

Данные о записи

тетрадь № 27   •   том ЗУЖЭ № 6

Дата: 04.06.1925
Место: Гульмарг
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: Белое Братство (+),
Будда (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные коричневым курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
4 июня 1925

Может ли Наша Община вмешиваться в дела мира и оказывать действенную помощь?

Каждая Община лишена [эгоизма] в вульгарном значении и во имя Общего Блага имеет касание в решениях мировых дел. Как стрелы, вонзаются посылки Общины в мозг человечества.

В литературе научной можно проследить ряд воздействий, как технических, так и материальных.

Известны случаи посылок важного значения предметов. Известны присылки денежных сумм. Известны предупреждения об опасности. Известны письма о решении дел. Известны встречи под разными образами.

У Нас бывали пароходные билеты и костюмы разных стран.

Мы имели разные имена и являлись, когда обстоятельства повелительно требовали.

Уже Вижу, как кто-то негодует и называет сказанное баснями. Между тем, на глазах общежитие университета получило жертву от неизвестного; его знакомому был принесён ценный бюст от неизвестного.

Наш посланец[1] просил королеву поступить по законам времени. Наш посланец[1] советовал молодому изобретателю. Наш посланник провёл начинающего учёного. И можно указать список лиц, получивших денежные переводы. Это все факты, засвидетельствованные физическими документами.

Почему это кажется кому-то мистическим и таинственным, когда каждый в меньшей мере то же делал?

Раз принцип Общего Блага заложен в человечестве, то, продолжая его, получим Общину, сильную опытом.

Только слепой не замечает, куда повернулась спираль эволюции. И Мы, существующие, посылаем помощь молодым духом.[2]

Теперь вам.

Учитель видит, как ковры расстилаются, линия движения очищается. Можно писать добрые письма, ибо скоро ваш след заметётся. Мы всегда любили Ладак как путь к Нам. Кашмир не вызывал остановок, и Мой опыт не был удачным. Будда шёл из Леха на север.

Теперь здоровье и спокойствие.

Думаю, лучи, — не языки, но лучи (отн[осится]к переводу книги).

Что делать со здоровьем Н[иколаю] К[онстаиновичу]? — Думаю.


Сноски


  1. 1,0 1,1 В книге «Озарение, 3-VI-3»: «посланник».
  2. Озарение, 3-VI-3.