Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Если человек осознаёт себя, говоря: «Я есть Он», – то что ещё он мог бы пожелать и к чему устремиться, о чём тосковать, когда покинет тело?
Коль человек, всерьёз о Боге размышляя, Приходит к выводу в итоге: «Я есть Он», Чего желать, о чём грустить, мир покидая, К чему ещё быть может разум устремлён?!
Перевод близкий к тексту
Не поступай так, как будто бы ты имел десять тысяч лет на растрату. Смерть стоит у тебя за спиной. Пока жив, будь полезен для чего-нибудь, ведь это в твоих силах.
Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 4, параграф 17
Стихотворное переложение или дополнение
С поступками спеши, в делах не распыляйся |
Изначальная английская версия
Do not act as if you had ten thousand years to throw away. Death stands at your elbow. Be good for something, while you live, and it is in your power.
Marcus Aurelius Antoninus,
“Meditation of Marcus Aurelius”, book 4, item 17
<< | Оглавление | >> |
---|