Блаватская Е.П. - Мадам Блаватская (2)

Наследие Е.П.Б.: ТрудыПисьмаАльбомыПроизведения с участиемИзображенияБиографияЦитатыРазное | дополнениявопросыисправлениязадачи

ССЕПБ, том 2, стр. 30; ССЕПБ 2:30; BCW 2:30О странице

Информация о произведении  
Понятия (+) • Личности (+) • Литература (+) • Иноязычные выражения (+) • Источники

A Б В Г Д E Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Щ Э Ю Я

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z1 2 3 4 5 6 7 8 9

Мадам Блаватская

Елена Петровна Блаватская

(английский: Helena Petrovna Blavatsky, Madame Blavatsky)

(21 марта 1879)

Публикации:

Известные переводы:

Читать оригинал:

Внешние ссылки:

ДАННЫЕ

Название для ссылок: Блаватская Е.П. - Мадам Блаватская (2)
Кратко:

Доделать: Вычитать текст

Мадам Блаватская
Перевод на русский: Л.Б. Бабушкина


30

[The Spiritualist, Лондон, 21 марта 1879, c. 141]


Сэр,

В марте 1878 года, если моя память не совсем изошла паром как от палящего индийского солнца, так и от частых ошибочных построений Ваших корреспондентов, имела место эпистолярная перестрелка, в которой участвовали некто, предусмотрительно скрывавший своё лицо за двумя масками – «Исследователь» и «М.И. (Кембридж)» («Магистр искусств Кембриджа», “M.A. (Cantab)”) и Ваша покорная слуга. И вот он вновь критикует меня всё в том же стиле моей лондонской Немезиды. Вновь он выпускает парфянскую стрелу из-за частокола своих псевдонимов. Он вновь обнаружил несуществующий непорядок в моём огороде – на этот раз хронологический, а не метафизический. Он обеспокоен моим возрастом, как будто смысл того, что я утверждаю, хоть в малейшей степени зависит от моего омоложения до младенчества или от состаривания меня до двухсотлетнего возраста.

В Revue Spirite за октябрь прошлого года он прочитал предложение, в котором я, затрагивая именно этот вопрос, утверждаю, что не проводила тридцати лет в Индии, и что: “C’est justement mon âge – quoique fort respectable tel qu’il est – qui s’oppose violemment à cette chronologie, etc”. Я воспроизвожу это предложение точно в том же виде за единственным исключением, где я восстанавливаю точку после «I’Inde» вместо запятой, которая является просто типографской ошибкой. Заглавная буква «С», следующая непосредственно за ней, даёт понять каждому, кроме «Исследователя», точный смысл моих слов, а именно, что мой возраст сам по себе (каким бы почтенным он ни был) вступает в полное противоречие с представлением, что я провела в Индии тридцать лет.

Я всё же надеюсь, что мой вечно скрывающийся под маской противник посвятит часть своего досуга изучению французского языка, а также пунктуации, прежде чем он снова пойдёт в атаку.

Е.П. Блаватская Бомбей, февраль 1879