Бхагавад-гита 1:25: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
КД (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=25. Пред лицом Бхишмы, Дроны и всех царей воскликнул: «О Партх…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | {{ | + | {{Текст Бхагавад Гиты |
+ | | Деванагари = भीष्मद्रोणप्रमुखतः सर्वेषां च महीक्षिताम् । | ||
+ | उवाच पार्थ पश्यैतान्समवेतान्कुरूनिति ॥२५॥ | ||
− | + | | Латиница = bhīṣma-droṇa-pramukhataḥ sarveṣāṁ ca mahī-kṣitām | |
+ | |||
+ | uvāca pārtha paśyaitān samavetān kurūn iti | ||
+ | |||
+ | | Кириллица = бхишма-дрона-прамукхатах сарвешам ча махи-кшитам | ||
+ | |||
+ | увача партха пашйаитан самаветан курун ити | ||
+ | |||
+ | | Смирнов БЛ = Пред лицом Бхишмы, Дроны и всех царей воскликнул: | ||
+ | |||
+ | "О Партха, смотри на сошедшихся куру!" | ||
+ | |||
+ | | Шрила Прабхупада = Перед лицом Бхишмы, Дроны и всех повелителей мира Господь сказал: | ||
+ | |||
+ | «Взгляни же, о Партха, на всех собравшихся здесь Куру». | ||
+ | |||
+ | }} | ||
{{Навигационная строка | {{Навигационная строка | ||
− | |содержание= | + | |содержание=Бхагавад Гита |
− | |до= | + | |до= Бхагавад Гита. Глава I, 24 |
− | |после= | + | |после=Бхагавад Гита. Глава I, 26 |
}} | }} | ||
− | [[Категория: | + | [[Категория: Бхагавад Гита]] |
Версия 18:20, 7 января 2017
Дэванагари | भीष्मद्रोणप्रमुखतः सर्वेषां च महीक्षिताम् ।
उवाच पार्थ पश्यैतान्समवेतान्कुरूनिति ॥२५॥ |
---|---|
IAST | bhīṣma-droṇa-pramukhataḥ sarveṣāṁ ca mahī-kṣitām
uvāca pārtha paśyaitān samavetān kurūn iti |
Кириллица | бхишма-дрона-прамукхатах сарвешам ча махи-кшитам
увача партха пашйаитан самаветан курун ити |
Смирнов Б.Л. | Пред лицом Бхишмы, Дроны и всех царей воскликнул:
"О Партха, смотри на сошедшихся куру!" |
<< | Оглавление | >> |
---|