Строка 447: |
Строка 447: |
| | | |
| <center>'''[Е.П. Блаватская и Ч.К. Мэсси. Нападки на Е.П.Б.]'''</center> | | <center>'''[Е.П. Блаватская и Ч.К. Мэсси. Нападки на Е.П.Б.]'''</center> |
| + | |
| + | Все, что теперь происходит, вызвано самой Е.П.Б., и вам, мой |
| + | друг и брат, я открою ее недостатки, ибо вы были проверены |
| + | и испытаны и единственный до сих пор не провалились на испытаниях, |
| + | во всяком случае в одном направлении — в осторожности |
| + | и молчании. Но прежде чем я открою один большой ее |
| + | недостаток (недостаток, действительно, по своим бедственным |
| + | результатам, но в то же время и добродетель), должен вам напомнить |
| + | о том, что вы всем сердцем так ненавидите, а именно, |
| + | что каждый, входящий в контакт с нами, каждый, выявивший |
| + | желание больше узнать о нас, должен подвергнуться испытаниям |
| + | и испытуется нами. Таким образом, Ч.К.М. не больше, чем другие, |
| + | мог избегнуть испытаний. Его искушали и позволили быть |
| + | обманутым очевидностью, позволили пасть очень легко жертвой |
| + | своей слабости — подозрительности и недостатка уверенности |
| + | в себе. Короче — его нашли лишенным первого элемента, необходимого |
| + | для кандидата в ученики: ''непоколебимой веры'' в то, на чем |
| + | держатся его убеждения и что пустило корни в знание, а не просто |
| + | веру в некоторые факты. Ч.К.М. ''знает'', что некоторые феномены |
| + | Е.П.Б. подлинны неоспоримо. Его позиция по поводу желтого |
| + | камня на кольце точно такая же, как у вас и вашей супруги. Думая, |
| + | что у вас имеются основания верить, будто камень, о котором |
| + | идет речь, был просто ''доставлен'' (перенесен откуда-то подобно |
| + | кукле), а не ''удвоен'', как Е.П.Б. уверяла, и с неприязнью в глубине |
| + | сердца к такому ненужному ''обману'' — как вы всегда думали — с ее |
| + | стороны, вы из-за этого не отказались от Е.П.Б., не обличали и |
| + | не жаловались в газетах, как поступил он. Короче говоря, даже |
| + | не признавая в глубине сердца правильности ее заявления, вы |
| + | сомневались не в самом феномене, а только в точности ее объяснения. |
| + | И хотя вы ''были совершенно не правы'' — вы, несомненно, |
| + | поступили должным образом, действуя в таком деле с подобной |
| + | осторожностью. не так было в случае Ч.К.М. После того как он |
| + | три года питал ''слепую веру'' в Е.П.Б., доходящую почти до благоговения, |
| + | теперь, при первом дуновении успешной клеветы, он, |
| + | верный друг и превосходный ''адвокат'', падает жертвой гнусного |
| + | заговора, и его отношение к Е.П.Б. превращается в решительное |
| + | презрение и ''убеждение'' в ее виновности! Вместо того чтобы поступить |
| + | так, как вы поступили бы в таком случае, а именно — или |
| + | никогда не упоминать ей об этом факте, или просить у нее объяснения, |
| + | давая обвиняемой возможность защищаться и таким |
| + | образом действовать соответственно своей честной натуре, он |
| + | предпочел дать выход своим чувствам через прессу и, чтобы |
| + | удовлетворить свою злобу против нее самой и ''нас'', прибег к косвенным |
| + | нападкам на изложенное ею в «Изиде». Кстати, прошу |
| + | у вас прощения за отклонение, он, кажется, не считает ее ответ |
| + | в «Теософе» «откровенным»? Забавная логика, когда она исходит |
| + | от такого строгого рационалиста. Если бы он провозгласил во весь |
| + | голос, что авторы «Изиды» не были ''откровенны'', когда писалась |
| + | эта книга, что они часто и умышленно вводили в заблуждение |
| + | читателя тем, что не добавляли необходимых объяснений и давали |
| + | только часть истины, даже если бы он заявил, как это делает |
| + | Хьюм, что этот труд кишит «настоящими ошибками» и умышленными |
| + | ложными заявлениями, он был бы со славой оправдан, |
| + | потому что был бы прав «с европейской точки зрения», и мы бы |
| + | от всего сердца извинили его, опять-таки из-за европейского образа |
| + | суждения — это нечто врожденное, и ''он тут ничего не может поделать''. Но назвать правильное и правдивое объяснение «''не''откровенным» |
| + | — это нечто, что мне трудно понять, хотя я вполне |
| + | осведомлен, что его взгляд разделяется вами. Увы, мои друзья, |
| + | я очень боюсь, что наши и ваши стандарты правильного и неправильного |
| + | никогда не совпадут, так как ''мотив'' для нас — все, |
| + | а вы никогда не пойдете дальше очевидности. Однако вернемся |
| + | к главному вопросу. |
| + | |
| + | Таким образом, Ч.К.М. ''все знает''. Он слишком хороший наблюдатель |
| + | человеческой натуры, чтобы остаться в неведении |
| + | о самом важном факте, а именно — у этой женщины ''нет возможного мотива'' для обмана. В его письме есть фраза, которая, |
| + | если бы была составлена в более доброжелательном духе, очень |
| + | годилась бы, чтобы доказать, насколько хорошо он способен |
| + | оценить и признать ''реальные мотивы'', если бы его ум не был отравлен |
| + | предвзятым мнением, скорее обязанным, возможно, раздражению |
| + | С. Мозеса, нежели усилиям ее трех вышеуказанных |
| + | врагов. Он ''мимоходом'' замечает, что система обмана может быть |
| + | обязана своим происхождением ''усердию'' Е.П.Б., но рассматривает |
| + | это как ''нечестное усердие''. |
| + | |
| + | |
| + | <center>'''[Оккультные способности Е.П. Блаватской и ее «вина»]'''</center> |