Бхагавад-гита 4:16: различия между версиями
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Текст Бхагавад Гиты | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
| Деванагари = | | Деванагари = किं कर्म किमकर्मेति कवयोऽप्यत्र मोहिताः। | ||
तत्ते कर्म प्रवक्ष्यामि यज्ज्ञात्वा मोक्ष्यसेऽशुभात्।।4.16।। | |||
| | | Латиница = kiṅ karma kimakarmēti kavayō.pyatra mōhitāḥ. | ||
tattē karma pravakṣyāmi yajjñātvā mōkṣyasē.śubhāt৷৷4.16৷৷ | |||
| Кириллица = ким карма ким акармети кавайо 'пй атра мохитах | |||
тат те карма правакшйами йадж джнатва мокшйасе 'шубхат | |||
| Смирнов БЛ = Что есть действие, что есть бездействие? - даже вещие этим смущались; | |||
Я объясню тебе действие, зная его, от недоброго освободишься. | |||
}} | }} |
Версия от 16:18, 16 апреля 2017
Дэванагари | किं कर्म किमकर्मेति कवयोऽप्यत्र मोहिताः।
तत्ते कर्म प्रवक्ष्यामि यज्ज्ञात्वा मोक्ष्यसेऽशुभात्।।4.16।। |
---|---|
IAST | kiṅ karma kimakarmēti kavayō.pyatra mōhitāḥ.
tattē karma pravakṣyāmi yajjñātvā mōkṣyasē.śubhāt৷৷4.16৷৷ |
Кириллица | ким карма ким акармети кавайо 'пй атра мохитах
тат те карма правакшйами йадж джнатва мокшйасе 'шубхат |
Смирнов Б.Л. | Что есть действие, что есть бездействие? - даже вещие этим смущались;
Я объясню тебе действие, зная его, от недоброго освободишься. |
<< | Оглавление | >> |
---|