Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 гл.Пролог

Версия от 05:25, 31 июля 2021; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Исходный текст начинается|захр_некева}} Среди подрас нашей пятой расы знак этот в симво...»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)

[доп 1] < НЕТ пояснения > (захр:некева) 

Среди подрас нашей пятой расы знак этот в символике первообразованных рас* сделался захр и некева на иврите; затем он стал египетской эмблемой жизни , и ещё позднее знаком Венеры .

* См. замечательный труд «Источник мер», в котором автор объясняет истинное значение слова сакр (захр, Sacr'), от которого происходят слова сакральный и сакраментальный (sacred, sacrament), ставшие теперь синонимами святости, хотя они чисто фаллические!


греч.: ἄρσεν καὶ θῆλυ – мужской и женский; иврит: זכר – мужской, мужской род, самец; נקבה – женский, женский пол, самка.

«И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их» (Быт.1:27). Читается на иврите: «Захар у-некева бара атем».


Ральстон Скиннер, «Источник мер», Приложение 1, § 88:

«Этот 7-й день был отделён, как женский день или день круга. Подобно тому, как святое святых и священное число 10 имеют признаки пола, так как связаны с сущностью сада, будучи чревом или продуктивным элементом, так и 7-й день, в свою очередь, является соотнесённой формой этого самого сада в виде круглого дня. Тождество наблюдается в одном отношении, поскольку видно, что числовое значение наибольшего расширения сада является значением четырех квадратных ярдов или 1296 × 4 = 5184, характерное значение одного солнечного дня. Тогда 7-й день является садом Эден и соединен в святости со святое святых и совершенным числом 10. Об этом дне сказано, что Элохим (31415) благословил и освятил его. Точно так же, как слово «захр» или «сакр», особое слово для membrum virile, переводится обобщенным термином «мужской», так слово «освященный» при переводе искажено вместо надлежащего особого значения, имеющего отношение к этому дню. «Захр» был тем, чем Господь должен быть увековечен. Обычай заключался в том, чтобы установить памятник перед Господом в виде «захр». Слово сохранилось, но потеряло своё первоначальное значение и силу, стало латинским sacro factum [святое деяние], затем sacrificio [жертва, жертвоприношение], а в английском языке sacrifice жертва, что является основой слова sacramentum таинство. Значение очевидно: так же, как «сакр» обозначал средство зарождения нового существования, так и его использование, связанное с соединением человека с другим царством жизни, заключалось в использовании хлеба и вина, как средств, в которых находился зародыш этого существования, и что, подобно «сакр», они (хлеб и вино) были посредниками его насаждения».


Ошибка цитирования Для существующих тегов <ref> группы «доп» не найдено соответствующего тега <references group="доп"/>

Вернуться на страницу «Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 гл.Пролог».