Бхагавад-гита 3:19: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Текст Бхагавад Гиты | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
− | | Деванагари = | + | | Деванагари = तस्मादसक्तः सततं कार्यं कर्म समाचर। |
− | + | असक्तो ह्याचरन्कर्म परमाप्नोति पूरुषः।।3.19।। | |
− | | | + | | Латиница = tasmādasaktaḥ satataṅ kāryaṅ karma samācara. |
− | | Смирнов БЛ = | + | asaktō hyācarankarma paramāpnōti pūruṣaḥ৷৷3.19৷৷ |
+ | |||
+ | | Кириллица = тасмад асактах сататам карйам карма самачара | ||
+ | |||
+ | асакто хй ачаран карма парам апноти пурушах | ||
+ | |||
+ | | Смирнов БЛ = Итак, всегда совершай без привязанности должное дело; | ||
+ | |||
+ | Кто без привязанности принимается за дело – Высшего достигает, | ||
}} | }} |
Версия 16:49, 5 апреля 2017
Дэванагари | तस्मादसक्तः सततं कार्यं कर्म समाचर।
असक्तो ह्याचरन्कर्म परमाप्नोति पूरुषः।।3.19।। |
---|---|
IAST | tasmādasaktaḥ satataṅ kāryaṅ karma samācara.
asaktō hyācarankarma paramāpnōti pūruṣaḥ৷৷3.19৷৷ |
Кириллица | тасмад асактах сататам карйам карма самачара
асакто хй ачаран карма парам апноти пурушах |
Смирнов Б.Л. | Итак, всегда совершай без привязанности должное дело;
Кто без привязанности принимается за дело – Высшего достигает, |
<< | Оглавление | >> |
---|