Бхагавад-гита 4:16: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
 
{{Текст Бхагавад Гиты
 
{{Текст Бхагавад Гиты
| Деванагари =  
+
| Деванагари = किं कर्म किमकर्मेति कवयोऽप्यत्र मोहिताः।
  
| Латиница =
+
तत्ते कर्म प्रवक्ष्यामि यज्ज्ञात्वा मोक्ष्यसेऽशुभात्।।4.16।।
  
| Кириллица =  
+
| Латиница = kiṅ karma kimakarmēti kavayō.pyatra mōhitāḥ.
  
| Смирнов БЛ =
+
tattē karma pravakṣyāmi yajjñātvā mōkṣyasē.śubhāt৷৷4.16৷৷
  
 +
| Кириллица = ким карма ким акармети  кавайо 'пй атра мохитах
 +
 +
тат те карма правакшйами  йадж джнатва мокшйасе 'шубхат
 +
 +
| Смирнов БЛ = Что есть действие, что есть бездействие? - даже вещие этим смущались;
 +
 +
Я объясню тебе действие, зная его, от недоброго освободишься.
  
 
}}
 
}}

Версия 19:18, 16 апреля 2017

Дэванагари किं कर्म किमकर्मेति कवयोऽप्यत्र मोहिताः।

तत्ते कर्म प्रवक्ष्यामि यज्ज्ञात्वा मोक्ष्यसेऽशुभात्।।4.16।।

IAST kiṅ karma kimakarmēti kavayō.pyatra mōhitāḥ.

tattē karma pravakṣyāmi yajjñātvā mōkṣyasē.śubhāt৷৷4.16৷৷

Кириллица ким карма ким акармети кавайо 'пй атра мохитах

тат те карма правакшйами йадж джнатва мокшйасе 'шубхат

Смирнов Б.Л. Что есть действие, что есть бездействие? - даже вещие этим смущались;

Я объясню тебе действие, зная его, от недоброго освободишься.


<< Оглавление >>